Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 13. Очередная встреча с трудностями

Закончив в этот день занятия по ароматам, Ань Жуцзинь убрала свой стол и медленно вышла из Медицинского зала. Это был последний день обучения. Она училась распознавать и делать благовония в течение двух месяцев, и то, что ей предстоит учить дальше, это делать синтетические и медицинские благовония. Всем им нужно сначала стать Госпожами интеллектуалками, прежде чем они смогут учиться у Госпожей Двадцати четырех отделов.

Госпожа интеллектуал Чэнь серьезно сказала ей, "Этот дворец очень сложен, поэтому невозможно избежать участия во всех делах. Точно как ладан - хотя алоэ и хорош, он должен быть смешан с другими пряностями. После смешивания его аромат будет лучше проявляться, и будет произведен еще один новый вид благовония. Я ценю твой тихий и спокойный характер. Ты похожа на алоэ, сдержанная и спокойная. И ты должна учиться у алоэ - справляться со всеми ситуациями с большим самообладанием. Ты можешь не только стать частью разных групп, но и сохранить свой уникальный характер."

Она снова вздохнула, "Я провела большую часть своей жизни во дворце, но я знаю, что из-за моего жесткого характера я никогда не могу позволить своим навыкам быть продемонстрированными перед Его Величеством. Я надеюсь,что в будущем ты сможешь продолжить ступать по Пути Благоухания."

Ань Жуцзинь на мгновение замолчала и сказала, "Госпожа интеллектуал Чэнь, благодарю вас за ваши наставления. Я несомненно буду много работать."

Госпожа Чэнь многозначительно посмотрела на нее, "Я слышала о том, что произошло сегодня. Не беспокойся. До тех пор, пока ты не сдашься, ты сможешь вступить в Двадцать четыре отдела."

Жуцзинь посмотрела на нее с некоторым удивлением. Неожиданно Госпожа интеллектуал Чэнь, которая всегда была серьезной и жесткой женщиной, попыталась дать ей совет ее из личных побуждений.

Госпожа Чэнь продолжила, "Сейчас во дворце мало кто может изучать Путь Благоухания с чистым сердцем. Ты талантлива, и я буду помогать тебе, но сможешь ли ты ухватить светлое будущее, зависит от тебя."

Когда она произнесла эти слова, ее настроение, казалось, было мрачным.

Ань Жуцзинь не знала, как ответить. Госпожа интеллектуал Чэнь хотела передать Путь Благоухания, поэтому она самоотверженно учила ее, и она была обречена оправдать ее ожидания.

Она глубоко вздохнула. Она немного помолчала, а затем несколько раз поклонилась, прежде чем покинуть Медицинский зал.

Жуцзинь шла молча, думая о своем. Когда она пришла в себя, то обнаружила, что находится в императорском саду.

Императорский сад был немного опустошен из-за недавней болезни Императора. Она вдруг вспомнила военного, которого видела в прошлый раз, и задумалась, что же с ним случилось.

Жуцзинь взглянула на павильон. Там было пусто. Она уже собиралась идти обратно, как вдруг за ее спиной раздался нежный голос.

"Я думала, кто же может прийти сюда. А это ты."

Жуцзинь оглянулась и увидела группу служанок. Та, что шла впереди, была очень красива, у нее был змееподобный пучок с бусинками и заколками для волос. На ней было светло-фиолетовое плиссированное платье и розоватое короткое пальто. В начале ноября стояла холодная погода, но ее декольте было широким, обнажая белую, как снег, кожу.

По сравнению с ее великолепной одеждой и драгоценными украшениями, Жуцзинь была так же проста, как сорняк на обочине дороги. Ее платье фрейлины было еще проще, чем у служанок.

Ань Жуцзинь поняла, что женщина перед ней казалась очень знакомой. Она была одной из той же группы фрейлин, что только что вошли во дворец, Ван Яо, и теперь стала Красавицей Ван.

Она вспомнила, что в то время, когда служанки входили во дворец, первым шагом был грубый отбор, и девушки с низким происхождением были исключены. Если бы они не выглядели по-настоящему красивыми, они бы не прошли первый этап.

У Ван Яо было красивое лицо, но характер у нее был не такой приятный, совсем не под стать ее милому обличию.

Жуцзинь подошла поприветствовав ее, поклонившись, "Красавица Ван."

Красавица Ван оглядела ее с ног до головы, чувство превосходства в ее глазах невозможно было скрыть. "Ань Жуцзинь, как у тебя дела в последнее время?" Спросила она.

Жуцзинь опустила глаза и сказала, "Красавица Ван, спасибо за вашу заботу. У меня все в порядке..."

"Неотесанная дрянь!"

Прежде чем она закончила, служанка крикнула ей, "Почему ты не называешь себя "служанка Ань" в присутствии госпожи?"

Ань Жуцзинь подняла голову с холодным взглядом, "Я все еще фрейлина, а не служанка, поэтому, естественно, я не могу называть себя так."

"Ты!" Служанка поперхнулась своими словами.

Красавица Ван улыбнулась, и ее глаза стали холодными, "Сначала я слышала, что ты изучала ароматы в Медицинском зале и стремилась стать Госпожой чиновницей, и я восхищалась твоим выдающимся талантом. Неожиданно ты казалась такой грубой, и такой высокомерной."

Жуцзинь мягко сказала, "Красавица Ван, я не смею быть высокомерной."

В этот момент вперед выступила Жу Пэй и сказала Красавице Ван, "Дорогая Госпожа, Ань Жуцзинь завоевала благосклонность Госпожи интеллектуал Чэнь, и она очень гордится этим. Сегодня она унизила меня перед всеми людьми в Медицинском зале."

Красавица Ван бросила взгляд на Жуцзинь, которая вообще не выказывала никаких эмоций. Она почувствовала еще большее отвращение к этой спокойной девушке, "Ань Жуцзинь, я скажу тебе правду. На этот раз тебе бесполезно пытаться сдать экзамен. Если ты достаточно умна и сделаешь правильный выбор, я попрошу Департамент Внутренних Дел назначить тебя когда-нибудь в мой Дворец Нефритовой Шпильки. Я позабочусь о тебе, потому что ты фрейлина вошедшая в том же году что и я."

Жу Пэй тоже уговаривала ее, "Ты слышишь слова нашей юной Госпожи? Ее доброта - для твоего же блага. Перестань бороться за иллюзорное положение Госпожи чиновницы; лучше честно служить Красавице Ван и обеспечить себе хорошее будущее."

Как только она заговорила, служанки тоже начали щебетать в ее поддержку.

Ань Жуцзинь вдруг улыбнулась. Она посмотрела на Жу Пэй своими ясными глазами. "Раз уж так приятно служить Красавице Ван, то почему же вы отказываетесь от этой должности ради какого-то иллюзорного титула Госпожи чиновницы?"

Она снова посмотрела на Ван Яо, "Красавица Ван, мы не виделись несколько месяцев. Я даже не знала, насколько хорошо вы умеете рассказывать анекдоты! Когда юные Госпожи обзавелись правом решать вопрос о распределении служанок? Во имя того, что мы вошли во дворец в одном году, я не буду распространять ваши слова. Ведь у вас будут неприятности, если люди Департамента внутренних дел их услышат."

Услышав это, красавица Ван и Жу Пэй побледнели.

Красавица Ван была особенно взбешена, да так, что у нее тряслись руки. Поскольку она была молода, она вела роскошную жизнь. Она хотела быть самой благородной женщиной в мире. Однако, войдя во дворец, она обнаружила, что многие фрейлины были красивее ее. Даже ее семейное происхождение было не так заметно, как она ранее думала, по сравнению с другими.

Среди фрейлин, которые входили во дворец, были дочери чиновников первого или второго ранга, а также девушки из семей с достойными подвигами. Каждая из них родилась и выросла в роскоши.

Ван Яо была хороша собой, и ее семейное происхождение было достаточно приличным, поэтому она получила титул Красавицы. Однако эта позиция оказалась совершенно ниже ее ожиданий. Вот почему она ненавидела людей, насмехающихся над тем, что ее титул недостаточно благороден.

"Ты ..." Красавица Ван указала на Ань Жуцзинь, дрожа от гнева, "Девочки, накажите эту невежественную сучку за меня!"

"Да, юная госпожа, я преподам ей урок!" Жу Пэй с нетерпением ждала приказа Красавицы Ван.

Она подошла к Жуцзинь, схватила ее за рукав и подняла другую руку, собираясь ударить ее. Жуцзинь вдруг отступила назад и холодно посмотрела на нее, "Как вы смеете!"

"А почему нет?" Лицо Красавицы Ван выглядело свирепым, "Разве ты не издеваешься над тем, что мой титул недостаточно благороден? Но, по крайней мере, у меня есть власть наказать тебя, никчемная фрейлина!"

"Чего вы ждете? Поймайте ее и хорошенько поколотите!" Крикнула она своим служанкам.

Жу Пэй шагнула вперед и с отвратительной ухмылкой схватила короб благовоний Жуцзинь, в котором хранились все ее инструменты, "А теперь посмотрим, сможешь ли ты стать Госпожой чиновницей!"

Сказав это, она схватила короб Жуцзинь и бросила его в пруд с лотосами неподалеку. Когда Жуцзинь бросилась ловить его, Жу Пэй схватила ее и ударила по лицу.

На нежной коже Жуцзинь виднелись отпечатки пяти пальцев. Она закрыла лицо руками и холодно посмотрела на Жу Пэй, не говоря ни слова. Холодный свет в ее глазах заставил сердце Жу Пэй похолодеть.

Как бы описать ее глаза?

Зрачки были темными, как самая глубокая бездна, в которой не было света. Казалось, что последнее человеческое тепло исчезло. Жуцзинь уставилась на Жу Пэй, будто глядела на мертвеца.

http://tl.rulate.ru/book/36205/800721

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Будущего мертвеца!...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь