Готовый перевод The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country / Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране: Глава 84. Я думала, что уже привыкла к этому

В ее шестую жизнь рыцаря, когда Рише присоединилась к Ордену, мальчик, известный как "Лео", был посудомойником с ранами, все еще заживающими по всему его телу. Его слова были резкими, но в основном он был тих и много работал. Но он всегда держал голову опущенной и закрытой длинными волосами.

Несмотря на то, что они были вместе несколько лет, Лео не был с ней очень откровенен, но однажды она видела его единственный глаз.

Рана была так сильно вырублена, что болезненно ощущалась даже после того, как полностью зажила. Тяжесть травмы, которую получил Лео, была очевидна.

Когда Рише задала старшему рыцарю, находившемуся с ним в одной комнате, этот вопрос:

[Ты знаешь, как Лео стал членом Ордена?]

[Хмм…?]

Старший рыцарь на верхнем ярусе всегда спал в свободное время. В этот день, однако, он не спал, ссутулившись, оторвался от подушки и посмотрел на Рише, сидевшую в кресле у стены.

Затем он назвал Рише по прозвищу, которая оделась как мужчина и называла себя "Люциус".

[…Лю, ты, возможно, хочешь снова попасть в беду?]

[Ничего подобного... Он сидел один в углу тренировочной площадки, наблюдая за тренировкой после того, как закончил сегодняшние свои дела.]

Услышав ее ответ, его сонные глаза еще больше сузились.

[Хм…? Ты даже не мог меня победить, но мог позволить себе обратить внимание на что-нибудь еще. Как дерзко.]

[Это потому, что Джоэл-семпай заснул на скамейке и не просыпался, несмотря ни на что!]

Старший рыцарь повернулся, зевнув с ничего не подозревающим лицом. Но вместо того, чтобы прекратить разговор, он, похоже, решил остаться в нем еще немного.

[Я слышал, что Его Величество случайно проходил мимо, нашел его на низу торгового перевоза и подобрал его.]

Он начал свой рассказ.

[Слышал, как он бормотал, когда у него была высокая температура, вызванная гнойной раной, и ему снились кошмары. Насколько я помню, он сказал, что совершил ужасную ошибку в отношении своего предыдущего работодателя, и что его наказали так сурово, что он сбежал, думая, что его убьют.]

[Как можно так наказать одиннадцатилетнего ребенка за невыполнение своей работы?]

[Богатые люди часто обращаются со своими слугами, как если бы они не были людьми. Я сказал тебе, потому что это ты, но никому не говори... И также слишком не углубляйся во все это.]

После этого совета старший рыцарь снова накрыл голову курткой.

[Если только ты не сможешь повернуть время вспять, раны Лео никогда не пройдут.]

. . . . . .

В вестибюле Великого Храма раздался легкий стук.

- Простите меня, Ваше Высочество Арнольд, Рише-сама.

Пришел слуга Арнольда Оливер. Он подошел к кушетке Арнольда и сказал после легкого поклона:

- Его Превосходительство Джонал и его дочь поселились в своих комнатах. Кроме того, была просьба о возможности поблагодарить Ваше Высочество за предоставленную карету.

- Передай ему, что не о чем беспокоиться. Что еще более важно, были ли какие-либо последующие отклонения между герцогом и его дочерью?

- Да. Полагаю, что его дочь плакала потому, что была потрясена падением кареты. Но, похоже, она только что перестала плакать.

Услышав отчет Оливера, Арнольд взглянул на сидевшую рядом с ним Рише.

- ...Это то, о чем я думал.

- Спасибо.

Вместо того, чтобы беспокоился сам Арнольд, он, похоже, подтвердил ее безопасность ради Рише. Освободившись от напряжения в теле, Риша вздохнула с облегчением.

Слава Богу…

Арнольд и Рише немедленно приняли меры, когда узнали, что карета герцога попала в аварию.

Мальчик направился к месту аварии и отвел герцога и Мирию, дрожавших на обочине дороги, в карету. Рише быстро осмотрела их и убедилась, что они не серьезно ранены.

Тем временем рыцари, работавшие под командованием Арнольда, осматривали поврежденный экипаж. К счастью, лошади не получили смертельных травм, но карета, похоже, потерпела крушение, когда во время спуска ударилась о дерево.

Мирия все время рыдала, цепляясь за Рише и отказываясь ее отпускать.

Герцог, у которого на руке был небольшой синяк, встревоженно придерживал дочь и неоднократно благодарил их. Затем он посмотрел на застывшего в карете мальчика и поблагодарил его:

- Спасибо, Лео, за то, что позвал на помощь.

После всей этой суеты Рише и ее группа вернулись в Великий Храм.

Надеюсь, юная леди чувствует себя в своей комнате непринужденно... Но это еще не все, о чем стоит думать.

У Рише появилось новое беспокойство.

Лорд Джонал назвал этого мальчика "Лео". Этот мальчик определенно тот Лео, которого я знаю… Но у него не было повязки или шрама на левом глазу, что означает, ха.

Это означало, что это было до события, из-за которого Лео потерял один глаз.

Сэмпай сказал, что раны Лео были вызваны ужасным наказанием его бывшего работодателя... Через три месяца Лео присоединится к Ордену... Учитывая время года, его предыдущим нанимателем должен был быть лорд Джонал.

Рише осторожно опустила взгляд.

Никогда не слышала, чтобы лорд Джонал жестоко обращался со своими слугами. Он всегда был очень терпим и улыбался, какие бы ошибки ни допускали новички. Трудно представить, чтобы он так наказывал одиннадцатилетнего ребенка до такой степени серьезности.

Но, если подумать.

Здесь нет ни одного знакомого мне слуги, а это значит, что всех потом заменят… На это должна быть причина. В первую очередь, разговоры о "проклятии" Мирии-сама.

Неприятная мысль медленно расплылась в ее голове.

Например, что, если ее проклятие - действительно правда?

Она держала голову опущенной и разжевывала мысль, чтобы Арнольд рядом с ней не заметил.

Что, если причиной серьезного ранения Лео было не наказание лорда Джонала, а чье-то еще, кого лорд Джонал пытался защитить? Что, если все слуги, которые знали об этом, были уволены, чтобы скрыть это? Кроме того, если есть кто-то, что лорд Джонал хочет защитить, даже если ему придется использовать такие средства, это-

Рише посмотрела на Арнольда рядом с ней и сказала:

- Ваше Высочество, помимо благодарности, я бы хотела увидеть их двоих в добром здравии.

- …

- И также того мальчика, который служил посыльным. Он, похоже, испытал огромную боль от такой быстрой езды.

Арнольд посмотрел на Рише с выражением лица, не скрывавшим его раздражения.

Но затем он испустил небольшой вздох.

- Оливер. Держи их под контролем.

- Хорошо, сэр. Спасибо, Рише-сама, за то, что убедили Его Высочество.

Нет, это в действительности личное...

Тем временем в дверь раздался еще один стук. Прибывший мужчина был молодым священником.

- Ваше Высочество, Арнольд. Архиепископ готов для вас. Пожалуйста следуйте за мной.

- …

Ты выглядишь откровенно недовольным!

У Арнольда и Рише были отдельные встречи с епископом. Причина была проста и очевидна: они приехали сюда по разным причинам. Арнольд приехал по официальным делам, связанным с церковью, в то время как Рише посетила Великий Храм, чтобы обработать отмену помолвки с Дитрихом.

Арнольд разговаривал с архиепископом, главой религии. С другой стороны, Рише устраивал любой епископ, имеющего определенный чин. Следовательно, впоследствии они разошлись.

- О, Ваше Высочество Арнольд, священник ждет вас...

Арнольд мягко прищелкнул языком, когда Рише подсказала ему. Затем он взглянул на Оливера рядом с собой.

- Оливер, останься с Рише ненадолго.

- Как желаете, - Оливер поклонился, положив руку на грудь. Арнольд наконец встал и вышел из комнаты со священником.

Когда дверь закрылась, в приемной остались только двое, Рише и Оливер.

- …О, вы действительно здорово помогли! - заметил Оливер со свежей улыбкой на лице. - Рише-сама, господин более рассудителен, когда вы рядом. Я бы хотел, чтобы так было всегда.

Рассудителен…?

Это прозвучало так, как если бы ты сказал это ребенку, но он служит Арнольду уже десять лет.

Другими словами, он был оруженосцем Арнольда с девяти лет. Если он служил ему примерно с этого возраста, он, естественно, мог относиться к нему как к таковому.

- Однако я действительно могу убедить его без помощи Рише-сама. Уф, мне стыдно за некомпетентность.

- Это не правда. Кроме того, единственное время, когда Его Высочество Арнольд проявляет некоторую степень своенравия, было с Оливером-сама. Думаю, это доказательство к тебе его доверия.

- !

Если бы он был таким снисходительным, ему следовало бы хотя бы сказать ему, почему он попросил Рише выйти за него замуж. Конечно, даже если он расскажет об этом Оливеру, это не гарантирует, что он поделится этим с Рише.

Оливер тихонько усмехнулся, подумав об этом про себя.

- Рише-сама, вы ведь присматриваете за моим господином, не так ли?

Ха…

Риш и раньше умела улыбаться, как Оливер. Это была та улыбка, которую носили рыцари, когда говорили о своем лорде и повелителе, Его Величестве. Это был взгляд, в равной мере выражавший преданность, гордость, уважение и привязанность.

Отношения господин-слуга между вами двумя крепки. Я также хотела бы услышать от тебя о Его Высочестве Арнольде, Оливер-сама.

Однако, если она вдруг спрашивала что-то неуместное, Арнольд немедленно улавливал это. Рише решила начать с далекого, косвенного вопроса.

- Были ли у Оливер-сама хорошие отношения господина и раба с Его Высочеством Арнольдом с самого начала?

- Ха-ха, ни за что, - после веселого смеха Оливер продолжил с той же освежающей улыбкой: - В конце концов, в то время милорду было всего девять лет, и он только-только убил всех своих вассалов.

- …

Несмотря на молчание Рише, Оливер продолжал.

- Тогда я был подавлен еще и потому, что получил травму и моя рыцарская карьера оборвалась. Моя семья почти отреклась от меня, и мне было все равно, где я умру, поэтому я пошел на сторону милорда, совершившего такое бесчинство.

- …

- О, вы когда-нибудь слышали об убийстве вассалов?

Когда Рише покачала головой, Оливер про  себя хмыкнул.

- Тогда кажется, что слухи распространяются по замку все труднее. Мы должны придумать способ, как заставить его распространяться немного больше.

- …

Потом раздался третий стук дня.

- Кажется, вызвали Рише-сама. Пойдем. Сам я не могу войти в храм, но я буду сопровождать вас по дороге.

- С-спасибо...

Рише встала с кушетки с некоторым беспокойством.

—Были прецеденты, когда он убил Императора, и слухи о том, что он убил свою мать. Я не удивлюсь, услышав какие-либо еще существующие слухи.

Оливер спокойно ответил священнику.

Рише неглубоко вздохнула.

Даже после того, что случилось с Мирией-сама и Лео, самой большой загадкой по-прежнему остается Его Высочество Арнольд...

http://tl.rulate.ru/book/36266/1604988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь