Готовый перевод Harry Potter: Second chance / Гарри Поттер: Второй шанс: Глава 70

От неловкой сцены меня освобождает Ремус, который наконец заканчивает возиться с замком и распахивает двери. Я оглядываю просторный, залитый солнцем кабинет с рядами парт и широкой площадкой для практических занятий перед ними, вдыхаю почти позабытую мешанину из запахов пергамента, старых книг, мела для классной доски, и до меня доходит, что я не был в классных комнатах Хогвартса уже чертову уйму времени. Я бродил по коридорам, изредка захаживал в личные кабинеты учителей, когда им нужно было сделать что-то по работе, довольно часто сидел в библиотеке, но вот повода заглянуть в классы все как-то не находилось. А в следующий миг я ловлю себя на том, что двигаюсь очень плавно и почти бесшумно, едва задерживая дыхание, будто оказался на незнакомой территории и не уверен, что здесь безопасно. Я торопливо одергиваю себя и быстрыми, твердыми шагами подхожу к учительскому столу.

– Я сяду рядом с вами, профессор, хорошо? – спрашиваю я таким тоном, что Ремус не может отказаться, не рискуя меня обидеть. Я имею право на этот маленький шантаж. В конце концов, у оборотня передо мной должок после вчерашнего. И, кроме того, я испытываю странную потребность в том, чтобы отделить себя от остальных студентов. Хотя бы чисто символическим промежутком между школьными партами и учительской кафедрой. Просто для того, чтобы лишний раз напомнить самому себе, где теперь мое место.

Оборотень лишь кивает, но при этом бросает на меня короткий вопросительный взгляд, который заставляет меня нервничать.

– Доброе утро всем, – говорит Ремус, когда все студенты рассаживаются по местам, а я занимаю свободный стул по правую руку от него. – Как вы видите, сегодня у нас будет не совсем обычное занятие, поэтому мне понадобится помощник. К счастью, Гарри любезно согласился оказать мне эту услугу, так что на сегодняшнем уроке вы будете работать все вместе, как одна команда.

При этих словах студенты оживляются, в их глазах загорается интерес. Гермиона садится очень прямо и так вытягивает шею, что не остается никаких сомнений в том, что она ловит каждое слово преподавателя.

– Существа, одного из которых я продемонстрирую вам сегодня, довольно опасны и хитроумны, – продолжает Ремус. – Они живут в лесах и промышляют тем, что заманивают в свои ловушки случайных путников. Их называют лесными феями. Кто может рассказать мне о них?

Лица почти всех учеников выражают замешательство. Рон чешет макушку, старательно делая вид, что пытается что-то припомнить, Симус пожимает плечами, молчаливо признавая поражение. По лицу Невилла видно, что он колеблется, не решаясь высказать свои предположения перед всем классом. И лишь Гермиона как всегда нетерпеливо тянет руку вверх, а весь ее вид при этом выражает жгучее желание как можно скорее поделиться своими знаниями с остальными.

– Пожалуйста, Гермиона, – говорит Ремус с тщательно скрываемой улыбкой.

– Лесные феи, или дриады – кровожадные лесные демоны, которые заманивают своих жертв тем, что распыляют вокруг себя особый порошок, подавляющий волю жертвы и вызывающий галлюцинации, – Гермиона говорит быстро и четко, словно читает по учебнику. Я улыбаюсь краешком рта, слушая ее, и в который раз думаю о том, как же все-таки безумно, отчаянно, невозможно скучал. – Видения, насылаемые феями, многообразны и непредсказуемы. Но попав под их влияние, человек уже не сможет освободиться самостоятельно, без посторонней помощи. Рано или поздно галлюцинации сводят жертв фей с ума, и когда они становятся совершенно беспомощными, феи нападают.

– Замечательно, пять баллов Гриффиндору за такой подробный ответ, – произносит Ремус. – Единственное, что можно добавить, так это то, что галлюцинации вызывает не сама пыльца феи, а ее взгляд. Поэтому самый верный способ противостоять чарам этих существ – не сталкиваться с ними глазами.

Щеки Гермионы розовеют от смущения и она начинает торопливо листать учебник – несомненно, в поисках параграфа про фей.

– Но это не так просто, как кажется поначалу, – продолжает оборотень. – Дело в том, что феи очень сильны в ментальных атаках – то есть в искусстве воздействия на человеческое сознание. Поэтому желание встретиться с ними глазами может быть очень велико. Однако вы должны противиться ему изо всех сил. У людей с более сильной волей это получается легко, другим приходится долго стараться, чтобы добиться результатов. Так или иначе, если вам удастся побороть желание посмотреть фее в глаза, то она станет совершенно беспомощной перед вами. После этого ее можно легко уничтожить любым боевым заклинанием.

Класс молчит, переваривая информацию. Глаза Рона и Симуса выражают предвкушение и азарт, Гермиона старательно записывает за Ремусом каждое слово, но кажется при этом очень собранной, так что у меня ни остается никаких сомнений в том, что она тоже готова попробовать сразиться с феей. Зато на Невилла просто жалко смотреть. Его лицо выцветает до мучнистого оттенка, и даже со своего места мне видно, что его сцепленные в замок пальцы становятся белыми от напряжения.

– Напоминаю вам, что противостоять фее – очень непростая задача. Так что не будет ничего постыдного, если у вас ничего не выйдет. Более того, я почти уверен, что с первого раза ни у кого не получится. Но вы для того сюда и пришли, чтобы научиться.

Ремус ободряюще улыбается своим студентам, и его глаза излучают поддержку, участие, тепло и ни капли беспокойства или неуверенности. Я перехватываю этот взгляд, и на миг у меня возникает очень странное желание оказаться на месте гриффиндорцев.

– Прежде, чем мы приступим к практическому заданию, хочу задать вам еще один вопрос по теории, – продолжает оборотень. – Дело в том, что против галлюциногенной атаки феи есть одно простое, но верное средство. Кто может назвать мне его?

– Это полынь, – внезапно выпаливает Невилл. Гермиона разочарованно опускает вскинутую руку, а все остальные оборачиваются на Невилла с выражением крайнего удивления. Невилл идет красными пятнами и так стремительно утыкается взглядом в учебник, словно тот его позвал.

– Совершенно верно, Невилл, – говорит Ремус. – Пять баллов Гриффиндору. А теперь, если все готовы, то мы можем приступать к практической части. Сначала вы будете пробовать сразиться с феей в одиночку, чтобы оценить ее силы и продумать план действий. Вы вольны выбирать любой способ защиты своего сознания. Можете отвлечься на посторонние мысли, попытаться побороть искушение столкнуться с феей взглядом или прибегнуть к открытому мысленному противостоянию – все это остается на ваше усмотрение. А затем мы устроим нечто вроде поединка: вы будете выступать против феи как одна команда. Ваша задача будет состоять в том, чтобы обездвижить или усыпить ее с помощью заклинания. Кроме того, каждый из вас получит по флакону с полынью, чтобы приводить в чувства своих попавших под чары товарищей. Здесь к вам присоединится Гарри. Он способен противостоять фее, так что сможет прийти на помощь, если вы не будете справляться.

При этих словах Рон не может удержаться от громкого фырканья, и мои руки против воли сжимаются в кулаки. Ну же, спокойно, это всего лишь Рон. Тот самый Рон, который всех змееустов считал злыми, а оборотней – опасными. Он склонен делать поспешные выводы, только и всего. Ему нужно время, чтобы разобраться с тем, как он ко мне относится. Поэтому я заставляю свое лицо расслабиться и принимаю нарочито небрежную позу, бесстрастно наблюдая за происходящим.

– Кто хочет попробовать первым? – спрашивает Ремус.

Несмотря на боевое настроение, все молчат. Никому не хочется показаться смешным или нелепым перед остальным классом, первым попав под колдовство феи.

– Как насчет тебя, Рон?

Всего на секунду взгляд Ремуса словно становится холодным и колючим, и эту секунду мне кажется, что это – наказание для Рона за попытку меня унизить. Но когда оборотень делает шаг вперед и ставит прозрачный магический барьер между пространством для тренировок с клеткой феи и остальным классом, его взгляд кажется спокойным и теплым, как всегда, и я понимаю, что ошибся.

Рон бесстрашно выходит вперед, под магический купол, и становится напротив занавешенной тканью клетки.

– Готов? – спрашивает Ремус.

Рон кивает, и оборотень стаскивает покрывало и отбрасывает его прочь.

Первые несколько секунд при виде феи лицо Рона выражает лишь недоумение с малой примесью отвращения. Уверен, что точно такое же выражение было и у меня, когда я только увидел это существо. Но затем от феи во все стороны распространяются душные волны пыльцы, сдерживаемые лишь волшебным куполом, и веки Рона становятся низкими и тяжелыми, а взгляд – бессмысленным. Еще секунда – и его глаза вдруг распахивается, широко и немного удивленно, а затем его взгляд прямо и без колебаний скрещивается со взглядом феи.

Все задерживают дыхание, глядя на Рона. Он стоит на месте, чуть покачиваясь взад-вперед на нетвердых ногах, его лицо расплывается в блаженной и бессмысленной улыбке, и разве что слюна не стекает по подбородку. Он издает какие-то бессвязные звуки, напоминающие детское лопотание, которые перемежаются причмокиваниями, будто Рон спит и видит сон.

Симус пихает Дина в бок и что-то тихонько шепчет ему, отчего тот прыскает в кулак. На лицах Лаванды и Парвати читается отвращение. Когда становится понятно, что Рон так и собирается стоять на месте, глупо улыбаясь и качаясь из стороны в сторону, Ремус делает шаг вперед и сует ему под нос флакончик с настойкой полыни, после чего развеивает повисшую в воздухе едкую пыльцу и выводит Рона за пределы магического купола.

– Это было круто! – восторженно объявляет Рон, плюхаясь обратно на свое место. – В жизни ничего подобного не испытывал. Такое ощущение, будто ты паришь где-то высоко, выше деревьев, выше облаков…

– Да, а в этот момент тебя пожирает фея, – саркастично заканчивает за него Гермиона, и Рон спадает с лица и отводит взгляд.

– Ничего страшного, такая реакция на чары феи вполне естественна, – примиряющее говорит Ремус. – Теперь ты, Рон, должен поразмыслить над тем, что поможет тебе противостоять ей в следующий раз. Продумай сразу несколько тактик, на случай, если какие-то из них не сработают. Кто следующий?

На этот раз руку без колебаний поднимает Гермиона, явно обеспокоенная тем, что Рон получил дальнейшее задание раньше нее. Ей удается продержаться несколько секунд, прежде чем ее глаза, в которых уже плещется осознание поражения, медленно и словно нехотя встречаются с глазами феи.

– Нет, этого не может быть! – восклицает она в следующую секунду звонко и пронзительно, так что сидящие на передних партах вздрагивают. – Из предельного множества конечных чисел никогда не получится бесконечного, равно как и из бесконечного числа конечных отрезков не может выйти конечного, это же основы Нумерологии, это…

Глаза у Ремуса округляются точно так же, как и у всех студентов в классе, и он спешит развеять чары.

http://tl.rulate.ru/book/36380/792337

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь