Готовый перевод The I met the male protagonist in the cell / Я встретила главного героя в Тюрьме: Глава 67. Нам нужно поговорить. (4)

Нам нужно поговорить. (4)

- Вы провели время с ним. 

Если признаться, у меня и правда было с ним соглашение. Я просто не знаю, можно ли назвать тот наш разговор обещанием. Скорее - сделкой. В любом случае, это принесет мне только пользу. Так как мне не нужно будет видеться с Рикдорианом тайно. Я просто не знаю, как вести себя с Ленангом.

Я старалась смотреть хоть куда-нибудь.

Даже несмотря на то, что он бережно держал мою руку, не было ничего удивительного, если бы он вдруг вытащил меч и направил его мне в шею. Вероятно, мне казалось это нормальным, потому что он представлялся мне исключительно, как жестокий человек, любящий проливать кровь. 

- Да, провела. Провела... - наконец кивнула я. 

Собственно, эти условия были очень выгодны мне.   

Если подумать. Он просто попросил меня провести с ним немного времени. Может, у него масса свободного времени и ему скучно? Все, что от меня требуется, так это просто плыть по течению и не раздражать его. Следуя этой логике, нет смысла нервничать .

Конечно, даже просто посмотреть в лицо Ленангу - уже непосильная задача, требующая большого мужества. А все потому, что я хорошо знаю, насколько жестоким и беспощадным был этот человек в книге.

- Может, Вам не удобно рядом со мной?

- О, нет, - ответила я, вопреки своим ощущениям.

Да. Да. Очень сильно! Таким был бы мой искренний ответ. Но я не смогла позволить себе сказать подобное. Только в том случае, если бы не нашла другого способа быстро и эффективно уйти из жизни.

- Правда, нет. Вы мне очень помогли, - добавила я.

Я рассмеялась так естественно, как только могла, напустив внешнюю скромность. И наконец, Ленанг отпустил мою руку. Я поспешно поднесла ее к своей груди, на случай, если он попытается ее схватить.

- Слава богу.

Не знаю, что думают другие, но его голос, пусть и немного холодный, кажется мне довольно приятным на слух. Такой глубокий, успокаивающий и благозвучный, который можно сравнить только с колыбельной. Тон его голоса - просто музыка для ушей.

- Желаете присесть? 

Он был достаточно вежлив, чтобы выдвинуть стул. Я на мгновение оглядела свою одежду. Ну, я не думаю, что он сделал это только из желания угодить полосатой юбке.

Стоило сесть на сидение, которое он выдвинул, как стол предстал передо мной под новым углом.

- Ого.

Круглый стол ломился от десертов. К тому же взбитые сливки имели глянцевый блеск, как будто их только что приготовили. Фрукты поверх посыпки были свежайшие и аппетитные.

Можно ли сделать нечто подобное в тюрьме? Может, мне удастся украсть что-нибудь для Рикдориана?

- Давайте есть.

- А, да, - лаконично сказала я, маскируя внутреннее волнение.

Выкинув из головы странные мысли, я подняла вилку. Боюсь, мне все же придется немного поесть, чтобы отвести от себя этот пронизывающий взгляд.

- Ах.

Я широко распахнула глаза, стоило мне положить в рот первый кусочек , потому что там разыгрался настоящий взрыв восхищения.

- Вкусно, - я не удержалась и сказала это вслух.

Не могу сказать, что оно было и правда невероятным, но оно мягко таяло во рту и оставалось там достаточно долго, чтобы мне удалось прочувствовать всю его сладость.

Возможно, он услышал мой тихий шепот, потому что его строгое лицо на мгновение смягчилось.

- Приятно слышать.

Он погладил подбородок, словно проверяя щетину, а затем слегка наклонил голову.

- Вам нравится лимонный щербет?

- Да, я люблю сладкое.

Я взглянула на Ленанга, облизывая испачкавшиеся губы.

Стоило нашим глазам встретиться, как Ленанг замер.

Оу, я повела себя с ним слишком небрежно?

- Это потому, что у меня не было возможности часто их есть.

Такова была история моего детства. Моего настоящего детства в другом мире. В детстве я страдала от атопического дерматита, заболеванием, от которого кожа краснеет и зудит. Поэтому, по мере взросления, мне приходилось контролировать свое потребление сладкого. Это происходило потому, что сразу же возникала сыпь.

- Оу... Я понял. В том окружении Вы не могли позволить себе есть все это, госпожа Яна.

Что?.. Я замерла, услышав неожиданный ответ.

Мои губы просто перестали есть клубничный торт со взбитыми сливками. Затем я быстро проглотила остатки и осторожно прикрыла рот.

Внезапно мой интерес к сладкому пропал и переключился на него.

- Вы так хорошо меня знаете?

- Не знаю, насколько хорошо. Я не часто видел Вас, но всегда о Вас слышал, госпожа Яна. Наверное о подобного рода отношениях Вы спрашиваете.

- Хааа...

Вы имеете ввиду свои отношения с моей семьей?

Если подумать, Ленанг говорил обо мне и моей семье так, как будто лично знает их и меня очень хорошо. Мой отец и брат, казалось, имели с ним близкие отношения.

Я постараюсь все разузнать.

- Вы слышали обо мне?

- Да, верно.

На мгновение я замерла. Для меня было бы проще собрать информацию о моей семье, если бы я ему  сказала, что ничего не могу вспомнить с того дня, как проснулась в лазарете. Но как же мне поступить?

Я уже неуклюже притворялась девочкой Яной. Таким образом, уже сложно исправить положение. Еще меня немного пугает лицо Ленанга и буря, которая может разразиться из-за моего притворства. Так что пока я просто продолжу вести себя так, как вела.

Поэтому, давайте сейчас сменим тему, а затем естественным образом вернемся и будем потихоньку углубляться в этот вопрос.

- И я помню, Вы просили меня провести с Вами некоторое время...

- Да.

- Никогда бы не подумала, что сам Начальник тюрьмы будет сопровождать меня...

Я уже собралась закончить свою мысль, как резко оборвала фразу на середине, стоило только увидеть его лицо. Во всем виноват был его острый взгляд. К тому же, неожиданно появилось странное давление.

Мое сердцеиение было так быстро, словно бег гапарда.

Я обидела его своими словами?

Я задалась вопросом, есть ли какие слова, сказав которые, я могла бы отложить свою казнь хотя бы на чуть-чуть.

И тут, очки, которые он носил, слегка сняли давление его взгляда своим отблеском. Да, без очков, я думаю, он бы выглядел куда более жестоко и свирепо.

- Не можете?

Он наклонил голову, а затем обратил на меня глубокий пристальный взгляд. В тоже время на его лице появилась обворожительная и нежная улыбка.

- Разве Вы не можете дать мне возможность служить госпоже Яне?

Оу. Я не ожидала, что он скажет что-то подобное.

Нет. Я так не думаю. Почему он упомянул саму возможность служить?

Я буду благодарна и признательна за Вашу доброту и любезность, но на этом все. Как сейчас, Вы хорошо меня накормили. Но как только мы разойдемся, давайте разойдемся в разные стороны. Потому что я очень боюсь, что история, не входящая в основной сюжет романа, волшебным образом появится из ниоткуда.

- Но... Зачем? - спросила я Ленанга.

http://tl.rulate.ru/book/37652/1059004

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Глупая женщина, за вами ухаживают! Включи свой женский радар и заметь блин хищника! Одного из головы выкинуть не может, а этого под самим носом не видит!
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод ❣️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь