Готовый перевод Approximating the Distance between Two People (Hyouka, vol.5) / Сближение двух (Хёка, Том 5): Пролог (2)

2. Прошлое: 1 день назад

После школы я читал книгу в мягкой обложке. Это была новелла-хроника о человеке, совсем недавно ставшим профессиональным шпионом; чтиво было столь смехотворно-интересное, что меня невольно затянуло. [1]

В Старшей Школе Камияма, в месте, переполненном самыми разными клубами, каждый год несколько из них расформировывают и заменяют новыми, и при этом клубным комнатам было свойственно перемещаться в начале нового учебного семестра. Однако Клуб Классики остался в том же кабинете для лекций Наук о Земле. Не то, чтобы я особенно привязался к этому месту, но из-за того, что я был здесь так часто в течение прошлого года, я всё-таки сел на своё «обычное место». Стул был расположен, как всегда, на третьем ряду от стены и был третьим от окна, выходящего на школьную территорию.

Как только я дошёл доконца одной из глав и поднял голову, чтобы взволнованно выдохнуть, раздвижная дверь кабинета внезапно открылась. Вошла Ибара. Она выглядела заинтересованной, а её брови были нахмурены.

Маяка Ибара сейчас второгодка; она немного изменилась с прошлого года. Она покинула Сообщество Исследователей Манги, в котором прежде состояла параллельно с Клубом Классики. Сама она говорила, что «просто устала от этого». Судя по противоречивому лицу Сатоши, здесь были и другие причины, но я не спрашивал.

Думаю, дело не совсем в том, что её внешность изменилась. Если бы вы бросили Ибару в толпу новых учеников и сказали бы этой сотне человек выбрать второгодку, я сомневаюсь, что хотя бы один человек выбрал бы её. Недавно она начала подкалывать волосы заколками, но ни Сатоши, ни я, ни кто-либо другой так этого и не заметил.

В клубной комнате находился только я и ещё один человек. Как и немногим ранее, здесь было трое из нас.

- Эй, что-то произошло? – спросила Ибара.

- Нет... – Читанда оказалась единственной, кто пробормотал что-то в ответ.

Эру Читанда во второй раз стала президентом Клуба Классики. Некоторое время она не стригла свои волосы, так что сейчас они были немного длиннее.

Ибара оглянулась в коридор и спросила, ни капли не таясь:

- Я сейчас пересеклась с Хиной-чан неподалёку. Она сказала, что не хочет вступать.

- Что?

- У неё были красные глаза. Она плакала?

У Читанды не было слов. Оставив вопрос без ответа, она пробормотала себе под нос: «Ясно».

Я не знал, что произошло.

Прошёл год, и теперь, когда мы стали второгодками, естественно, что появились новые первогодки. Мы открыли Клуб Классики для новых учеников и, хотя нам пришлось пройти через многие трудности, мы всё-таки смогли уговорить одного.

Томоко Охината вошла во временную клубную комнату, и всем, что оставили для неё, оказался бланк на вступление. Она не только сильно сблизилась с Ибарой, но так же казалось, что она наслаждается разговорами с Читандой. Временами она немного раздражала, но я не сказал бы, что относился к ней холодно из-за этого. Каждый думал, что она без проблем вступит в клуб; интересно, забыли бы мы, что надо было заполнить постоянный бланк на вступление после временного.

И прямо сейчас нам сказали, что она не будет вступать. И это всё произошло, пока я читал книгу?

Читанда посмотрела на Ибару. Её губы дрожали.

- Ясно, – она повторила это так громко, как смогла.

Хотя Ибара не знала, что произошло, она внимательно слушала её и спросила:

- Ты в порядке, Чи-чан?

- Я знала это. Из-за меня...

- И что ты хочешь этим сказать? Если ты о Хине-чан, то ты не права. Она сказала, что это не твоя вина.

- Нет, извини. Я должна идти.

Резко закончив разговор, Читанда захватила свою сумку и быстрым шагом вышла из кабинета.

И всё, что я мог делать, – смотреть.

Ибара проводила Читанду взглядом и повернулась ко мне. Она спросила у меня невыразительным, ровным голосом:

- Так что произошло-то?

Я лишь помотал головой и широко открыл рот.

Примечания:

[1] – Возможно, отсылка к новелле Футаро Ямады «Приход Распутина»『ラスプーチンが来た』. Эта книга рассказывает о известном японском шпионе времён первой мировой и о его столкновении с "безумным русским священником" Распутиным.

http://tl.rulate.ru/book/3630/66383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь