Готовый перевод I Came Back but the World is Still a Fantasy!? / Я вернулся, но мир всё ещё фэнтези!?: Глава 01-04: Отклонение (6/8)

Впервые услышав, как отец плачет, Шиничи крепко обнял его, оставив его в растерянности. Ему было явно не по себе от того, насколько напряженным был его отец, но он не мог найти в себе силы стряхнуть его с себя.

"...Похоже, все хорошо обернулась" - сказал босс Ринко затихшим голосом.

"Каяма-доно", - пробормотала Ринко.

Обычно сначала родственник должен был бы доложить Ринко, но Нобухико просто пошёл прямо к Шиничи.

"Простите. Я сказала ему, что сначала мальчику нужно подготовиться, но кто бы мог подумать, что твой муж будет таким напористым парнем?"

Нет, это не так, Ринко покачала головой и повернулась, чтобы посмотреть на мужа, обнимающего своего любимого сына.

Ее лик был ярким, потому что она хорошо знала, как много ее муж ждал этого момента.

"О, простите, но мы сейчас заняты, так что..."

К сожалению, яркий лик Ринко продержался недолго, в комнату вошла женщина в сопровождении двух детей, проталкивающая свой путь через Каяму.

Ринко точно знала, кто эти люди, и как только она их увидела, замерла.

"Но почему? Я сказала пока не информировать их..."

Хотя они пыталась удержать информацию от прямого доступа, на протяжении длительного процесса, возможно, из-за собственной ошибки, а может быть, просто из-за какой-то неудачной случайности, до них все-таки дошли слухи.

"Ах, мама..."

Через секунду или две Шиничи, наконец, понял, кто вошел в комнату, и он обратился к ней, еще в объятиях отца. Это был первый раз, когда Шиничи проклял свою удивительную проницательность. Почему он не мог остаться таким же скучным, каким был совсем недавно? Он знал, что не виноват, но все равно хотел проклясть себя, ибо, как только он попытался произнести слово "мать", он замер.

"Хмм? О, привет. Вы тоже пришли!"

"Смотрите! Это Шиничи! Я же говорил, что он жив!" СказалНобухико.

К сожалению, Нобухико - отец Синичи - был так счастлив, что не увидел волнения у жены, и у Шиничи.

Он с радостной улыбкой встречал новоприбывших,обнимал сына.

“!?”

Шиничи не мог дышать.

Эти люди, очевидно, были его матерью и его братьями и сестрами. Но теперь его мать выглядела намного старше отца, хотя они были одного возраста.

Более того, даже его братья и сестры смотрели на него с открытой враждебностью. Их взгляд был острым и угнетающим.

В лицах матери и братьев и сестер не было и намека на счастье.

Как будто прохладный ветер быстро потушил огонь, оставленный папиными объятиями.

Шиничи чувствовал, что он должен что-то сказать, но он не мог подать голос.

Выражение лица его матери и отца было совершенно разной. Когда она приехала, на ее лице был жар, но это был плохой жар. Какие бы эмоции не вызывали эту жару, ее губы дрожали.

Что-то было не так. Шиничи понял это. И из-за этого он не мог ничего сказать.

Смущенный и взволнованный, он не смог сдвинуться с места ни на дюйм.

"Ложь".

"Что?"

Нобухико был шокирован, а Шиничи - безмолвен.

Из-за этих слов Шиничи встал в ступор .

"Этот ребёнок не мог быть Шиничи! Этот ребенок умер давным-давно!!!

"Шиничи - мой ребёнок - не мог быть жив!!!"

Ее глаза были темными и лишенными света. И за ними скрывалось безумие, когда она кричала эти слова.

В ответ ее бывший муж говорил быстрее, чем кто-либо .

"Что ты сказала?! Ты до сих пор выкрикиваешь это дерьмо!"?

"Шиничи здесь! Прямо здесь! Наш сын наконец-то вернулся домой!"

"Что ты знаешь! Ты ничего не знаешь о Шиничи!!!

"Этот ребёнок ушёл в другой мир! Он никогда не вернётся!"

"Посмотрите на его лицо и скажите мне это! Даже тесты ДНК говорят, что это он!

"Если он не Шиничи, то кто же он!?! Ты называешь себя матерью!?"

"Он чертов D-ранг! Гаресто - не самое весёлое место, куда можно просто входить и выходить! Такой слабый ребенок ни за что не смог бы его пережить! Ты думаешь, мы глупые!?"

Отец, который признал возвращение своего сына, и мать, которая этого не сделала.

Несмотря на то, что они когда-то были женаты, ни намека на их когда-то приятные отношения не было, в момент спора.

"Почему!? Почему ты не можешь быть счастлива, что твой ребенок жив!?"

"Почему ты не можешь смириться с тем, что твой ребенок мертв!?"

"Саори-сан, пожалуйста, остановитесь...?"

Хотя Ринко до сих пор не сказала ни слова, она думала, что это слишком много для того, чтобы они так спорили перед Шиничи, поэтому она попыталась остановить их. К сожалению, ее остановили...

-Просто рука, которая тянула сзади наручники на пиджаке.

Она проглотила.

"Шиничи?"

“…”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37588/844069

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Наручники? Обычно рукава на пиджаке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь