Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: Глава 499

"Тетя", - сказала Хэ Сюаньяо с застенчивостью и смущением на лице. Она кивнула и сказала: "Я... я хочу...".

Ее слова, казалось, придали Лю Тунцзя больше уверенности. Лю Тунцзя повернулся, посмотрел на Су Цинсана и сказал: "Вы ее слышали. Она действительно хочет выйти замуж за Цзиньяо".

"Я слышала", - кивнула Су Цинган. Она не была глухой. "Итак, госпожа. Он хотел бы стать другой женщиной".

Она бы уже давно встала и ушла, если бы ей не было интересно, что планируют Лю Тунцзя и Хэ Сюаньяо.

Она не ожидала услышать такой невероятный разговор. Поскольку девушка вела себя так бесстыдно, она не видела причин быть с ней любезной.

Лицо Хэ Сюаньяо из розового мгновенно стало бледным, как у призрака. Она уставилась на Су Цинсана. Огонь в ее глазах, казалось, прожигал Су Цинсана насквозь.

"О чем ты говоришь?" Лю Тунцзя не мог спокойно слушать то, что только что сказал Су Цинган. "Кто будет другой женщиной?"

"Как госпожа Хэ собирается выйти замуж за Цзиньяо, если она не собирается быть другой женщиной?"

Су Цинган моргнула глазами. На ее красивом лице появилось нарочито растерянное выражение, и она продолжила: "Кажется, я помню, что я жена Цзиньяо".

"Она может выйти за него замуж после того, как он разведется с тобой", - сказала Лю Тунцзя Су Цинсану, стараясь, чтобы ее слова звучали очень разумно, и не пытаясь скрыть своего недовольства. "Посмотри на себя. Какую часть себя ты считаешь достаточно хорошей для Цзиньяо?".

"Тетя, ни ты, ни я не имеем права говорить, достаточно ли я хороша для него или нет. Это зависит только от него. Я права?"

"Ты..."

"Если Дзиньяо захочет развестись со мной или захочет чего-то другого, он сам придет и поговорит со мной об этом. Ты не можешь решать это за него".

"Су Цинцан, ты думаешь, что так крепко держишь его сердце в своих руках, не так ли?"

"Тетя, вы меня неправильно поняли", - сказала Су Цинган. Она всегда знала, что она не нравится Лю Тунцзя, и не возражала против этого. В конце концов, она не была ничем таким привлекательным, как наличные деньги.

Желание нравиться всем было непрактичным.

"У нас с Цзиньяо равные отношения. Я не держу его сердце в своей руке, потому что ему это не нужно. Кроме того, мы с Цзиньяо - зарегистрированная пара. Наш брак защищен законом, поэтому даже ты не имеешь права просить нас развестись".

"Су Цинцан. Тебе не стыдно так говорить? Неужели ты думаешь, что все остальные слишком глупы, чтобы догадаться, какой грязный трюк ты разыграла, чтобы заставить Цзиньяо выйти за тебя замуж?"

Какой трюк она разыграла? Су Цинган моргнула. Она не помнила, чтобы разыгрывала Хуо Цзиньяо.

"Су Цинган, разведись с ним, если тебе еще стыдно. Не делай всем гадости".

"Тетя, простите. У меня действительно осталось немного стыда, поэтому я не могу сделать то, что вы от меня хотите. В конце концов, я не изменяла ему и не совершаю других ошибок. Какая еще причина у меня есть, чтобы развестись с ним?".

"Ты не совершала ошибок? Ты даже не желаешь иметь от него детей. Зачем нашей семье нужна такая невестка, как ты? Неужели ты вдруг передумала? Теперь ты хочешь детей?"

"Нет", - ответила Су Цинган. Она не была против воспитания детей. В конце концов, она была акушером. Она просто считала, что ей еще рано заводить детей. Возможно, она захочет иметь детей через несколько лет.

Однако агрессивная позиция Лю Тунцзя пробудила в ней дух сопротивления.

"Тетя, я должна пояснить вам, что я уже говорила об этом с Цзиньяо. Мы не планируем заводить детей в ближайшее время".

"Хаха." Лю Тунцзя была так зла, что издала язвительный смешок. "Ты слышишь себя? Ты не хочешь рожать ребенка от Цзиньяо и отказываешься позволить кому-либо еще иметь от него детей. Как это смешно?"

Су Цинган нахмурила брови. Не успела она ничего сказать, как Лю Тунцзя продолжил: "Как видишь, с точки зрения семейного происхождения, внешности и других факторов, Сюаньяо лучше тебя.

Что еще важнее, она любит Цзиньяо искренне, без всякого расчета. Она готова заботиться о нем и иметь от него детей. Вы не можете всего этого сделать. Если вы осознаете, что вы за человек, вам следует развестись с ним как можно скорее. Не трать его время".

Хэ Сюаньяо сидела рядом с Лю Тунцзя с красными, как свекла, щеками и молчала. Глядя на застенчивое выражение лица девушки, Су Цинган резко заговорила.

"Тетя, я не могу сказать, трачу ли я время Цзиньяо или нет, но я могу сказать, что это будет настоящей тратой времени, если он действительно сойдется с мисс. He."

В сузившихся глазах Су Цинсана читался хитрый взгляд. Она уже давно знала, что Хэ Сюаньяо - бессовестный человек.

Так что не было причин избавлять девушку от смущения.

"В конце концов, Цзиньяо ничего не чувствовал к ней, даже когда она лежала рядом с ним без одежды. Как Цзиньяо может иметь от нее детей?"

Услышав это, лицо Хэ Сюаньяо мгновенно превратилось из красного в синий, затем из синего в черный, как палитра цветов, которая, к сожалению, упала на землю.

Выражение ее лица постоянно менялось, она резко встала, закусила губу и попыталась броситься бежать.

"Сюаньяо." Лю Тунцзя быстро взял ее за руку, затем повернулся к Су Цинсану: "Что за чушь ты несешь?".

"Спроси об этом Цзиньяо, и ты поймешь, говорю ли я ерунду".

Су Цинган встала. Она уже довольно долго наблюдала за шоу и теперь устала от него. "Госпожа Хэ, - сказала она, - если вы хотите иметь детей от Цзиньяо, я не против. Однако, чтобы это произошло, вы должны найти способ заинтересовать Цзиньяо. Иначе, как ты собираешься делать с ним детей?"

"Ты-ты такая бесстыжая!" Хэ Сюаньяо ясно помнила, что она сделала. Но под вопросительным взглядом Лю Тунцзя она не могла рассказать о случившемся.

Поэтому она обратилась к Су Цинсану с угрозой. "Не будь бойкой.

Дзиньяо сейчас одержим тобой, но рано или поздно он увидит, кто ты на самом деле".

"О, все в порядке. Он может быть одержим мной только на время, но это все равно лучше, чем то, что он чувствует к тебе. На самом деле ты его совсем не интересуешь. В следующий раз вам стоит потратить больше времени на размышления о том, как соблазнить мужчину. В конце концов, может быть очень неловко, если мужчина игнорирует тебя даже после того, как ты разденешься перед ним".

Хэ Сюаньяо сильно прикусила нижнюю губу. Она стряхнула руку Лю Тунцзя и, не оборачиваясь, бросилась вон из дома.

Она поспешно ушла, но Су Цинган все еще слышал ее всхлипывания. Она также увидела несколько капель слез, которые девушка пролила на пол.

Лю Тунцзя была черна как гром. Она смотрела на Су Цинсана своими кинжальными глазами, казалось, пытаясь проникнуть сквозь него.

"Хорошо, я впечатлена. Я не знала, что у тебя такой острый язык".

"Спасибо, тетя", - сказал Су Цинган и принял это как комплимент. "На самом деле у меня нет острого языка. Я просто предпочитаю быть честной".

Лицо Лю Тунцзя исказилось от гнева. "Отлично, у тебя это хорошо получается. Я бы хотела посмотреть, как долго твои уловки будут действовать на Цзиньяо".

"Тетя, я бы тоже хотела узнать об этом. Может быть, в следующий раз ты сможешь спросить его об этом за меня?"

Су Цинцан чувствовала, что становится все более и более толстокожей перед Лю Тунцзя.

Лю Тунцзя была так разгневана, что не могла больше ничего сказать. В конце концов она одарила Су Цинсана свирепым взглядом, повернулась и пошла наверх, не оглядываясь.

Су Цинган почувствовала себя немного беспомощной. Она знала, что не только из-за нее Лю Тунцзя так ее невзлюбил. Это было немного несправедливо по отношению к ней.

Обернувшись, она увидела Хуо Цзиньяо, который стоял у двери и смотрел на нее со слабой улыбкой на лице.

"Ты дома". Прежде чем она подошла к нему, Хуо Цзиньяо подошел к ней и обнял ее.

Он опустил голову, чтобы поцеловать ее в лоб. Уголки его губ все это время были искривлены в небольшой улыбке.

"Почему ты вернулся так скоро? Разве ты не отвез ее домой?"

"Ее дом недалеко", - ответил Хуо Цзиньяо. Он не собирался рассказывать ей о том, как предупредил Ли Ваньюя в машине.

Он был готов быть любезным с сестрой Ли Цзюньшэна ради дружбы с ним. Однако он все равно предупредил Ли Ваньюя, чтобы тот был благоразумен и не делал ничего, что могло бы вызвать его недовольство.

Он резко опустил голову, прижался лбом к щеке Су Цинсана и сказал: "Хэ Сюаньяо хочет завести от меня детей, а ты не против? А? О чем ты думаешь?"

Су Цинган покраснел. Неужели он знал, что произошло?

"На самом деле она меня не интересует". Хуо Цзиньяо внезапно поднял ее и понес на руках. "И я не согласен с тем, что ты ей сказал".

Он посмотрел на нее сверху вниз с очень серьезным выражением в глазах. "В следующий раз, когда кто-нибудь предложит мне завести детей, ты можешь сказать им, что я отказалась. В конце концов, я теперь принадлежу тебе".

Су Цинган обняла его за шею, как только потеряла равновесие. Она подняла голову, посмотрела на него и спросила: "Ты принадлежишь только мне?".

"Конечно, госпожа Хуо".

Су Цинган улыбнулся, потому что назвал ее госпожой Хуо.

В этот момент она не считала произошедшее ранее незначительным инцидентом.

Она наклонилась вперед и нежно поцеловала его.

Когда она готовилась закончить поцелуй, Хуо Цзиньяо поймал ее губы и углубил их.

Затем высокий и крепкий Хуо Цзиньяо легко отнес Су Цинсана наверх.

Что касается Хэ Сюаньяо, которая устроила сцену в тот вечер, то кто теперь заботился о ней?

...

Когда Су Цинган увидела Ши Мэнвана в аэропорту, на ее лице появилась ухмылка. Она почти бросилась к Су Мэнван, чтобы обнять ее.

Ши Мэнван уже говорил о том, что собирается навестить ее в городе Ронг. После этого она ждала целую неделю, но Ши Менгван больше не упоминал об этом, поэтому она решила, что этого больше не произойдет.

"Не могу поверить, что ты не сказала мне о своем приезде, пока не села в самолет.

К счастью, сегодня у меня не было никаких операций, иначе я бы не смогла приехать и забрать тебя".

В тот день у нее не было никаких операций, но ей все равно нужно было работать. К счастью, Суй Хуэйя согласилась отпустить ее пораньше, потому что она всегда много работала.

"Я хотела сделать тебе сюрприз".

Ши Мэнван стянула воротнички. Весна уже началась, но в городе Жун все еще было намного холоднее, чем в городе Лин.

Она огляделась вокруг, а затем с разочарованием спросила: "Почему нет снега?".

"Ты думаешь, снег еще лежит? Снег давно растаял. Ты должна была сказать мне раньше, что хочешь увидеть вид на снег. В следующий раз я отведу тебя в Снежную страну".

"Хорошо. Но в этот раз я позволю тебе устроить мне замечательную экскурсию по этому городу".

"Всегда пожалуйста", - сказала Су Цинсань и взяла ее багаж. Она вывезла ее из аэропорта на парковку.

Положив багаж в машину, они вдвоем сели в нее.

Когда Ши Мэнван вышла из самолета, на ней были шарф и солнцезащитные очки. В машине она сняла их и показала свое лицо.

Перед тем как завести машину, Су Цинган заметил ее бледную кожу. Она остановилась, затем наклонилась к Ши Мэнгуан, чтобы посмотреть на ее лицо.

"Ты плохо отдохнула? Почему ты выглядишь не очень хорошо?"

http://tl.rulate.ru/book/36344/2085479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь