Готовый перевод The Female Supporting Role Shows Out / Большая роль второго плана: Глава 7: Женщина-Повар.ч.7

Пищевой материал под названием маринованные тофу отбросы является специальностью государства Цзунци. Государство не просто обычное государство-это племенное государство, основанное потомками династий Ся и Шан. Они где-то осели и пытаются восстановить власть. Позже государство было разрушено великим генералом Цзи Конгом из предыдущей династии. Хотя это государство до сих пор называется государством Цзунци, на самом деле оно стало всего лишь графством великого штата Чу.

Лин Дан не ожидала, что кто-то знает такое отдаленное место, а также подробно опишет производственный процесс неместной кухни. Она не может не посмотреть на этого красивого мужчину. Мужчина смотрит ей прямо в глаза, а затем продолжает есть свою твердую пищу.

Ломтики бекона на сковороде были завернуты в слой маринованных тофу. Богатый вкус,который непрерывно издает хрустящие звуки после кипячения и улетучивает богатый аромат. 

Лин Дан перестает смотреть и говорит маленькой служанке, сидящей рядом с ней: -Налей пожалуйста сюда воды.

Маленькая служанка торопливо наливает воду из глиняного горшка в кастрюлю. Как только вода полилась в блюдо,которое некрасиво выглядит, стало еще более мутным. Тем не менее, запах маринованных тофу, который атакует ноздри, становится намного легче. Вместо этого, приятный запах фасоли и сильный запах бекона стимулируются, и имеет оригинальный вкус.

Этот быстро измененный запах немедленно распространяется всюду весенним бризом. Трое мужчин, сидящих неподалеку, не смогли удержаться, чтобы не вдохнуть этот запах носами. Их жаждущие рты, которые изначально испытывали жажду, немедленно выделяют много слюны. Они могут только глотать твердые паровые булочки без питьевой воды. Но теперь, глядя на твердые паровые булочки, у них появилось ощущение, что они не могут есть и глотать.

Лин Дан вообще не заботится о чувствах этих людей. Она, кажется, думает, что еда в кастрюле недостаточно вкусная. Она добавляет несколько приправ отдельно и медленно перемешивает их ломтиком. Суп уже вскипел и громко булькает. Белый водяной пар несет замечательный аромат и распространяется повсюду, атакуя каждый нос и вкусовые рецепторы.

Проглатывая слюну, маленькая служанка спрашивает: "Госпожа, суп так долго кипел, прежде чем вы положили в него китайский колючий ясень. Разве это не достаточно вкусно?"

Лин Дан медленно говорит: "Это ротанг колючий Ясень (другой вид китайского колючего ясеня, но отличающийся от него), а не китайский колючий ясень. Китайский колючий пепел имеет немеющий вкус, в то время как ротанг колючий пепел имеет немеющий и вяжущий вкус. Если ротанговая колючая зола варится слишком долго, блюдо будет горьким, поэтому нам нужно положить его позже. Онемевший вкус ротанговой колючей золы на самом деле более аутентичен, чем у китайской колючей золы. Его не нужно размешивать с маслом, только нужно кипятить в кипящей воде в течение четверти часа, чтобы стимулировать чистый горячий и пряный вкус. "

Маленькая служанка кивает, показывая, что ее учат. Лин Дан кладет измельченные побеги бамбука в кастрюлю и варит их некоторое время. В конце концов, она раскатывает три-пять диких лука и готовится положить их на сковороду.

Маленькая служанка поспешно берет ее за рукав и с сомнением говорит: "Госпожа, вы однажды сказали, что самое запретное в приготовлении пищи-это смешивание вкусов. Почему тушеный бекон с маринованными остатками тофу смешивается? Это блюдо изначально вкусно, но вы все равно кладете этот вид дикого лука, который душит наши носы. Не делайте этого в случае, если в конце концов он станет испорченным во вкусе. Это же несъедобно! Я думаю, что вкус сейчас очень хороший, и нет необходимости добавлять какие-либо другие приправы. "

Лин Дан щурится на нее с улыбкой и мягко объясняет: "Ты помнишь навыки приправы, по которым я тебя учила? Блюда с сильным вкусом нуждаются в навыке усиления вкуса, чтобы подчеркнуть богатство блюд. Для блюд со светлым вкусом, навык уменьшения вкуса должен быть использован для того чтобы выделить свежий вкус блюд. Также есть навыки смешивания, навыки изменения вкуса и так далее. Теперь я использую навык улучшения вкуса. Я добавляю кислый и пряный вкус маринованных остатков тофу к копченому соленому вкусу бекона. После смешивания этих ароматов я добавляю онемевший аромат ротанга колючего пепла. Ароматы которые могут быть кислыми, пряными слегка смешиваются. В это время я добавляю дикий лук, чтобы добавить немного сладкий вкус, немного терпкий вкус и немного горький вкус. Кроме того, фантастический запах дикого лука-шалфея смешивается с сильным запахом маринованных тофу, что делает вкус сильным шаг за шагом и делает его улучшенным на разных уровнях. Затем готовится хорошее блюдо. Так называемая "самая запретная вещь в кулинарии смешивается с ароматами" не означает, что чем меньше приправ вы кладете, тем лучше. Это значит, что чем чище вкус, тем лучше. Акцент делается на уровнях, а не на внешнем виде. Сверх того, флейворы увеличивают и уменьшают один другого, кислый флейвор может уменьшить соленый флейвор, и соленый флейвор может увеличить сладостный флейвор, который также очень чудесн на вкус. Поэтому я не кипятила бекон в кипящей воде,а сначала пожарила это блюдо, потому что кислый вкус маринованных остатков тофу ослабит соленый вкус бекона. Вкус будет слабым, если я сварю бекон, вы должны обратить внимание как я готовила с этого момента. "

Говорит Лин Дан, кладя дикий лук на сковородку и осторожно помешивая его. Суп из тофу, который был склеен вместе, сразу же становится отчетливо белым, красным и зеленым. Цвет блюда становится очень красивым, а густой и неописуемый аромат пронизывает все вокруг.

Маленькая служанка вздыхает с чувством, когда она делает глоток воды: "Госпожа, вы действительно хороши! После того, как положить дикий лук, вкус супа действительно отличается! Блюдо на сковороде сменило три вкуса один за другим. Если бы вы так не сказали бы мне, я действительно не могла бы сама подумать об этом. "

Лин Дан усмехается и говорит: "Тогда позволь мне проверить тебя. Зачем я положила туда бамбуковые побеги?"

- Бамбуковые побеги и бекон должны быть приготовлены вместе, и они вкуснее все вместе.- Маленькая служанка только что научилась готовить и находилась в стадии полного невежества.

Лин Дан терпеливо объясняет: "И маринованные тофу, и бекон-это маринованные пищевые материалы. Хотя они и хороши на вкус, самым большим недостатком является то, что им не хватает нежного свежего аромата. Кусочки бамбуковых побегов используются для улучшения свежести и могут восполнить недостаток цвета блюда. Пробуй его. После добавления бамбуковых побегов, твой язык чувствует свежесть?"

Лин Дан зачерпывает ложкой немного супа и подносит его ко рту маленькой служанки.

Маленькая служанка делает глоток и сразу же показывает ей большой палец: "Это действительно вкусно! Мастер, вы сделали это блюдо живым! "

Лин Дан улыбается и качает головой. Затем она подзывает слуг, которые так много пускают слюни: "Все, пора ужинать."

-Пора, пора ужинать! Принесите миски и палочки для еды быстро!- Слуги, которые уже с нетерпением ждали,собрались все вместе, быстро наполняют миски рисом, готовят блюда и погружаются в еду. Палочки для еды стучат по мискам и блюдам, слышны звуки свертывания пищи в языках и глотания. Они едят жадно, как будто были голодны в течение нескольких дней.

Лоб маленькой служанки покрывается испариной,а щеки пылают. Она не может удержаться от вздоха: "Учитель, мы так долго не ели из-за твоей болезни. Я привыкла к тому, что ты готовишь, и мне действительно не нравится есть что-то еще. "

Лин Дан со снисходительностью потирает голову, что видно по ее глазам. Небрежно откусив несколько кусочков, она забирается в карету и ложится. Ее болезнь все еще не выздоравливает. Из-за копченой и ужасно жаркой среды, когда она готовила, ее горло снова начинает болеть.

Двое сильных мужчин, сидящих рядом, не могут проглотить горячие булочки, когда Лин Дан готовит. Они вытягивают шеи, чтобы заглянуть в большую кастрюлю. Даже равнодушный вождь несколько раз неуемно смотрит на него, глотая все более и более медленно распаренные булочки. Когда Лин дань начинает объяснять навыки приправы этого блюда, он не может съесть паровую булочку полностью и просто выбрасывает в свой водяной карман, и он все слушает.

Голос Лин дань медленный и мягкий,а ее дикция яркая. Даже если вы не можете ясно видеть еду на сковороде, вы можете слушать ее рассказ и чувствовать вкус, а затем можете представить себе, насколько прекрасен вкус тушеного бекона с маринованными остатками тофу в этой сковороде. Когда слуги начинают хватать пищу, это воображение становится реальностью и заставляет животы трех мужчин звучать как барабаны, их языки выделять слюну, а голод ощущаться все больше и больше.

- Черт возьми, я этого не вынесу!- Сильный человек неосторожно вытирает рукавом блестящие губы.

-Такая большая сковородка, как ты думаешь, они смогут съесть это блюдо?- С надеждой спрашивает другой сильный человек.

Красавец не отвечает, но его красивые глаза пристально смотрят на большую кастрюлю, находящуюся вне его контроля, кадык его слегка шевелится, кажется, он глотает слюну.

Трое мужчин на мгновение замолкают, наблюдая, как люди там по очереди кладут палочки для еды в кастрюлю, чтобы собрать бекон, бамбуковые побеги и дикий лук и даже зачерпнуть суп из тофу, чтобы смешать рис в конце концов. Они вдруг больше не могут сидеть спокойно.

- Чжао Лю, пойди и спроси их, есть ли у них лишняя еда и посуда. Давайте возьмем деньги, чтобы купить его.- Сильный и неосторожный человек толкает своего спутника локтем.

Чжао Лю ворчит вполголоса: "Почему бы тебе не пойти и не спросить?"

-Я только что отругал того слугу,ты не слышал,да? Я парень, который хочет сохранить лицо!

-Ло Тието, ты хочешь сохранить лицо. Разве я тоже не хочу сохранить лицо?- Когда его слова заканчиваются, порыв ветра разносит вокруг богатый аромат блюда. Немые, пряные и кислые ароматы смешиваются с копченым соленым вкусом бекона. Даже без еды человек все еще может чувствовать себя полностью освеженным. Это просто головокружительно!

- Блядь, морда, я ее все равно не спасу, пойду и спрошу!-Чжао Лю, не обращая внимания на свое лицо, немедленно подбегает с двумя таэлями серебра.

Мальчик-слуга, который был безжалостно отвергнут и высмеян двумя мужчинами до этого, предпринимает много усилий, чтобы поднять лицо от своей миски и закатывает глаза. "Шесть человек имеют всего лишь такое маленькое блюдо,как же мы не можем его съесть?- Так он говорит.

-Мы заплатим за это, хорошо?- Чжао Лю достает два таэля серебра и льстиво смеется. Дрова все время горели, и суп все время кипел. Запах настолько хорош, что никакие слова не могут описать его! Как только он приближается к сковороде, он даже не может ходить, и его слюна льется.

-Нет. Мальчик-слуга обходит его и подходит к краю сковороды, зачерпывая несколько ломтиков бекона, несколько бамбуковых побегов и дикий лук-шалот. Он поглощает их ртом и больше не успевает говорить.

Чжао Лю смотрит на его блестящие губы прямо с несчастным выражением лица.

Он, кажется, немного стыдится своих подчиненных, красивый мужчина приказывает тяжелым голосом: "Вернись."

Чжао Лю смотрит на рис с супом слуги мальчика, и смотрит на кипящую кастрюлю, он вернулся очень неохотно. Трое мужчин берут свои карманы с водой и наполняют ими свои желудки. Но в их устах она становится все более и более безвкусной. Посидев некоторое время, каждый из них справляет малую нужду, и вода в их желудках сразу же исчезает. Становясь еще более голодными, трое зеленоглазых мужчин уставились на большую сковороду.

Мальчик-слуга так потрясен пристальным взглядом этих троих мужчин, что не может удержаться от вопроса: “Мы не пойдем каждый своей дорогой до завтрашнего дня. Во второй половине дня и ночью могут быть некоторые места, где мы,три человека, можем быть использованы. Просто дай мне немного. Затем он выковыривает оставшиеся ломтики бекона и суп с ломтиком, кладет их в большую миску и восклицает: "Еще осталось немного тушеного блюда. А хочешь доесть это?"

- Да, да, благодарю моего маленького брата!- Чжао Лю, который сидит как на иголках, бежит так быстро, как только может. Хотя двое других пытаются прикрыться, кадык каждого из них непроизвольно шевелится.

Суп, сваренный до последней капли, - это суть блюда. Бекон уже был тщательно приготовлен, а тофу были наполовину расплавлены. Внешний вид у супа не очень хороший, но вкус отменный. Распаренные булочки разбивают на части и кладут в миску, чтобы поглотить суп, а затем берут большой кусок. Сухой и жесткий вкус сразу же сменяется мягким, клейким, кислым, соленым, пряным и свежим вкусом, от которого хочется глотать даже язык.

Трое здоровенных мужчин жмутся друг к другу лбом к лбу; каждый из них держит в руках кусок дымящейся булочки, чтобы окунуть его в суп, а также бутерброды с беконом между двумя кусками дымящихся булочек и жадно глотают. В конце концов, там осталось совсем немного супа. Красавец свирепо смотрит на них, а двое других не смеют пошевелиться. Они со слезами смотрят, как вождь съедает все кусочки распаренных булочек, которые он кладет в миску.

Когда Чжао Лю возвращает миску, его лицо краснеет. Нет никакой особой причины для этого, но чаша слишком чиста и ярче, чем те, которых промывают водой.

http://tl.rulate.ru/book/37447/832133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь