Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 143

Глава 143

   

— Верно. Это был мне подарок от его величества».

— Вау…»

— Черный бриллиант. Я такие видела лишь на картинах».

Благородные дамы высказывали восхищение, а молодые девицы по-прежнему не могли отвести глаз.

— Кажется, черный бриллиант нашёл-таки достойного владельца. И вам идёт, Ваше Величество», - сказала графиня с непринуждённым смехом.

Ответив ей учтивой улыбкой, я повернулась к остальным.

Когда я возжелала заговорить с прочими дворянками, мне поперёк встал резкий голос:

— Его Величество так дорого вас ценит, так отчего же поползли те странные слухи?»

Каштановые волосы, закрученные вверх. Сварливое морщинистое лицо и знакомые зеленые глаза.

Это графиня Виштейн.

Она была матерью молодой леди Виштейн, которая спуталась с Лизой, и двоюродной сестрой маркиза Сиоса.

Грех маркиза Сиоса был велик, но наказание в виде уничтожения трех поколений не упало на их дом, поэтому сестра, жившая при другой семье, осталась в безопасности.

Но та припёрлась на приём.

Поскольку это был первый выход в свет новой императрицы и наследного принца, на приём было приглашено всё столичное дворянство.

Однако, никто не ждал увидеть здесь близких Сиоса.

Я рассмеялась над зелеными глазёнками графини Виштейн, которые напомнили мне опального маркиза и саму Лизу.

Та пыталась выдержать самообладание, но в её обороне зияла брешь.

Ты бы рискнула своей жизнью лишь бы меня уесть, отомстить мне за Сиоса? Конечно же нет.

У той недостанет храбрости на такое предприятие.

— Эти слухи… А поведай-ка мне их».

На первый взгляд, её слова были лишь светской беседой, но было легко разглядеть в них намеренный выпад.

— Это лишь то, что я услыхала от других… Как же мне знать, не разгневается ли Её Величество?»

Графиня Виштейн понуро уставилась в пол и затихла.

Как будто ей в лицо чем-то плеснули.

Но теперь моё любопытство разгоралось.

Что ещё за болтовня поносит имя императрицы, черт возьми?

— Графиня Виштейн».

— Да, императрица».

— Я не буду сердиться, так что расскажи мне, какие слухи коснулись твоих ушей».

— Если Ваше Величество велит так, то я ничего и не утаю».

Графиня не могла сдержать насмешки.

— Ходят слухи о том, что Императрица и Его Величество намеренно откладывают свою первую ночь в Императорском дворце».

Я рассчитывала, что слух окажется плёвым делом.

Но это…

Я стала императрицей, но не ради совместной жизни с Рэймондом. Это было близко к фиктивному браку, на который я пошла лишь, чтоб отомстить Лизе.

Конечно же, меж нами нет и не будет подобной связи.

И в конце концов, императрица и император не всегда делили одну спальню.

Тем временем дамы высказались одна за другой:

— Ну, конечно, куда им торопиться?»

— И вообще, разве это не личная жизнь пары? Звучит как глупость, пустяковый слух».

— Да разве ж это не те двое, которые и в прошлом уже были женаты?»

Все эти знатные леди пытались выступить под моим флагом.

Сейчас они полны подобострастия укрыть меня от клеветы, но, если я сама сейчас не выдам должного объяснения, за кулисами слухи раздуются еще тучней.

Поговаривают значит, что отношения между императором и императрицей “странные”.

Я посмотрела на них и заговорила.

— Это правда, что мы ещё не назначили нашу дату воссоединения».

— Да?»

— Как вы знаете, я попала в неприятную историю незадолго до того, как снова была коронована императрицей».

Я взглянула на графиню и заговорила.

— Чтобы залечить мои травмы, потребуется больше времени. И приняв это во внимание, его величество намеренно тянет время».

Лица удивленных дам изменились.

— О, вот оно что. В последние дни произошло столько всего, что мы и позабыли о травмах Её Величества. Как ваше самочувствие?»

Благородные дамы в одно мгновение выказали мне взгляды, полные тревоги.

— Мне становится лучше».

— Какая удача. Но думается мне, что некоторые люди всё равно не перестанут трепать языками».

Кто-то засмеялся и взглянул на графиню Виштейн.

В результате лицо последней раскраснелось.

— Я… Я просто сказала, что услышала».

— Но взгляните сюда сами. Подарок Его Величества своей императрице не оставляет места для сомнений. В другой раз, когда услышите такой нелепый вздор, подумайте дважды, прежде чем распространять его».

— Да. Это было грубо».

— Я… Мне жаль. Ваше Величество».

— Нет. Это ведь я тебе сказала выложить всё, как на духу».

Когда я натянула сочувствующую улыбку, дамы ещё холоднее засмеялись над графиней Виштейн.

— Ваше Величество Императрица. Я что-то плохо себя чувствую, мне лучше бы уйти».

Не выдержав холодного отношения прочих знатных дам, графиня Виштейн ускакала, будто от пожара.

— Ежели Ваше Величество твердит, что вам становится легче, получится, дата вашего воссоединения будет назначена в ближайшее время? Хоть даже у вас есть сын, наследный принц, было бы здорово, если бы родилась и принцесса».

— Да. С рождением дочери атмосфера в семье становится гармоничней».

Знатные дамы радостно улыбались, представляя себе вид императорской семьи.

Симпатичная дочь, похожая на меня.

Они клюнули на мою хитрость, но мои внутренние опасения оттого не улеглись.

Мне тут и там напоминают о нашей дате “воссоединения”.

Может, придётся что-то выкинуть для вида.

Я рассмеялась над их словами, делая вид, что все в порядке. Тем временем на приёме зазвучал вальс.

Затем мужчины подошли к своим партнершам и попросили танец.

Когда дамы покинули меня одна за другой, мне стало гораздо легче на душе.

Больше не нужно было притворно смеяться.

— Так вы выглядите немного натуральней, Ваше Величество».

Маркиза Парен засмеялась и сказала мне.

Она сейчас прочла всё, о чём я думала.

Ведь она была той, кто поддерживал меня с юношества, поэтому мне не хотелось перед ней играть.

— Мне так комфортнее, потому что стало тихо. Будет время передохнуть, пока не закончится вальс».

Я рассмеялась и хотела подойти к ней ближе.

— О, я не думаю, что его величество даст вам передышки».

Маркиза игриво захихикала.

Обернувшись, я увидела приближающегося ко мне Рэймонда.

Наши взгляды встретились. Он изящно улыбнулся и потянулся ко мне.

— Императрица, присоединитесь ли вы ко мне на первом танце?»

Танцы?

Такого в плане не было.

Но я не могу сейчас взять и сказать “нет”.

Не только из-за знати, но и потому, что Карлайл тоже смотрел на нас.

— Конечно, сир».

Я схватила его за руку и направилась в центр зала.

— Вы видели, что сделал император? Я не была уверена, но те бриллианты-то взаправду черные».

— Конечно. Всё теперь совсем не так, как раньше. Скорее, теперь Его Императорское Величество не может свести с императрицы глаз».

— Но только он один? Ты тут и сам всё пялишься на императрицу».

— Ну вот. Пусть даже у него был первый принц, он мимолётом нарёк второго принца наследником».

— Как бы то ни было, такое зрелище действительно в усладу моему взору. Крепкая императорская семья — это крепкая империя».

Дворяне шептались, наблюдая, как император и императрица нежно кружатся в танце.

И герцог Друа стоял вдали всех, прислонившись головой к стене.

Джереми, глядя на императора и императрицу, танцующих как идеальную пару, отвёл взгляд, чтобы скрыть горечь.

В поисках шампанского он остановился перед знакомым ему лицом.

Его взор разыскал первого принца, пребывающего в одиночестве.

Благодаря жесту императрицы атмосфера вокруг него стала не такой мрачной, но рядом с ним по-прежнему не было людей.

Эта одинокая фигура странным образом симулировала прошлое самого Джереми.

Когда тот был ребенком, он помнит, что не мог никуда податься, и попросту бродил тут и там.

И почему он только подумал о своём детстве, когда увидел первого принца?

Он не мог понять хода своих мыслей. Но лицезреть этого мальчика, кто изо всех сил пыжится скорчить ложную браваду, такое было горьким сердцу Джереми.

Возможно, это потому, что он догадывался о концовке первого принца, которая наступит очень скоро.

Или же это чувство вины, ведь он своей рукой отдал монарху тот портрет?

Именно он заставил императора усомниться в первом принце.

Финал того наверное ... он должен быть ужасным.

Вальс достигал своей кульминации. Джереми снова бросил взгляд на Элли.

Ей тоже нужно рассказать о первом принце...

Он доселе того не сделал, ведь дело может грянуть неслабо, а чувства Элли к первому принцу прежде были неясны.

Однако сегодня Элли всем показала, что не планирует мстить первому принцу вместо Лизы.

Это было благородное решение, учитывая покушение Лизы на Карлайла.

Если подумать …

С лёгкой руки Элли жизнь первого принца может быть спасена?

Джереми не жалел, что передал весть императору, но он и не желал, чтоб невиновный первый принц встретил мучительную смерть.

Когда Джереми утвердился в своём решении, песня вальса была окончена.

Элли уходила из центра зала за руку с императором.

Нужно переговорить с ней, но сегодня, похоже, такой возможности не представится.

Цепкие глаза императора не упустят такой жест.

Джереми поставил бокал и тихо покинул приём, думая, что завтра ему следует наведаться во дворец.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1390043

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь