Готовый перевод The Female Supporting Role Shows Out / Большая роль второго плана: Глава 8: Женщина-Повар.ч.8

Эти люди едят, пьют и ложатся спать. Когда они находятся на своем пути во второй половине дня, они чувствуют себя особенно энергичными. Три сильных человека первоначально планировали обогнать пять экипажей впереди и вернуться в столицу первыми, но есть старая поговорка, что подарки слепят глаза. Они уже поели, так что нет никакого вреда в защите флота на всем пути. Они пойдут каждый своей дорогой до следующей развилки. Думая об этом, они продолжают следовать за флотом.

Владелец лавки Лин, кажется, все еще больна, и она иногда кашляет. Это заставляет красивого мужчину часто смотреть на карету, но из-за бамбуковой занавески он ничего не может увидеть. После более чем двухчасовой прогулки подчиненный по имени Ло Тиэтоу рыгает и наклоняется к мужчине, понижает голос и говорит:

"Когда мы остановимся на перерыв? Я очень голоден. "

Мужчина лишь слегка косится на него и ничего не отвечает. Другой подчиненный по имени Чжао Лю презрительно усмехается:

"Прошло не так уж много времени после обеда. Почему ты снова голоден?"

- Икота, которой я рыгаю, слишком ароматна. Вдыхая этот аромат, я начинаю чувствовать голод и хочу есть.- Ло Тиету рыгает, как только его голос смолкает, и его рот внезапно наполняется запахом бекона.

 Говорят, что еда, которую едят в желудке, воняет меньше чем за четверть часа, поэтому отрыжка тоже воняет, но блюдо, приготовленное лавочником Лином, совершенно другое. Даже спустя два часа насыщенный аромат все еще остается во рту и желудке, даже волосы и одежда покрыты ароматом блюда, что заставляет больше не сопротивляться.

На самом деле, Чжао Лю тоже голоден и не может не смотреть на красивого мужчину.

- Продолжай ехать, не говори глупостей.- Говорит мужчина с ничего не выражающим лицом.

Эти двое смотрят друг на друга, оплакивая обстоятельства вместе. Еще через два часа солнце садится. Они подбегают к фронту флота и громко предлагают:

"В горах есть открытая местность, где мы могли бы разбить лагерь и отдохнуть. Там лучше всего поселиться. 

Дальше будет густой лес с большим количеством диких животных в нем, что довольно опасно."

-Тогда отдохнем здесь одну ночь.- Мальчик-слуга по имени Сяо Чжу-это не тот человек, который не знает, что правильно, а что нет. Он торопливо просит Кучера остановить карету.

-Что ты будешь есть сегодня вечером?- Прежде чем карета остановится, Ло Тиэтоу с тревогой спрашивает:

-А что мы едим? Это не твое дело- говорит Сяо Чжу

- Нет, - смеется Чжао Лю, кружась сзади, - мы могли бы сначала уехать на наших лошадях, но теперь мы полностью защитим тебя. Может быть, это слишком много, чтобы иметь ужин с вами?

Когда Сяо Чжу готовится подразнить его, чтобы отомстить за свое предыдущее унижение, но он слышит хриплый, но нежный голос из экипажа:

-Спасибо, что защищаешь нас по пути. Это очень уместно, чтобы пригласить вас на ужин. Как это может быть слишком много?

Когда слова были сказаны, Лин выпрыгнула из кареты и тщательно закуталась в тюрбан, чтобы не дать волосам свободно развеваться.

-Большое спасибо, владелица лавки Лин.- Чжао Лю и ЛО Тието сразу же рассмеялись вместе. Владелец Лин очень вежлива в том, как она ладит с людьми, и это заставляет людей чувствовать себя комфортно.

Красивый мужчина тоже кладет одну руку в другую перед сундуком и серьезно говорит: "Большое спасибо, лавочница Лин."

- Всегда пожалуйста.- Лин Дань улыбается, - лучше не есть слишком много для вечернего приема пищи, и вкус не должен быть слишком сильным. В противном случае это вызовет желудочно-кишечный дискомфорт. Как насчет того, чтобы случайно съесть несколько свернутых блинчиков?

-Конечно, все в порядке. Я ценю это,владелица лавки Лин.- Красивый мужчина не возражает, но двое его подчиненных несколько разочарованы. Много дней подряд они едят паровые булочки. Они уже давно устали есть паровые булочки. Как рулонные блины, так и паровые булочки изготавливаются из муки со схожими вкусовыми качествами. Лучше продолжать есть бекон. У них крепкие желудки, поэтому они не будут чувствовать себя плохо. Но их требования и желания бесполезны. 

Видя, что их лидер согласен с ней, они, естественно, не осмеливаются возражать.

Лин Дан слегка кивает им и затем берет двух маленьких служанок, чтобы собрать дикие овощи в лесу. Несколько дней назад прошел весенний дождь. Почва все еще влажная. Все виды диких овощей прорастают из зеленых полей и покрывают все горы. Трое слуг остаются, чтобы принести воду, нарубить дров, построить печи и развести огонь. Двое сильных мужчины первоначально планируют лечь и отдохнуть некоторое время, как боссы, которые ничего не делают, но они пристально смотрят на своего лидера и должны встать, чтобы помочь с работой.

Через несколько минут Лин Дан и две маленькие служанки возвращаются с корзиной, полной диких овощей, в том числе бамбуковых побегов, горчицы, грибов, китайских мультяшек и так далее.

Трое слуг сооружают две печки, на которых стоят соответственно два больших котла. Вода в кастрюлях кипит и шумно булькает. Лин дань просит маленькую служанку вымыть дикие овощи, пока она достает из кареты пакет с коричневыми квадратами.

-Что это такое?- Ло Тяньтоу наклоняется вперед и смотрит на меня с любопытством.

-Это копченый бобовый творог, фирменное блюдо Башу (старое название провинции Сычуань). Его коптят по методу копчения бекона. Он соленый на вкус и пахнет ароматно.- Лин Дан медленно объясняет.

Ло Тянь берет маленький квадратик и нюхает его. Он пахнет беконом и ароматом фасоли. Запах очень уникальный.

-Ты когда-нибудь была в Башу?-Красивый мужчина, который всегда был тихим, берет на себя инициативу сказать:- там очень трудно ходить.

- Легче взобраться на небеса, чем идти по дороге Башу.-Лин дань усмехается,-но после принятия трудной дороги, один найдет, что Башу-идеальное место с красивыми горами, водой, людьми и едой.

Для нее место, где есть вкусная еда, - это настоящая земля изобилия, а Башу-это место, подобное этому.

Красивый мужчина кивает с теплым изменением в его холодных глазах и говорит: "еда Башу действительно восхитительна."

- Похоже, ты тоже любишь поесть.- Лин Дан закатывает рукава, чтобы обработать пищевые материалы. Она нарезает сваренные и выжатые побеги бамбука, бланшированную горчицу, грибы и копченый бобовый творог на кубики и откладывает их для последующего использования. Две маленькие служанки отвечают за замес теста, и они спрашивают Лин Дан, достаточно ли у нее воды время от времени.

-Добавьте еще немного воды, тесто настолько толстое, что блины не будут достаточно тонкими и тонкими, это повлияет на вкус.

Лин Дан приказывает двум маленьким служанкам замесить тесто, затем достает сало, которое было запечатано на зиму, и использует его, чтобы обжарить кубики овощей. Сало тает на сковороде, испуская хрустящий голос, в то время как сильный аромат доходит до ноздрей, заставляя толпу неоднократно глотать слюну.

- Блин, а почему это сало такое ароматное?- Спрашивает Ло Тянь, глубоко вдыхая носом воздух.

Лин Дан помешивает медленно тающее сало ломтиком и говорит тепло:

-Если его правильно очистить, то сало естественно будет хорошо пахнуть. Когда я очищаю сало, я добавляю чистую воду, которая может предотвратить сжигание жира и страдания, а также сделать рафинированный жир белее, ярче и толще. Когда он хранится в банках, 500 граммов жира плюс одна ложка сахара и несколько кусочков китайской колючей золы могут эффективно предотвратить прогорклость, и еда в течение четырех или пяти месяцев не является проблемой.

В середине разговора, сало уже горячее. Линь Дань последовательно добавляет кубики побегов бамбука, копченого бобового творога, грибов, горчицы и других пищевых продуктов. А потом она равномерно перемешивает их ломтиком, посыпает кунжутом и солью.

- Давайте вечером съедим что-нибудь мягкое, а в полдень поедим чего-нибудь с сильным вкусом.Три свежих лакомства делятся на три лакомства на полу, три лакомства в воде и три лакомства на деревьях. Наше блюдо называется Три свежих весенних лакомства. Бамбуковые побеги, горчица и грибы - все это первоклассные свежие деликатесы. Их просто нужно разогреть со свиным салом и посыпать солью, чтобы сделать их вкусными. Вы знаете, что есть весной?

Она поворачивается и смотрит на двух маленьких служанок по имени Пиона и Кукушки.

Пион и Кукушка почесывают в затылке и хихикают. У них даже нет времени пускать слюни, не говоря уже о том, чтобы думать о чем-то другом.

Лин Дан помешивает кубики овощей и тихо говорит:

"То, что мы едим весной, можно описать только одним словом-свежее. Это сезон для всех вещей, чтобы восстановить. Все здесь новое и свежее. Вы чувствуете аромат цветов в воздухе, разве он не новый и свежий?"

- Свежий! Две маленькие служанки с улыбкой кивают и затем спрашивают:

"Что мы едим летом?"

- То, что мы едим летом, можно описать только одним словом-круто. Чем жарче погода, тем прохладнее должна быть пища, чтобы желудок успокоился. Утром можно съесть миску сладкой каши из бобов мунг с несколькими мятными холодными пирожными. В полдень миску холодной лапши можно смешать с ярко-красным маслом перца чили, зелеными огуречными клочьями и зелеными луковыми клочьями. В сумерках можно выпить кружку ликера и съесть несколько холодных блюд. Вечером также хороша миска кислого сливового супа. Чувствуете насколько это удобно, чтобы провести день так легко?

Две маленькие служанки облизывают губы и все время спрашивают:

"А что мы будем есть осенью?"

Линь Дань кладет три обжаренных во фритюре свежих деликатеса в глиняный таз и продолжает:

"Осенью только одно слово-питание. Утром можно съесть миску арахисовой и ячменной каши, чтобы питать кровь и дух. В полдень можно отведать кастрюлю вареной старой курицы, тушенной с высушенными на солнце каштанами. Сладкий вкус каштанов проникает в соленую свежесть курицы, оставляя во рту затяжной аромат. Вечером можно разрезать старую тыкву на дольки и пропарить ее с Омаровым соусом. Сладкий вкус может распространиться и на сны. Если вы едите сладкую и питательную пищу осенью, вы можете хорошо провести зиму, восстановив всю энергию, потерянную от летней работы."

-Так вот что означает "прибавка в весе осенью"? Две маленькие служанки вдруг все поняли и сразу же спросили: "А что вы едите зимой?"

- То, что вы едите зимой, тоже можно описать одним словом-тепло.

Линь Дань ставит на огонь сковороду размером с пять ладоней, протирает дно сковороды рубленой жирной свининой, медленно выливает тесто, осторожно поворачивает запястье, за короткое время выкладывает кусок блина и переворачивает сковороду вверх дном на чистую глиняную чашу, блин падает сам по себе. Белые и нежные блины укладываются один за другим.

Запястья Лин дань порхают вверх и вниз, пять кастрюль смазывают маслом одну за другой, а блины выкладывают один за другим. За несколько мгновений делаются десятки блинов, почти одинаковых по размеру и толщине. 

В то же время она также медленно говорит:

"Зимой очень холодно, и пища, которую мы едим, должна быть теплой, чтобы нам было удобно. Во время Китайского Нового года члены семьи собираются вместе, чтобы сделать пельмени. Они разговаривают и смеются с большой долей веселой суеты. Они вылавливают вареные клецки из кипящей воды и едят их, пока они горячие. Их желудки согреты, так же как и их сердца. Жареные шарики, тушеные рысаки, распаренные ребрышки шэд, все они дымятся, как ароматные... "

Лин Дан не может удержаться от смеха при мысли об этой сцене.

Две маленькие служанки закрывают рты и убегают, опасаясь, что их слюна потечет в кастрюли.

Трое сильных мужчин не знают, когда они собрались вокруг, слушая Лин Дан, наблюдая за ее поваром. Хозяйка магазина Лин не только хорошо готовит, но и очень приятно говорит. Она говорит о приготовлении вкусной еды всякий раз, когда она говорит. Она заставляет людей чувствовать себя чрезвычайно довольными после того, как они слушали ее, как будто они наслаждались праздником. Однако слушатели еще более голодны.

Красивый мужчина долго смотрит на Лин Дан, и его глаза вспыхивают светом сложных мыслей. Когда Лин Дан смотрит на него, он склоняет голову, как будто ничего не случилось.

Через некоторое время блины готовы. Лин Дан моет дикий лук и режет его на дольки. Она достает его маринованный сладкий пряный соус, чесночный соус, острый соус и так далее. Она кладет их одну за другой на маленькие тарелочки и говорит:

"Хорошо, давай поедим."

Толпа ликует и собирается вокруг глиняной чаши, чтобы захватить еду. Блины размером с ладонь ярко белые, их кладут в рот вместе с кубиками овощей, а вкусовые рецепторы довольствуются насыщенными ароматами. Ростки бамбука хрустящие и вкусные, кубики копченой фасоли творог соленый и нежный. Соки горчицы и грибов смешивают в сладкой корочке, чтобы сформировать густую свежесть. Если вы чувствуете, что вкус безвкусный, можно завернуть несколько сегментов дикого лука и соусов, он может быть соленым, свежим, сладким или пряным... все это тает на кончике языка, как будто человек держит во рту весь весенний день.

Трое сильных мужчин стоят в изумлении, откусив всего один кусочек, а затем быстро кладут в рот остальные свернутые в трубочку блины и катают их один за другим... Ложка, которая черпает кубики овощей, никогда не останавливается, эти люди глотают блины, как ветер сдувает облака.

http://tl.rulate.ru/book/37447/832134

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как неправильно я питаюсь 😔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь