Готовый перевод Elisian Potter: The forgotten Queen / Элизиан Поттер: Забытая королева😌📙: Глава 1. Косой переулок... Часть 7

Элизиан быстро сбросила все свои платья в шкаф, прежде чем повернуться и пойти дальше по улице к магазину под названием "Флориш и Боттс и кляксы", где полки до потолка были заставлены книгами размером с брусчатку в кожаных переплетах; книгами размером с почтовую марку в шелковых обложках; книгами, полными странных символов, и несколькими книгами, в которых вообще ничего не было.

Элизиан сразу же направилась к стойке регистрации, где ее ждал один из владельцев. Она точно знала, зачем пришла сюда, и не хотела тратить время на то, чтобы обшарить все книжные полки, чтобы найти то, что ей нужно, как это сделали бы другие.

- Чем я могу вам помочь сегодня, мисс? - спросил Флориш.

- Мне и моим братьям нужны книги из Хогвартского списка на все годы... - сказала Элизиан, ее глаза были широко раскрыты, а плечи слегка согнуты. - Если вы не против.…"

- Конечно! - по мановению его волшебной палочки все книги, которые она просила, появились рядом с ним.

Элизиан открыла свой чемодан и высыпала все книги внутрь, прежде чем расплатиться с ним и повернуться, чтобы уйти. Она уже собиралась выйти из магазина, когда ее остановила девушка ее возраста с густыми каштановыми волосами и довольно крупными передними зубами.

- Простите, вы не могли бы нам помочь? Я ищу мантии, - сказала она властным тоном.

-Конечно, - сказала Элизиан.

- Мы уже получили книги, так что…"

-Сюда, - улыбаясь, сказала Элизиан.

Она с доброй улыбкой подвела девочку и ее родителей к мадам Малкинс и вернулась к своим покупкам.

- Кстати, меня зовут Гермиона, Гермиона Грейнджер."

-Элизиан Поттер, увидимся в Хогвартсе."

- Пока!"

Магазин зелий был следующим в ее списке и, вероятно, самым любимым из всех магазинов. Ей доставляло огромное удовольствие выбирать лучшие ингредиенты, которые она могла видеть, и заказывать не только набор Слизеринских зелий, но и наборы Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуй. Она знала, что профессор Снейп любил давать своим ученикам преимущество перед всеми их конкурентами, и это проявлялось в их наборах зелий, поскольку Слизерин, казалось, имел не только лучшие ингредиенты, но и лучшие книги. Это было предубеждение, что Элизиан может отстать, Слизерин будет ее домом в конце концов.

Следующим в ее списке значилось то, что ее больше всего волновало, - ее волшебная палочка.

Лавка была узкой и обшарпанной. Шелушащиеся золотые буквы над дверью гласили: "Олливандерс-Мастер Изящных палочек с 382 года до нашей эры". Одинокая палочка лежала на выцветшей фиолетовой подушке в пыльном окне.

Когда она вошла, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Это было крошечное помещение, пустое, если не считать единственного веретенообразного стула, на котором Элизиан сидела и ждала. У нее было странное ощущение, будто она вошла в строгую библиотеку; она проглотила все вопросы, назревавшие в ее голове, когда ее изумрудные глаза скользнули по тысячам узких коробок, аккуратно сложенных до самого потолка. Сама пыль и тишина, казалось, покалывали какой-то тайной магией. Он звал ее.

-Добрый день,- произнес мягкий голос. Элизиан подпрыгнула.

Перед ней стоял старик, его большие бледные глаза сияли, как луны, сквозь полумрак магазина.

-Привет,- сказала Элизиан, поправляя мантию.

-Ах да,- сказал мужчина. - Да, да. Я думал, что скоро увижу тебя. Элизиан Поттер." -Это был не вопрос. - У тебя внешность твоей матери. Кажется, только вчера она сама была здесь, покупая свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов длиной, шуршащая, сделанная из ивы. Хорошая палочка для работы с чарами."

Мистер Олливандер придвинулся ближе к Элизиан. Он, казалось, не замечал и не заботился о том, что она вздрагивала всякий раз, когда упоминались ее родители.

- С другой стороны, твой отец предпочитал палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гибкую. Немного больше силы и отлично подходит для преображения. Ну, я говорю, что твой отец любил ее – на самом деле это палочка выбирает волшебника, конечно."

Мистер Олливандер подошел так близко, что они с Элизиан оказались почти нос к носу. Элизиан видела свое отражение в этих затуманенных глазах.

- "И, конечно же… Я продал палочку, которая чуть не убила твоего брата. Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Мощная палочка, очень мощная, и в чужих руках… Что ж, если бы я знал, что это значит-выходить в мир, чтобы делать…"

Он слегка попятился, давая Элизиан возможность вздохнуть. Он оглядел ее с головы до ног, прежде чем выглянуть в окно с волшебной палочкой.

- Я увижу сегодня твоего брата?" - спросил Олливандер, волнение пронизывало каждый слог. Элизиан ущипнула себя за переносицу.

-Нет, - тихо ответила она, -они придут в другой день."

-Конечно, конечно, - кивнул Олливандер. - Ну, теперь – мисс Поттер. Дайте-ка подумать."- Он вытащил из кармана длинную рулетку с серебряными отметинами. - А какая у тебя рука-палочка?"

-Левая, сэр."

http://tl.rulate.ru/book/37077/1377257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Рука-палочка, могущественный артефакт позволяющий имитировать беспалочкувую магию. Выглядит как рука, но это палочка
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь