Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: Глава 93. Слегка меняя будущее

- Эй, Лео.

Рише посмотрела на завиток его волос и окликнула его.

Когда Лео поднял голову и бросил на нее бдительный взгляд. Будущий одноглазый он тоже будет смотреть на взрослых таким взглядом.

Рише с улыбкой вспомнила и спросила его.

- Почему бы тебе не научиться ведению боя у Его Высочества Арнольда?

- А…?!

Его восклицание было смесью удивления и испуга. Лео рефлекторно взглянул на Арнольда и недоверчиво моргнул. Однако, когда он понял, что Арнольд не поправил ее, несмотря на то, что выглядел неохотно, он, наконец, посинел.

- Не-, я, учиться. Я?!

- Он действительно силен. В последней войне он в одиночку уничтожил вражеский рыцарский орден.

- Я знаю!! Я слышал, что он наследный принц Гархаина, а это значит, что он Арнольд Хаин, верно? ...А-а!!!

Лео прикрыл рот обеими руками, возможно, понимая, что его замечания были неуважительными. Арнольд выглядел равнодушным, но для Лео это было серьезным пренебрежением.

Тем не менее, я очень рада, что Его Высочество Арнольд согласился помочь.

Только вчера вечером Рише решила попросить выполнить одно обещание.

Арнольд извинился, и она попросила у него всего три желания. Первое - помочь с фестивалем, а второе - в этом.

Его Превосходительство Джонал также с готовностью согласился... Остальное теперь зависит от Лео...

Рише взглянула на Арнольда попросив его вмешательства.

Арнольд равнодушно скомандовал Лео.

- Выпрямись.

- !

Его голос был простым, но чистым.

Арнольд умел говорить. Его голос даже звучал так, как если бы люди могли протрезветь, просто услышав его, когда он приказывал им что-то сделать. Лео не мог скрыть своего замешательства, но в конце концов принял решение. Он уперся руками в землю и встал, сосредоточив все давление на своих коленях.

Затем он посмотрел прямо на Арнольда.

- Хм, - Арнольд прищурился. - Сделай несколько случайных шагов и пройдись прямо.

- Д-да, сэр.

Лео сделал, как ему сказали, и медленно пошел по двору.

- Стой.

Он остановился как вкопанный.

Бровь Арнольда наморщилась, и он посмотрел на Рише.

- Рише…

- М. Ваше Высочество тоже это заметили? - Рише склонила голову.

- Какого черта ты собиралась делать со всеми, кого ты подобрала? - ответил Арнольд, не скрывая своего сопротивления.

- Мне довольно сложно ответить на этот вопрос, но я уверена, что Ваше Высочество позаботится о нем…

- Знаешь что…

Брови Арнольда нахмурились. Он закрыл глаза и тихо вздохнул.

Лео оставался бдительным, но все же вежливо спросил.

- Я не совсем понимаю, что здесь происходит.

- Мне очень жаль, Лео. Я знаю, что это не мое дело, но я не могла не волноваться, - продолжила Рише, осторожно подбирая слова. - Ты прошел какое-то обучение, не так ли?

- !!

Глаза Лео мгновенно расширились.

- Ч-ч-что вы имеете в виду?

- И также ты это сделал довольно безрассудно. Ты получил физическую травму и не вылечился должным образом, но все еще тренируешься, да?

- Что заставило вас так подумать?!

- Потому что ты так себя ведешь.

После ее ответа яркие глаза Лео задрожали от недоумения.

- Кажется, ты больше не чувствуешь боли, но сустав на правой лодыжке ослабился. Ты неосознанно это прикрываешь, поэтому это вызывает у тебя странную привычку при ходьбе. Можешь ли ты представить себе ситуацию, когда ты легко сгибаешь правую ногу, но не чувствуешь боли, когда ее подвернешь?

- …

Арнольд, должно быть, был согласен и промолчал.

Если не считать Рише, с которой он лишь раз прогулялся по лесу, он сделал всего несколько шагов при Арнольде. Насколько наблюдательным он был, чтобы увидеть это?

- Тогда твои руки или, возможно, твои плечи, я бы сказала... Ты знаешь, какую чрезмерную нагрузку испытывает твое правое плечо?

- Это…

- Если ничего не сделать, твой рост будет поставлен под угрозу.

Будуще Лео, как знает Рише, было совсем другим.

Предыдущий работодатель Лео наказал и оставил его с одним глазом, но тогда он, должно быть, получил травмы по всему телу. Его конечности также пострадали в последствии, и ему самому казалось, что даже двигаться было трудно.

- Еще не поздно.

Воспоминания о ее рыцарской жизни заполнили ее разум.

Лео время от времени приходил посмотреть в угол сада, где тренируются Рише и остальные. За исключением этого момента, он никогда не приближался бы к месту, где были другие. Тогда Лео ни в коем случае не смотрел за ними самими. Он просто наблюдал за тренировками по борьбе на мечах.

Он излучал неоспоримую тоску. У него были глаза, которые смотрели на мечты, которых он больше не мог лелеять и которые никогда не сбудутся.

Если бы она могла, она никогда не хотела, чтобы у Лео в этой жизни были такие глаза.

Я не знаю, по какой причине Лео будет так травмирован, чтобы потерять один глаз. Лучший способ предотвратить это - изменить свое окружение, но это не принесет никакой пользы, если Лео встанет на путь, которого он не хочет.

Жизнь всегда должна основываться на собственной воле, и нужно всегда выбирать путь, который человек желает. С этой мыслью она посмотрела на Арнольда.

- Итак, Ваше Высочество…

- …

Его оруженосец Оливер, по всей видимости, тоже пострадал из-за перетренированности. Из-за Арнольда была изменена подготовка курсантов-рыцарей с учетом нагрузок на организм.

- Поскольку ты попросила меня об этом, я не нарушу своего слова... Но важно желание этого ребенка, - Арнольд холодно посмотрел на Лео. - Если ты готов к этому, я дам тебе ступеньку к желаемой силе. Но также я не собираюсь протягивать руку кому-то нерешительному.

- Я…

- У меня есть разрешение твоего хозяина. Что будет дальше, зависит от тебя.

Лео на мгновение заколебался.

- Если я собираюсь учиться у вас боевым искусствам, мне придется оптравиться в Гархаин, да?

- Верно. Но как долго - зависит от тебя, но ты на какое-то время будешь вдали от семьи Джонал.

- …

Маленькая голова мальчика опустилась в сожалении.

- Тогда я не могу пойти.

- …

Арнольд равнодушно посмотрел на него, услышав ответ. Рише сразу же спросила, когда ответ Лео звучал словно не так, что он имел в виду.

- Лео, ты уверен, что не пожалеешь об этом?

- …Конечно пожалею.

- !

Прежде чем он осознал это, все признаки страха исчезли с Лео. Напротив, в его тоне был намек на сожаление. Лео взглянул на Арнольда с искорками в глазах.

- Но, вот почему! Не могли бы вы хотя бы обучить меня, пока вы здесь?!

- …

- Я запомнить то, чему научусь, и никогда больше не буду тренироваться безрассудно. Пожалуйста, я прошу вас!

Он умолял и низко поклонился. Его маленькие плечи дрожали. Арнольд посмотрел на него и ответил, не моргнув глазом.

- Тогда мы займемся этим вечером.

- !!

Лео вскинул голову, его глаза распахнулись.

- Рише, тебя это устраивает?

- Да, конечно, Ваше Высочество. Но если вы заняты своими служебными обязанностями во время нашего пребывания...

- Орден потребовал, чтобы мы продлили наше пребывание на несколько дней раньше. Они не успеют, если я заставлю их работать со мной.

Ааа… Это правда, что вы выполняете свои обязанности с небольшим отдыхом или даже без него каждый день.

Если задача Арнольда в Великом Храме заключалась в разрешении каких-либо споров, то, конечно, в это были бы вовлечены люди Ордена. Рабочий график Арнольда должен быть изнурительным для них.

- Большое вам спасибо, - Лео глубоко поклонился со вкусом успеха.

С облегчением от ситуации, Рише задумалась.

Он сказал, что не может пойти в Гархаин, не то чтобы он не хотел… Странный выбор слов для Лео.

Лео мог не говорить этого, но Рише кое-что уловила. Арнольд, скорее всего, все это тоже понял. Однако ей пока не следует заниматься этим вопросом.

- Извини, что застали тебя врасплох, Лео.

Лео посмотрел на Рише с гримасой, когда она извинилась.

- Нисколько. Но разве вы не должны якобы объяснить мне что-нибудь, прежде чем привести меня сюда?

- Но ты бы, наверное, сбежал, если бы я тебе рассказала.

- Любой простолюдин в любой части мира сбежит, как только узнает, что собирается встретиться с королевской семьей другой страны.

Арнольд перевел взгляд на Рише, пока они болтали.

- Ты знала ранее этого ребенка?

Эй, у вас слишком тонкая интуиция, вам так не кажется?

Рише мысленно сжалась, но покачала головой без малейшего сожаления.

- Нет. Что заставило вас так думать?

- Как посмел мальчишка так дружелюбно обращаться с тобой?

- Эм... - Рише запнулась. Она потянулась голову и прошептала Арнольду. - Он думает, что я подставная, а не лично наследная принцесса…

- …

Арнольд отвернулся от Рише, когда она ему это пояснила.

На первый взгляд он выглядел невозмутимым, но его большая рука, прикрывающая рот, и слегка дрожащие плечи были очевидны.

- …Э?! Ваше Высочество, вы пытаетесь сдержать смех?

- …Вовсе нет.

- Это жирная ложь!! Эй, не поворачивайтесь ко мне спиной, смотри на меня!!

Пока она ковыляла вокруг Арнольда, Лео с трепетом протянул руку Рише.

Глядя на его лицо, на нем была тень беспокойства, как будто он спрашивал: "Даже если ты замена, как ты думаешь, безопасно ли вести себя так по отношению к наследному принцу?" Как мило.

- …В любом случае, теперь, когда мы все уладили, мне лучше вернуться к своим обязанностям.

Кого вы обманываете…!!

Но у Рише тоже было много дел. Поскольку все утро она провела, помогая Мирии, днем ​​ей пришлось возобновить прерванный ритуал.

И Лео, даже если бы Его Высочество обучит его, я не думаю, что это изменит его будущее...

Пережевывая это, она почувствовала присутствие людей, приближающихся ко двору.

- Ваше Высочество, и Рише-сама тоже.

- Оливер-сама.

Оливер поклонился и обратил внимание на Лео. Хотя он выглядел немного обеспокоенным, он стоял рядом с Арнольдом и давал советы.

- Есть кое-что, что я хотел бы предложить вашему вниманию.

- Не только Его Высочеству, но и мне?

Она почувствовала зловещее предчувствие.

Арнольд тоже слегка приподнял брови и приказал Оливеру.

- Говори кратко.

- Хорошо, тогда… Дата фестиваля может быть перенесена, - выдохнул Оливер. - Швеи, работавшие над платьями Мирии-сама, заболели.

- Это…

Второй раз после кареты.

Рише ахнула от этой новости. То белое платье было "чем-то, что Мирия отвергла".

http://tl.rulate.ru/book/36266/1666235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь