Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: Глава 89. Ей сказали, что она подставная!

В конце концов, заблуждение Лео о том, что Рише была заменой наследной принцессы, осталось неразрешенным. Его глаза были полны убеждения, и никакие извинения со стороны Рише не заставили его поверить ей.

Когда Рише вернулась в храм, она сделала небольшой вдох в столовой в одиночестве. Затем вспомнила о разговоре, который у нее только что был с Лео.

[Хм, я-я не подставная.]

Когда Рише в замешательстве возразила, Лео ответил со всей серьезностью:

[Так говорят все двойники. Я так считаю.]

[Возможно, ты прав, но! Во-первых, не думаю, что Его Высочество изо всех сил старается заменить свою невесту.]

[Не беспокойтесь об этом. Раньше вы сказали, что никому не скажете, что я в лесу, верно?]

Лео с искренностью посмотрел прямо в глаза Рише.

[Так что я вам тоже обещаю. Я никому не скажу, что вы фальшивка.]

[…]

Когда он поклялся так странно торжественно, ей ничего не оставалось, кроме как ответить расплывчатым словом благодарности.

Что ж, у меня нет особых причин поправлять его. Лео может быть резким, но на удивление заботливым.

Сделав это заключение, она переместила вилку и нож. Столовая была слишком большой для одного человека, но Арнольд так и не появился. Судя по всему, шум, который Мирия вызвала вечером, отсрочил выполнение его служебных обязанностей.

Наконец, когда Рише закончила ужинать и пила послеобеденный чай, Оливер пришел извиниться.

- Приношу свои извинения за то, что не смог сопровождать вас на обеде… И Рише-сама, я получил просьбу от Ордена и Его Превосходительства герцога Джонала.

- Это про Мирию-сама?

- Да. Как вы, наверное, догадались, они просят вашей помощи в подготовке к фестивалю, - стоя у входа в комнату, Оливер продолжал, положив руку на грудь. - Прежде всего, сама Мирия-сама прямо потребовала увидеться с Рише-сама.

О, юная мисс!

Она почувствовала волнение в моем сердце и сразу же захотела согласиться.

Однако в силу своего положения она не могла дать ответ по своему усмотрению.

- Его Высочество Арнольд об этом уже осведомлен?

- Нет, я подумал, что сначала спрошу Рише-сама.

- Имеешь в виду, что мы должны придумать, как рассказать об этом Его Высочеству, чтобы не вызвать у него недовольства, верно?

- Ха-ха-ха.

- …

Оливер освежающе улыбнулся, не сумев полностью обмануть ее. Рише хлопнула себя по лбу и поставила чашку на блюдце.

Не знаю, в чем была причина, но Его Высочество не хотел, чтобы я контактировала с Орденом. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что они просят меня помочь с фестивалем...

В любом случае зрелище было бы неприятным.

Рише некоторое время размышляла, прежде чем ответить Оливеру.

- Оливер-сама, я хотела бы поговорить об этом с Его Высочеством.

- Нет, я не позволю вам взять на себя такую ​​роль.

- Но…

- Я позабочусь о его гневе. Во всяком случае, я хотел бы, чтобы вы впоследствии помогли мне оправиться.

- Оправиться? - попугаем повторила Рише, не в силах уловить смысл. Тем не менее, Рише считала, что ей более подходяще будет вести переговоры с Арнольдом, а не Оливеру.

Мне также будет удобно быть с юной мисс. Имея предлог оставаться в контакте с семьей Джонал, я могу больше узнать о "проклятии" юной мисс, изменениях Его Превосходительства и травмах Лео...

Кроме того, если бы она могла участвовать в подготовке "Фестиваля", она могла бы понять намерения Арнольда по отношению к Ордену.

Для него было бы неразумно злиться на Оливера-сама из-за того, что я хочу сделать.

Пока она была в глубокой задумчивости, Оливер усмехнулся.

- Вы очень любезны, Рише-сама. Уверен, что именно поэтому вы простили Мирию-сама. Если бы Мирия-сама обняла меня тогда, я бы, наверное, еще больше усугубил ситуацию.

- Я не могу сказать ничего особенного, но я не могу представить себе какое-либо взаимодействие между Его Высочеством Арнольдом и мисс Мирией… Начнем с того, что Его Высочество сказал, что не любит детей.

- …

Оливер выглядел ошеломленным ее ответом.

- Это не то, что можно даже по ошибке говорить своей будущей жене.

- Да.

Его глаза расширились от неожиданного ответа. Не зная, что чувствует Рише, Оливер серьезно склонил голову.

- Мне очень жаль, Рише-сама. Позже я проведу своему мастеру суровую лекцию. Он все еще не думает, что в конечном итоге будет учить своего наследника... 

- Ах, нет, это вообще не проблема!! Совсем не беспокойся об этом, ммм! Забудь об этом!! - заглушая замечания Оливера, Рише поспешно сменила тему. - Дети, да, дети! Каким был Его Высочество Арнольд в детстве?

- О, мой лорд?

- Да! Я хотела бы услышать об этом!

Это был вопрос, который пришел к ней спонтанно, но это определенно то, что ей очень хотелось узнать. Оливер, на которого, казалось, давила Рише, потерял ориентацию и ответил.

- Он был удивительно талантливым наследным принцем. Я встретил его впервые десять лет назад, но слышал о его репутации задолго до этого, - рассказывал Оливер. - Слухи о том, что он вундеркинд, не были ограничены страной. Например, говорят, что всякий раз, когда Его Величество из пустынной страны Халил Раша приезжал с визитом, он всегда приводил с собой сына, чтобы обменяться знаниями с нашим правителем и попрактиковать с ним фехтование.

"Его сын" должен относиться к королю Захаду.

Если подумать, Захад, король пустыни, похоже, несколько раз встречался с Арнольдом. Именно Захад незамедлительно сообщил Рише в ее жизни торговца, что Арнольд Хаин начал войну. Рише внезапно вспомнила воинственное выражение лица Захада в тот момент.

Его Высочество Арнольд и король Захад... Они близки по возрасту, но оба принадлежат к королевской семье из стран примерно равной власти. Самое главное, что они противоположны по характеру и мышлению. Похоже, они не очень хорошо ладят друг с другом…

Пустынная нация Халил Раша была одной из стран, которые в будущем будут на равных с Гархаином, когда Арнольд проведет войну. Когда они встретились, у нее возникло смутное ощущение, что их общение не пройдет гладко.

Однако сейчас не было смысла об этом беспокоиться.

- Когда ты встретил девятилетнего наследного принца, он был таким же, как утверждали слухи?

- Меня вызвали в императорский замок, и я преклонил колени в зале для аудиенций, ожидая его прибытия. Я был очень удивлен, когда Милорд сел на стул передо мной и позволил мне поднять глаза.

Оливер криво улыбнулся.

- Когда я впервые увидел Его Высочество, он выглядел так, будто весь его тело покрыто болезненными шрамами.

- ……

Глаза Рише непроизвольно округлились.

- На его щеках была большая марля, на висках - повязки, на руках и пальцах - бесчисленные раны. Рана на его шее плохо заживала, а повязка, закрывающая горло, была окрашена ярким цветом крови... Даже взрослый мужчина страдал бы от боли от такого ранения и сопровождающей его лихорадки.

На шее Арнольда были шрамы от старых травм. Шрамы были большими и глубокими, как будто его несколько раз ранили лезвием. Она бессознательно схватилась за подол платья.

- Несмотря на все это, мой маленький мастер сидел на стуле без забот и не выказывал никаких признаков беспокойства. Напротив, его глаза были холодными, как лед, когда он упирался щекой о руку.

Возможно, она не была свидетельницей той сцены, но могла ее представить.

В девять лет он был младше нынешних Лео и Мирии. Но даже представить себе невыразительное лицо Арнольда после серьезной травмы было странно. И все же вид невыразительного Арнольда, несмотря на то, что он был тяжело ранен, было странным даже вообразить.

- Он родился с изысканной внешностью, так что я думаю, это было сочетание его черт и ауры. Я не мог поверить, что маленький ребенок вызывал такое ужасное чувство страха. Люди вокруг меня дрожали от давления моего мастера.

- Ты сказал мне, что он убил вассала.

- Ага. После этого случая у милорда было обычным делом иметь несколько слуг.

Рише промолчала, когда он сухо поделился информацией.

Оливер говорил легко, но Рише знала, что он не собирается рассказывать ей подробности этого дела.

- В то время произошло много событий, и я решил служить своему господину. По мере того, как он оправлялся от травм, его таланты становились все более очевидными... Однако, сколько бы он ни рос как наследный принц, его характер оставался несколько искаженным.

Оливер посмотрел на Рише взглядом старшего брата, говорящего о младшем.

- Вот почему... Я рад, что он выбрал себе в супругу кого-то вроде вас.

Рише моргнула, когда разговор принял неожиданный оборот.

- Мне нечего предложить Его Высочеству Арнольду.

- Ничего подобного. Кроме того, казалось, он очень доволен этим. Я никогда не слышал, чтобы он так нежно называл чье-то имя.

- М…

Теперь, когда он так выразился, она стеснялась слышать, как он зовет ее по имени.

Оливер моргнул, произнеся  "ох", когда Рише несколько застенчиво опустила голову.

- Вы выглядите совсем не так, как раньше.

- Хм?

- Когда вы впервые приехали в Гархаин, вы не выглядели слишком счастливо, когда я сказал вам, что никогда не видел его таким счастливым. Я рада видеть, что у вас с нами развиваются хорошие отношения, хахаха.

- Э-это…! Ты не правильно понял. Я не имел в виду ничего особенного!

Если нет, то что тогда?

Теперь я счастлива, когда Его Высочество улыбается...

Этот факт не мог не беспокоить ее.

Взволнованная Рише встала.

- Я позову Его Высочество. Независимо от того, сколько работы ему предстоит сделать, ему все равно нужно есть!

- Большое вам спасибо. Если Рише-сама сможет поговорить с ним, он будет счастлив выполнить свои служебные обязанности.

- Я-я пошла.

Рише подняла голову и поспешила из столовой в коридор. Она не оглядываясь на Оливера и направилась к восточной стороне храма.

- Милорд, вы жестоки по отношению к своей будущей жене, - пробормотал Оливер, но это осталось неуслышанным.

. . . . . .

Мои щеки горят от всех странных мыслей, которые меня мучили.

Рише покинула гостевой дом и направилась по коридору к башне, где находился Арнольд. Прохладный ночной ветерок мог немного охладить пыл. Следуя указаниям Арнольда и ища комнату, которую он использовал для встречи с епископами, она кое-что услышала.

- Но, тем не менее, леди Рише станет для вас замечательной женой»

- ?!

Это был голос Шнайдера, помощника архиепископа.

Ч-что ж, еще одна странная тема! И это присутствие…

Когда Рише внезапно остановилась, она услышала голос Арнольда с другой стороны коридора.

- Ни у кого из Ордена нет оснований давать оценку моей жене.

Гулкие шаги внезапно прекратились. Единственные люди впереди нее, казалось, были Арнольд и Шнайдер. Рише скрыла свое присутствие, пока Шнайдер откровенно говорил.

- Ваше Высочество, все браки объединяют благословения Богини и Ордена. Мы - часть вашего брака.

- Заткнись... Во-первых, это бессмысленные споры о том, какой она будет королевой, - Арнольд произнес это более холодным и жестоким голосом, чем обычно. - Потому что она будет моей именной женой.

Оказавшись в слепом пятне в углу, Рише ахнула.

- Ч-что вы имеете в виду? Вы раньше были в хороших отношениях, не так ли?

- Это стоит использовать. Это было лишь вопросом уважения к ней, пока мы не поженимся... Как только я возьму ее в качестве своей официальной жены, я даже пальцем ее не трону. Я просто запру ее в отдельном дворце и приручу.

Хотя он казался недовольным, его слова имели вес.

- В-вы не сможете удерживать ее, пока она не умрет…! Такое обращение с женой противоречит воле Богини! - в замешательстве заявил Шнайдер рядом с ним.

- Мне плевать на это.

- Ваше Высочество Арнольд!

- …

Рише задумалась на мгновение, затем удалилась, не издав ни звука.

Она считала около десяти секунд, а затем свернула по коридору к Арнольду и Шайнеру, стуча ботинками.

- Э-это Рише-сама.

Епископ Шнайдер посмотрел на нее несколько встревоженно.

Рише улыбнулась и поприветствовала:

- Добрый вечер.

Затем она посмотрела на Арнольда рядом с ним и сказала с иным выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/36266/1644431

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь