Готовый перевод Fragrance Beauty / Ароматная красота (CN): Глава 11. Зачем спешить воевать друг с другом

Евнух Чан смотрел, как она уходит, и в его глазах были сложные чувства, трудно было понять, о чем она думает.

Старый евнух вышел из тени и мягко улыбнулся, "Это первый раз, когда я вижу, как дьявол Имперского департамента наказаний был побежден молодой служанкой."

Евнух Чан поклонился, "Господин Фу, мне неловко показывать вам эту сцену."

Евнух Фу улыбнулся, и все морщины, оставленные возрастом, появились на его лице, "Была ли это та дама, о которой я попросил господина Чана проверить сведения?"

"Верно. Именно она встретила Его Высочество второго принца. Если бы не приказ господина Фу," беспечно сказал евнух Чан, "Сейчас ее бы выпороли в отделе наказаний."

"Ха-ха..." Евнух Фу рассмеялся, и его толстые щеки задрожали. "Я и не знал, что вы умеете рассказывать анекдоты, это было так смешно! Ха-ха..."

Евнух Фу хохотал во все горло. Евнух Чан хмуро посмотрел на него, и в его глазах постепенно появилось недовольство. "Я просто удивляюсь, как мои слова смогли так развеселить господина Фу?" Спросил он.

Евнух Фу улыбнулся и его глаза блеснули хитрым светом. Он спросил, "Господин Чан, вы думаете, так называемые доказательства преступления Жуцзинь могли привести ее в отдел наказания?"

Евнух Чан нахмурился и наконец покачал головой.

Это все были его домыслы, и пепел не мог сказать, что это за благовония. Он просто блефовал, и Жуцзинь на это не клюнула.

Евнух Фу небрежно спросил, "Господин Чан, а что вы можете с ней сделать? Кроме того, она вдумчива и спокойна. Вы ничего не сможете попросить и получить, даже если ее отправят в Имперский отдел наказаний."

Евнух Чан усмехнулся, "Это не обязательно так. Нам не нужны убедительные доказательства, чтобы отправить людей в отдел наказаний."

"Но ведь бессмысленно напрасно убивать служанку, не так ли?" Евнух Фу улыбнулся и сказал находясь в хорошем настроении, "Господин Чан, а зачем это нужно? Для вас она всего лишь маленькая девочка. Кроме того, она также сказала, что Лунсю сама виновата. Как она может сойти с ума, не сделав ничего плохого? По сравнению с Лунсю, госпожа Ань - не та, кто заслуживает наказания."

Евнух Чан молчал.

Евнух Фу подошел к нему и похлопал по плечу. Он сказал тепло, "Господин Чан, вовсе не обязан сердиться. Поскольку эта женщина завоевала благосклонность Его Высочества второго принца, она, несомненно, будет полезна в будущем. Это хорошо для нас."

В глазах евнуха Чана мелькнуло подозрение, "Неужели она действительно понравилась Королевскому Высочеству второму принцу?"

Глаза евнуха Фу виновато блеснули. "Разве мы не в поисках талантов для Его Королевского Высочества? Я думаю, что эта девушка, безусловно, будет полезна Королевскому Высочеству второму принцу в будущем. Господин Чан, пожалуйста, помогите позаботиться о ней и не позволяйте ей попасть в неправильное положение."

"Конечно," торжественно произнес евнух Чан, "Я уверен, что отплачу за доброту покойной Императрицы."

Евнух Фу облегченно улыбнулся, взял его за руку и сказал, "Его Королевское Высочество второй принц - наш господин!"

Буря во Дворце Юэсю постепенно утихла. Ань Жуцзинь каждый день ходила в Медицинский зал, чтобы познавать Путь Благоухания. Госпожа интеллектуал Чэнь возлагала на нее большие надежды и часто хвалила ее перед другими.

Однако похвала госпожи Чэнь Нуши в конце концов вызвала недовольство той же группы служанок. Но что они могли сделать? В различении, оценке и создании аромата Ань Жуцзинь была лучшей из их группы, и никто не мог превзойти ее.

Но вскоре эта новость распространилась и по другим дворцам.

В этот день Жуцзинь, как обычно, пришла в Медицинский зал пораньше. Приближался экзамен, и задачи, поставленные перед ней Госпожой интеллектуалкой Чэнь, накапливались все больше и больше. Она должна была неоднократно идентифицировать различные специи, чтобы иметь возможность умело говорить об использовании различных материалов.

Строгие учителя могли воспитывать высокоуровневых учеников, и суровое учение Госпожи интеллектуал Чэнь заставляло других дам сильно страдать, но Ань Жуцзинь это доставляло удовольствие.

В запретном дворце Госпожа интеллектуал Чэнь могла одолжить древние книги о пряностях, которые нельзя было увидеть за пределами дворца. Эти драгоценные книги, которые едва ли можно было увидеть за пределами дворца, были сокровищем для Жуцзинь, и она каждый день рано отправлялась в Медицинский зал, чтобы почитать книги.

В этот день Жуцзинь, как обычно, очистив стол для благовоний, взяла древнюю книгу.

Она не знала, сколько времени прошло, но вдруг на ее стол упала тень.

Ань Жуцзинь нахмурилась и подняла глаза, обнаружив трех девушек вокруг себя.

"Это ты Ань Жуцзинь?" Спросила первая.

Ань Жуцзинь отложила свой блокнот и поклонилась, "Да, что я могу сделать для этих дам? Вы ищете Госпожу интеллектуалку Чэнь?"

Первая леди оглядела ее с головы до ног. По какой-то причине, Ань Жуцзинь только почувствовала, что ее глаза были порочными. Она не могла не взглянуть на эту женщину.

Перед ней стояла служанка лет семнадцати-восемнадцати с овальным лицом и изящными чертами лица. Кроме этого, ничего особенного не было.

Служанка подняла свой острый подбородок и гордо спросила, "Ты Ань Жуцзинь?"

"Да. Как мне вас называть?" Спросила Жуцзинь.

Девушка рядом с первой служанкой хихикнула, "Как может кто-то твоего уровня спрашивать ее имя?"

В ее словах сквозило презрение. Ань Жуцзинь поджала губы.

Первая служанка улыбнулась, "Меня зовут Жу Пэй. Я вошла во дворец на год раньше тебя, так что можешь называть меня Мисс Жу."

Ань Жуцзинь не понимала, что девушка делала, поэтому она поклонилась и сказала, "Мисс Жу."

Служанка по имени Жу Пэй заметила, что Ань была очень мягкой, поэтому выглядела еще более гордой, "Я не ищу сегодня Госпожу интеллектуалку Чэнь. Я слышала, что Госпожа интеллектуал Чэнь недавно заполучила очень талантливую ученицу, поэтому я специально прибыла сюда посмотреть."

Ань Жуцзинь надменно сказала, "Я польщена. Мне просто повезло, что я получаю лучшие оценки, чем другие сестры."

"Ха-ха, Не важно, удачлива ты или талантлива. Сегодня я здесь, чтобы обсудить с тобой кое-что." Жу Пэй подошла и посмотрела сверху вниз на прекрасную девушку, стоящую перед ней, с ревностью в глазах.

С тех пор как она впервые увидела Жуцзинь, она не могла не завидовать. Однако было ясно, что Жуцзинь вовсе не так красива, как о ней ходили слухи.

Кожа Жуцзинь была светлой, но в ней не было никакого розового оттенка. Она была слишком бледна. Хотя черты ее лица были хороши, глаза немного опущены, и губы слегка склонены. На первый взгляд Жу Пэй не казалось, что это было очень приятное для глаз лицо.

Но зависть все еще была в ней, время от времени кусая.

Жу Пэй долго не произносила ни слова. Жуцзинь невольно взглянула на нее.

Жу Пей была поражена ее спокойным взглядом. Она не могла не удивляться: как эти глаза могли быть такими глубокими и холодными?

Она собралась с мыслями и сказала, "Через пять дней будет экзамен по различению ароматов. Знаешь?"

Ань Жуцзинь кивнула.

Жу Пэй вдруг улыбнулась, взяла руку Жуцзинь и сказала, "Жуцзинь, честно говоря, трудно сдать этот экзамен. Каждый год выбирается менее четырех женщин-интеллектуалок."

Ань Жуцзинь улыбнулась, "Я знаю."

http://tl.rulate.ru/book/36205/800717

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот ещё никому буквально дорогу неё перейдешь, а все равно найдутся потенциальные завистники.
Развернуть
#
Я бы сказала "бабы"... ну, как есть и в жизни
Развернуть
#
Я бы в жизни добровольно не хотела бы попасть во Дворец!!!!!! Тьфу, тьфу, тьфу!!!!!!)))))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь