Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 48. Банкет во Дворце Юань Нин (2)

Лицо первого юноши было словно из тончайшего нефрита, а его волосы цвета воронова крыла блестели на солнце.

Он прошел с улыбкой. Даже зимнее солнце не было таким теплым и ярким, как его улыбка. Его губы были тонкими, что, естественно, делало его благородным и сдержанным. Выше была его переносица, которая не была ни слишком острой, ни слишком тонкой. Его глаза сияли, как лучший обсидиан, и он лениво улыбался. На нем была пурпурная мантия и Золотая корона. Длинная шпилька проходила сквозь золотую корону. Две длинные ленты развевались на ветру, придавая изящество его фигуре.

'Красота в поле подобна нефриту, в то время как красивый молодой человек не имеет себе равных в мире.' Это стихотворение внезапно возникло в голове Жуцзинь.

Она покачала головой и тихо вздохнула в своем сердце. Сяо Инсюань был в расцвете сил, сыном неба и жемчужиной императорской семьи. Для этих юных девиц он был совершенен, словно Бог. Неудивительно, что так много девушек во дворце были очарованы им.

Она вспомнила стыд и гнев Цинцин той ночью. Она вдруг поняла, что кажущийся бесстыдным выбор Цинцин на самом деле был ставкой всего на один бросок костей. Перед лицом затруднительного положения стать наложницей более могущественного человека было единственным выходом. Даже если она знала, что надежды ее ничтожны.

Служанки щебетали и были полны похвал. Жуцзинь опустила глаза и не хотела смотреть на 'идеального мужчину' в глазах девушек.

Она уже собиралась вернуться, когда служанка выкрикнула, "О, второе Королевское Высочество тоже прибыл."

Жуцзинь остановилась и подсознательно подняла взгляд. Когда она ясно увидела этого человека, то была немного шокирована.

Он был в пыльной военной форме. Он развязал тюрбан на голове и шагнул вперед. Его темная военная мантия и сапоги были заляпаны грязью, а на поясе у него все еще висел меч, и он лязгал с каждым шагом. Казалось, он только что пришел в спешке из какого-то далекого места.

Некоторые из служанок громко рассмеялись, "Только посмотрите на второе Королевское Высочество! ... Как он может отправиться встречать Вдовствующую Императрицу в таком виде?"

"Мне жаль, что он так выглядит. Неудивительно, что Его Величество недолюбливает его. Он проводит много времени с этими грубыми солдатами."

"Да. Какое будущее его ждет, окруженного этими грязными мужчинами?"

"..."

Вокруг хихикали служанки. Жуцзинь молча смотрела как приближался Сяо Инчжэнь. Он снял тюрбан, вытирая пот с лица. В свете неба его ножевидные брови казались жесткими и слегка нахмуренными. В его взгляде было что-то от военного величия.

Жуцзинь несколько раз взглянула на него, но в конце концов вернулась в зал, чтобы продолжить работу.

Ни Сяо Инсюань, ни Сяо Инчжэнь не находились с ней в одном мире.


Прибытие Сяо Инчжэня привлекло много внимания. Сяо Иньсюань обернулся с улыбкой и слегка поклонился, "Брат, я давно тебя не видел."

Сяо Инчжэнь остановился и холодно посмотрел на Сяо Инсюаня. Несколько благородных господ последовали действиям Сяо Инсюаня. Хотя они отдавали честь, в их глазах было скрыто презрение.

Сяо Инчжэнь посмотрел на себя и понял, почему они показывали такой взгляд.

Он ответил вежливо, но холодно, "Брат, ты слишком вежлив."

"Ты только что вернулся в Пекин из военного лагеря Дракона и Тигра?" обеспокоенно спросил Сяо Инсюань.

Сяо Инчжэнь кивнул, "Отец просил меня заняться военными делами. Приближается Новый год, и воинское жалованье и припасы должны быть розданы каждому солдату."

Сяо Инсюань добродушно улыбнулся, "Ты самый надежный. Приятно оставлять важные дела на твое попечение. Неудивительно, что отец действительно уделяет тебе больше внимания. Я ни на что не гожусь и могу заниматься только мелкими политическими делами."

Сяо Инчжэнь слегка нахмурился. Несколько молодых людей, находившихся поблизости, утешительно заговорили.

"Ваше Королевское Высочество, почему вы так скромны? У вас блестящий литературный талант и политическая проницательность. Решение Его Величества позволить вам участвовать в политике - это лучший выбор."

"Лорд Ци - мастер литературы, господин Хань - мастер боевых искусств. Один адепт с пером и один с мечом - это как раз то, что нужно! Ха-ха..."

"Я слышал от своего отца, что Его Величество в последнее время похвалил подобающие манеры третьего Королевского Высочества в суде над несколькими министрами на днях."

"…"

Звучало много лести. Сяо Инчжэнь холодно стоял в стороне. Сяо Инсюань, казалось, привык к таким сценам и отвечал естественной улыбкой.

Сяо Инчжэнь бросил на него равнодушный взгляд и зашагал к главному залу дворца Юань Нин. Когда Сяо Инсюань обнаружил, что он ушел, не сказав ни слова, его лицо потемнело.

Увидев эту сцену, несколько молодых людей переглянулись и тут же подошли.

"Ваше Королевское Высочество, Лорд Хань действительно высокомерен."

"И правда. Неудивительно, что он не нравится Его Величеству."

"Он знает, что это банкет Вдовствующей Императрицы, но одет так убого, что я и не знаю, нарочно ли он это сделал."

"..."

Сяо Инсюань только прищурился и смотрел на фигуру своего брата, не отвечая.


Сяо Инчжэнь поспешил к двери главного зала Дворца Юань Нин. Прежде чем он вошел в зал, старый евнух бросился его останавливать.

"О боже! Ваше Королевское Высочество, что с вами случилось? Посмотрите на беспорядок в вашей одежде! Мы не смеем вас впустить. "

Старый евнух все говорил и говорил, оттряхивая испачканную одежду. Пыль на военной форме взметнулась в воздухе, заставив его закашляться.

Сяо Инчжэнь не мог сдержать смущенного взгляда.

"Господин Юань, я только что вернулся из военного лагеря, и у меня не было времени переодеться... Одежда немного грязновата," объяснил он и похлопал себя по одежде, оглядываясь по сторонам. "Где Юнь?"

Этот старый евнух был главным управляющим Дворца Юань Нин. Вдовствующая Императрица дала ему имя Юань Лу. Он - старший слуга, живущий во Дворце Юань Нин уже десять лет. Евнух улыбнулся, "Инфанта Мира здесь. Она сопровождала рано утром Вдовствующую Императрицу срезать ветви сливы."

Он пошутил, "Ваше Королевское Высочество не спросили о Вдовствующей Императрице, но сначала спросили об Инфанте Мира. Как же ей будет грустно, если Вдовствующая Императрица узнает об этом."

Глаза Сяо Инчжэня стали немного нежнее, когда он услышал это.

"Мистер Юань, вы не должны жаловаться бабушке." Он улыбнулся и пошутил.

Юань Лу поспешно сказал, "Конечно, не буду."

Он глубоко вздохнул. Неудивительно, что Император не любил Сяо Инчжэня. Его шутки заставляют людей лишь страшиться. Если бы это был третий принц, то ему к этому времени уже был бы вручен Таэль серебра.

Он вздохнул про себя, но лицо его улыбалось. Он призывал Сяо Инчжэня вернуться сменить свою одежду. Сяо Инчжэнь колебался. Он уже опаздывал. Если он вернется, чтобы переодеться, то не сможет прийти на банкет.

Фу Тай подбежал на своих старых ногах. Он поспешно взял Юань Лу за руку и весело сказал, "Глава Юань, не могли бы вы найти отдаленную теплую комнату для Его Королевского Высочества, чтобы переодеться и умыться перед визитом к Вдовствующей Императрице?"

Тяжелый серебряный таэль упал в руку Юань Лу вдоль его рукава.

Юань Лу улыбнулся и многозначительно посмотрел на Сяо Инчжэня, "Здесь, конечно, есть место, чтобы переодеться. В конце концов, второе Королевское Высочество - любимый внук Вдовствующей Императрицы."

http://tl.rulate.ru/book/36205/924580

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь