Готовый перевод The I met the male protagonist in the cell / Я встретила главного героя в Тюрьме: Глава 68. Кто я? (1)

Кто я? (1)

- Почему я хочу служить Вам? Чтобы ответить почему... просто так.

На мгновение он опустил глаза, как будто испытал небольшое замешательство. Его взгляд, который раньше, казалось, пронизывал меня насквозь, сейчас был слегка прищурен. К тому же, щекочущий эффект его голоса ни на мгновение не оставлял меня.

Затем он запрокинул голову и медленно погладил подбородок. Я заметила его привычку делать это каждый раз, когда он находится в раздумьях.

- Может я просто хочу? - добавил он.

Его глаза горели страстью. Если я не ошибаюсь, он был настроен делать сейчас все, что хочет.

Но стоило мне моргнуть, как это наваждение пропало.

- Нет... Нет ничего невозможного.

Неожиданно, я почесала щеку и укусила вилку. Но осознание моих действий заставило меня почувствовать неловкость, поэтому я решила съесть много - много сливок, чтобы отвлечься.     

- Давайте же выпьем вместе чаю.

- Да, благодарю.

Я неловко рассмеялась, отпустив вилку, которую кусала после того, как съела сливки.

- Сушеный черный чай. Я достал его, потому что подумал, что Вам он понравится, госпожа Яна.

- А?

- Это подарок Вашего брата.

Ленанг даже наполнил мою чашку. Он прислуживал мне очень изящно. Я и подумать не могла, что он настолько джентельмен, прямо до мозга костей.

Его действия были точны, спокойны и элегантны. Как у прекрасного молодого человека из знатной семьи. Однако спокойная атмосфера вокруг нас была неприятной. Казалось, что он рядом, но все же нас будто разделяло огромное расстояние. Хорошо, что плещущийся в чашке чай заполнил этот тягостный момент тишины.

- О, кстати, госпожа Яна.

- Да.

Я подняла глаза на его обращение, как раз в тот момент, когда подносила чашку ко рту. Чай, льющийся в мое горло, был сладким. Потрясающе. Мне всегда нравился черный чай. И, полагаю, что настоящей Яне он тоже нравился.

Мне показалось это забавным, но в тоже время, я была счастлива, обнаружив удивительное сходство между мной и первоначальной владелицей этого тела.

- Похоже, скоро будет назначена дата Вашего освобождения, госпожа Яна.

Я чуть не подавилась чаем, сделав глоток. Но из-за мужского лица передо мной, я сумела подавить этот постыдный поступок.

Его холодные, острые глаза напоминают змеиные. Одно неверное движение и ты - обед. Так что, если я выплюну на него чай... моя жизнь будет окончена. Думаю, ему не составит труда зарезать меня.

Я глубоко вдохнула, прежде, чем открыть рот.

- Из тюрьмы?

Нет, боже, Ленанг! Я даже не знаю свой тюремный срок и за какой грех я тут оказалась. И услышать подобное прямо сейчас? Я даже не знаю, что сказать...

- Именно. Госпожа Яна, вы скоро выйдите их этой тюрьмы.

Придя в себя в этом заведении, я поняла, что я - грешница, узница, а это место - тюрьма. Но мне было так комфортно гулять, я поняла, что в этом месте я могу спокойно бродить в своей удобной полосатой одежде.

Более того, у меня не получалось отделаться от чувства разочарования, потому что я уже так привыкла к этому месту. Мне так удобно скрываться здесь, что мне даже грустно подумать о том, как мне приспосабливаться к моей новой жизни, когда я выйду отсюда.

Это выглядит подозрительно. Я точно знаю, что этот человек дернул за ниточку и оказал мне еще одну услугу. Становится очевидным, что Ленанг предвзято относится к Яне. Ну, странно не предположить подобное... Потому что других объяснений поступкам этого молодого человека, я не вижу.

Я посмотрела на Ленанга, его глаза были закрыты.

Это тюрьма, но она определенно отличается от других тюрем, которые я знаю, особенно от тех, что находятся в моем мире. Может быть, это из-за слова "тюрьма", через которое я обобщаю, понятие может быть устаревшим.

Вскоре, лицо Ленанга, бывшее очень нежным, сейчас выглядело равнодушным.

Я ошеломлена.

- Это возможно?

- О чем Вы говорите?

- Выйти из тюрьмы.

Нет. Возможно ли выйти из тюрьмы настолько быстро? Вот о чем я бы хотела спросить.

Как в торжественные моменты в различных драмах, я вспоминала счастливое лицо заключенного, который говорит: "Меня освободят." И говорит это бесчисленное количество раз. Но почему мне кажется, что это не совсем подходит к моей ситуации?

И тут на лице Ленанга появилось отстраненное выражение лица, когда он посмотрел на меня.

- Разве Вы не рады?

... Думаю, я упустила момент, когда мне стоило радоваться. Если бы меня освободили в самом начале моего пробуждения, я бы определенно бы обрадовалась, но не думаю, что смогу сказать это прямо сейчас.

- Нет. Я попала сюда, потому что совершила преступление. Я не думала, что преступников так быстро могут...

Бух!

Я не успела закончить свою мысль, вздрогнув, когда мужчина передо мной встал у стола. Казалось, он задел стол, вскочив так, что даже четырехярустный поднос затрясся.

- Госпожа Яна, Вы всегда так думали?

На лице Ленанга появилось двусмысленное выражение. Я не понимаю, почему он так себя ведет, но просто небрежно кивнула.

Вы тоже так считаете, да? Что я - преступница? Итак, я не ошибаюсь... Но почему Вы говорите подобное? Что с Вами?

- Это не Ваша вина.

- О чем Вы говорите? - я снова задала вопрос, который раньше он задавал мне.

- Вы не преступница.

Не преступница? Тогда, кто же я?

Я строго посмотрела на него, но Ленанг, казалось, не собирался развивать свою мысль. Вместо этого в его глазах появился непонятный свет.

Ленанг хранил молчание, казалось, он не проронит ни слова. Поэтому воспользовавшись этим шансом, я стряхнула страх, который испытывала, наблюдая за ним.

- Это печально известная тюрьма Камбракам. И я - одна из заключенных здесь. Что Вы имеете в виду, говоря, что я не преступница?

http://tl.rulate.ru/book/37652/1059006

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод ❣️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь