Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 57. Его выбор

Когда они подошли к отдаленному месту, Цю Хэ схватила Жуцзинь за руку и с сомнением спросила, "Где ты была? Я ходила во дворец Юань Нин, но не смогла найти тебя."

Жуцзинь не хотела впутывать ее в это дело, поэтому она сменила тему, "Что произошло во дворце за время моего отсутствия?"

Цю Хэ посмотрела на нее с любопытством, "А ты не знаешь?"

Жуцзинь покачала головой.

Цю Хэ вздохнула, "Я слышала, что после дворцового банкета второе Королевское Высочество отправился в Императорский кабинет, чтобы преклонить колени, признаться в своих ошибках Его Величеству и попросить наказания. Но Его Величество не рассердился и просто позволил ему заткнуться и медитировать."

"А что случилось потом?" Спросила Жуцзинь.

Цю Хэ посмотрела на нее с удивлением, "Ты не была во дворце эти несколько дней? Ты даже не знаешь такой грандиозной вещи?"

Жуцзинь не сказала ни да, ни нет. Цю Хэ продолжила, "Я слышала сегодня, что второе Королевское Высочество также просил Его Величество выдать за него первую дочь графа Глори. Ах, есть еще одна большая новость: третье Королевское Высочество просил жениться на Минь Чжэнь Ю, внучке премьер-министра Миня."

Жуцзинь была ошеломлена. Первая дочь графа Глори? Она даже не помнила ее лица. Однако старшая внучка премьер-министра Миня поразила ее своей красотой и гордостью.

Он наконец сделал свой выбор... он отказался от Налань Юнь и выбрал благородную женщину с хорошим семейным происхождением, но обычной внешностью.

Как он себя чувствует сейчас? Разочарован? Злится? Или терпит, как прежде?

Трон или красавица, но в конце концов он выбрал трон... Она почувствовала какое-то облегчение.

Она была погружена в свои мысли, но Цю Хэ продолжала говорить, "Ты не знаешь, сколько людей во дворце говорят об этих двух вещах в эти дни. Никто не ожидал, что второе Королевское Высочество попросит руки дочери графа Глори, и еще меньше все ожидали, что еще и третье Королевское Высочество не женится на Инфанте Мира."

Жуцзинь взглянула на увядшую сливу во дворе, на ее нежные цветы, безжизненно висящие на ветвях.

Ожидать такого результата нетрудно. Женщина, которая привела к соперничеству двух принцев, была обречена не войти в королевскую семью. Вдовствующая Императрица использовала ее только как вопрос, чтобы проверить скрытые амбиции двух принцев.

Изощренность Вдовствующей Императрицы была немного пугающей.

Но какой маршрут Вдовствующая Императрица устроила Сяо Инчжэню? Что хорошего в том, чтобы жениться на женщине из низвергнутой знатной семьи? Она не могла понять загадку, стоявшую перед ней.

"О чем ты думаешь? Ты не сказала мне, где была все эти дни." Цю Хэ снова напомнила об этом.

Яркие глаза Жуцзинь были устремлены на Цю Хэ, глубокие и бездонные внутри. Цю Хэ немного испугалась. "Если ты не хочешь говорить об этом, я не обязана знать. Мне просто немного любопытно..."

Жуцзинь холодно прервала ее слова, "Дело не в том, что я не хочу тебе говорить. Но чем меньше ты знаешь во дворце, тем дольше проживешь. Имей это в виду. Ты поблагодаришь меня позже."

Она повернулась и поспешила прочь. Цю Хэ долго стояла неподвижно.


Возвращение Жуцзинь в отдел украшений было подобно падению листа в пруд без единой ряби. Однако благодаря ее возвращению отдел украшений стал чуть более живым. Обычная работа, заказанная департаментом внутренних дел, шла более гладко из-за ее назначений. Каждый человек в полной мере использовал свои сильные стороны, и нагрузка была мгновенно облегчена.

Кроме того, она хорошо умела делать благовония. Вынув и высушив пряности, хранившиеся на складе отдела украшений в течение многих лет, она превратила их в высококачественные благовония и ароматные пилюли. Таким образом, они могли бы передать их в Департамент внутренних дел сразу после Нового года.

Жуцзинь всегда была спокойной и уравновешенной, но в важных случаях она могла быть красноречивой и убедительной. Постепенно все в зале Мусян стали прислушиваться к ее указаниям, и она стала для всех опорой.

Приближался праздник Зимнего Солнцестояния, и во дворце были назначены награды. Люди, работающие в двадцати четырех отделах, также получили свою долю, но, к всеобщему удивлению, вознаграждения на этот раз были очень щедрыми.

Евнух, пришедший передать награду, зачитал указ высоким голосом, "Начальник Управления внутренних дел Шао сказал, что на этот раз зал Мусян выполнил задание быстро и хорошо, а также разделил заботы Вдовствующей Императрицы, так что вы заслуживаете большего вознаграждения."

В зале Мусян все люди пришли в восторг и выразили благодарность.

Евнух посмотрел на Жуцзинь и вдруг сказал, "Госпожа интеллектуал Ань, вы внесли большой вклад в банкет во Дворце Юань Нин. Он специально назначил вас генеральным менеджером по благоуханию в зале Мусян. Это было приказано начальником Шао."

Все люди были ошеломлены и смотрели на Жуцзинь.

Евнух проигнорировал взгляды толпы и прямо сказал Жуцзинь, "Пойдемте со мной, поблагодарим начальника Шао."

Жуцзинь поклонилась и последовала за евнухом из зала Мусян.

Евнух шел впереди, а Жуцзинь следовала за ним. У нее было несколько вопросов, но евнух был очень отчужден. Они сделали несколько поворотов в отдаленное место.

"Подождите минутку." Евнух повернулся, чтобы уйти.

Поскольку вокруг было мало людей, Жуцзинь была настороже и не могла не оглядываться. Через некоторое время из тени вышел пухлый евнух. Когда она увидела, кто это был, то медленно вздохнула с облегчением.

Толстый евнух, который всегда следовал за Сяо Инчжэнем, подошел и с улыбкой посмотрел на нее, "Госпожа интеллектуал Ань, поздравляю."

"Рада вас видеть, господин Фу Тай," сказала Жуцзинь, глядя на него затуманенными глазами. "Но я полагала, что встречусь с начальником Шао из Департамента внутренних дел."

Фу Тай улыбнулся, "Твой ранг все еще не подходит для встречи с начальником Шао. Однако у меня есть причина встретиться с тобой. Хотя должность генерального менеджера по благоуханию в зале Мусян не является чем-то большим, это награда, которую я предложил для тебя."

Жуцзинь вежливо улыбнулась, "Я поняла. Господин Фу Тай так старался вызвать меня сюда, что я догадываюсь, что вы хотите не просто несколько слов благодарности."

Фу Тай засмеялся, и глаза его заблестели. "Ты действительно умна. Мне нравится общаться с такими умными людьми, как ты. Но теперь у тебя нет выбора, да?"

Жуцзинь ничего не сказала.

Фу Тай продолжил, "Ты должна четко знать, кто пытался убить тебя в тот день. Он - гора, которую ты не можешь свергнуть. Теперь, когда ты вернулась от смерти; как долго, по-твоему, ты сможешь прожить? Один месяц? Два месяца? Полгода?"

Он сделал паузу, надеясь увидеть на лице Жуцзинь хоть каплю страха, но девушка перед ним была спокойна, как ледяная статуя.

Его глаза были полны восхищения. Мало кто мог быть так спокоен, как она после побега из лап смерти.

"Но не волнуйся. Пока ты верна второму Королевскому Высочеству, все может быть наоборот," медленно произнес Фу Тай. "Сегодняшний второе Королевское Высочество отличается от себя прошлого. Готова ли ты быть ему верной?"

Жуцзинь решительно сказала, "Господин Фу, разве вы только что не сказали? У меня нет выбора."

Фу Тай прищурился. Несмотря на то, что он видел мир на протяжении десятилетий, он не мог увидеть ум этой обычной девушки. Она казалась бесстрашной, не боящейся жизни и смерти, не боящейся грядущих опасностей, даже несмотря на то, что она была так слаба и беспомощна.

Фу Тай спросил, "Так чего же ты хочешь?"

Жуцзинь подняла голову и спокойно посмотрела на него глазами, похожими на глубокие озера, "Мне ничего не нужно, только безопасное место во дворце."

"Неужели все так просто?" Фу Тай не поверил, "У каждого есть свои амбиции. Я не могу доверять тебе, если ты ничего не хочешь."

Жуцзинь долго молчала, но наконец она неторопливо произнесла, "На самом деле, есть небольшая просьба."

"Какая?" Фу Тай вздохнул с облегчением и весело посмотрел на нее.

Жуцзинь склонила голову и сказала, "Пожалуйста, позвольте мне сохранить плащ, который второе Королевское Высочество дал мне, чтобы прикрыть мое тело. Эта милость незабываема."

Услышав это, Фу Тай замер.

http://tl.rulate.ru/book/36205/970959

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Должность 'генеральный менеджер по благоуханию' в китайском гареме впечатляет! Не удивлюсь, если там появится и генеральный дистребьютор, офис-секретарь, мерчандайзер или даже главбух!
Развернуть
#
"Генеральный менеджер". Так и веет духом древнего Китая.
Развернуть
#
Плащик -Это самое безопасное))))))) сказал «менеджер интеллектуал» 🧐
😂👏🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь