Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 37. В поисках женщины с Аллеи Юн (2)

Жуцзинь поблагодарила его и пошла вперед. Евнухи переглянулись у нее за спиной. Внезапно один из них рассмеялся и сказал, "Интересная маленькая служанка. Госпожа Тан? У старой ведьмы все еще есть гости?"

"Какая маленькая служанка? Она - Госпожа интеллектуал," поправил его кто-то.

"Она действительно смелая... осмелилась навестить эту госпожу Тан..." другой говоривший вдруг вздрогнул, "Давайте не будем о ней говорить! Бросай кости! Давай поспорим!"

...

Жуцзинь нашла последнюю полуразрушенную хижину в соответствии с указаниями. Если бы она не видела ее собственными глазами, то ни за что не поверила бы, что в углу дворца есть такое убогое и грязное место. Она даже не могла найти места, где бы постоять во дворе.

"Госпожа Тан?" Она тихо произнесла имя.

Хижина была пуста, как будто в ней никто не жил. Она позвала дважды, но никто не ответил. Она на мгновение заколебалась и повернулась, чтобы уйти. Внезапно позади нее раздался хриплый голос.

"Кто это?"

Жуцзинь внезапно обернулась и увидела очень уродливое старое лицо.

Она была потрясена до глубины души, но выражение ее оставалось спокойным. Она спросила тихим голосом, "Вы госпожа Тан?"

Старуха была одета в лохмотья, а глаза ее были мрачны. Смотрев на Жуцзинь довольно долго, она вдруг открыла свой беззубый рот и рассмеялась, "Ха-ха! Ко мне в гости пришла маленькая девочка! Что я могу для тебя сделать?"

Чистые глаза Жуцзинь были устремлены на призрачную старуху перед ней, и сотни мыслей ревели в ее сердце. Ее глаза постепенно заблуждали...

...

В подземелье не было никакого света, только окно в крыше размером с ладонь могло пропускать немного света снаружи. Фу Лэнсян не знала, где она находится и жива ли еще.

Ей постоянно снились кошмары. Во сне за ней гналась группа злых духов. Они хотели съесть ее плоть и выпить ее кровь. Лица у них были свирепые и окровавленные.

Она бежала так быстро, как только могла. Но она не знала, куда идет.

Вдруг тонкая рука схватила ее за плечо, и она резко обернулась. Когда она увидела лицо этого человека, то не смогла удержаться от радостного крика, "Юань ..."

Прежде чем она закончила говорить, Су Юань внезапно толкнул ее в бесконечную пропасть. В стремительном падении она увидела его равнодушное лицо.

"Ах!" Она закричала и очнулась от кошмара.

Кто-то в камере проснулся от ее криков и снова заснул. Она в ужасе огляделась вокруг. Резкий запах гниения был отвратителен. Ветер просачивался со всех сторон, такой холодный.

Нет, это просто сон. Должно быть, это все еще сон! Как она могла оказаться здесь?

"Выпустите меня! Выпустите!" Она бросилась к двери тюрьмы и отчаянно закричала, "Моя семья невиновна! Нас подставили!"

Тихая камера внезапно проснулась, словно в ней всколыхнулась лужа грязной воды. Она изо всех сил вцепилась в дверь камеры, "Выпустите меня! У меня нет никакого греха..."

Наконец охранник встревожился и бросился к ней, колотя ее по рукам и голове деревянной палкой. Избиение было кровавым и почти сломало кости. Еще один человек в камере набросился на нее, схватив за волосы, и беспрестанно бил ее.

Боль, которую она никогда не испытывала, распространилась по всему ее телу. Она посмотрела в темноту перед своими глазами, и ее непреклонный гнев выжег все ее здравомыслие. Почему? Почему она должна все это терпеть?

Почему все это случилось именно с ней? Она должна быть счастлива, ожидая дома дня, когда сможет надеть свадебное платье, выйти замуж за Су Юаня, а затем достичь своего счастья на всю оставшуюся жизнь.

Почему это происходит? Где папа? Где мама? Семья Фу?

Вся ее обида и горе превратились в жалобные вопли, непохожие на человеческие голоса... все были потрясены. Девушка была похожа на маньяка, вся в крови она не отпускала тюремных перил. Тюремщик избивал и казалось, как будто она не чувствовала боли.

"Она сумасшедшая! Сумасшедшая!" Кто-то закричал.

"Забейте ее до смерти! Сумасшедшая женщина!"

Наконец позади нее кто-то сильно ударил ее по шее. В то же время она услышала чрезвычайно холодный женский голос, "Ты хочешь умереть здесь? Отпусти решетку!"

Пришла острая боль. Перед тем как потерять сознание, она смутно увидела над собой нежное лицо.

Красивая женщина улыбнулась, "Хорошая девочка, ты достаточно стойкая! Я - Госпожа тысячи масок, и ты можешь следовать за мной с этого момента."

...

Воспоминания померкли, и реальная сцена стала ясной. Жуцзинь молча смотрела на стоящую перед ней госпожу Тан, тихую, как дерево во дворе. Старуха тоже покосилась на Жуцзинь, и никто не знал, о чем она думает.

"Девочка, ты можешь уйти, если тебе нечего сказать. У меня еще много дел." Медленно произнесла госпожа Тан.

Жуцзинь вдруг сказала, "Я ищу ручку из нефрита Рюйи. Вы ее видели?"

Госпожа Тан внезапно пришла в шок. Она оглядела Жуцзинь с ног до головы своими мутными глазами.

Она усмехнулась, "Кто послал тебя запугивать? Кто ты такая, черт возьми?"

Жуцзинь медленно произнесла, "Разве вы не знаете, зачем я пришла сюда?"

Госпожа Тан выглядела мрачной, "Ты - Юй Рюйи?"

Жуцзинь медленно покачала головой. Госпожа Тан подошла ближе и свирепо посмотрела ей в лицо, "Ты определенно не та женщина. Юй Рюйи давно мертва. Кто тебя послал?"

От нее исходило зловоние, как будто она не мылась много лет. Жуцзинь невольно нахмурилась и отступила назад.

Госпожа Тан усмехнулась, "Продолжай. Юй Рюйи просила тебя передать мне что-нибудь?"

Жуцзинь спокойно спросила, "Вы та самая госпожа Тан, которую я ищу?"

Госпожа Тан молча достала из кармана очень старый деревянный жетон. На нем был написан иероглиф "Тан". Хотя деревянный жетон был очень потрепан, было видно, что почерк великого мастера не поддается подделке. Жуцзинь взяла его и поскребла ногтями.

В ноздри ей ударил слабый аромат.

Да. Это она. Она вернула деревянный жетон госпоже Тан. Затем она снова повернулась и осторожно вытащила изо рта почти невидимую шелковую нить. В ее ладони появилось что-то завернутое в брезентовую бумагу.

Она открыла брезент и показала маленький красный нефритовый жетон. Она протянула его госпоже Тан, "Вот что Юй Рюйи дала тому человеку. Тогда вы ему скажете: она была заключена в тюрьму на десять лет и умерла без всякой надежды. Убийца был самым невероятным человеком."

Тусклые старые глаза госпожи Тан были полны шока. Она долго смотрела на Жуцзинь и хрипло спросила, "Почему ты так много знаешь? Какие у тебя отношения с Юй Рюйи?"

Светлые глаза Жуцзинь были спокойны, как вода без волн. "Я рискую своей жизнью, чтобы войти во дворец ради себя самой и ради Юй Рюйи. Она попросила меня доставить это сообщение. Итак, госпожа Тан, вы получили сообщение. Отнесите этот нефритовый жетон тому человеку, он должен дать вам хорошую награду. Что же касается того, откуда я знаю Юй Рюйи и каковы наши отношения, то вам это знать не обязательно."

Сказала она и повернулась, чтобы покинуть это место.

Госпожа Тан посмотрела на нефритовый жетон в своей руке и вдруг закричала, "Так Юй Рюйи действительно мертва?"

"Да." В голосе Жуцзинь не было никаких эмоций.

http://tl.rulate.ru/book/36205/862899

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Загадочно!
Развернуть
#
Большое спасибо ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь