Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 67

Глава 67

 

Раскрасневшаяся Виштейн попыталась было разинуть рот, но я успела первой.

— Сдаётся мне, я никогда даже не слыхала имени графа Виштейна. Я бы тебя даже не узнала, если бы не госпожа Сиос».

— Что?!»

Я отвернулась от вскипающей Виштейн и улыбнулась Селин.

— И пусть на долю госпожи Селин выпало много невзгод, мне кажется, в подарке главное — искренность. Уникальный парфюм — тоже очень интересная вещица. Разве не так, госпожа Сиос?»

Я проигнорировала Виштейн и спросила Лизу.

Все взгляды были обращены на нас, и Лизе пришлось выкручиваться из ситуации:

— …Верно. Госпожа Селин, я обязательно опробую этот парфюм. Спасибо вам большое».

Селин уставилась в пол с поникшим лицом.

Я ощущала раздражение и прерывистое дыхание Виштейн, которую теперь полностью проигнорировали, но и меня саму это не затронуло.

Ведь именно таково было моё намерение с самого начала. Надеюсь, Виштейн сейчас сорвётся и закричит на меня.

Тогда у меня появится предлог закопать её ещё дальше.

Но отнюдь, Виштейн лишь бросила на меня взгляд и спрятала лицо за веером.

Она размахивала им столь яростно, будто бы пытаясь выместить свой гнев.

Роза сдалась слишком уж скоро. Намного скорее, чем я думала.

Какая жалость.

Теперь я обратилась к Лизе.

— Госпожа Сиос, я тоже приготовила вам скромный подарок».

Я передала Лизе небольшую бархатную коробочку.

— Боже мой, спасибо».

Она выдала мне дежурные слова благодарности и взяла шкатулку у служанки.

— Я не имею понятия о вкусах леди Сиос, так что выбор мой основывался на моих собственных… Надеюсь, я вам угодила. Не хотите ли открыть прямо сейчас?»

Этот подарок я приготовила, чтобы показать его всем.

Лиза перестала вертеть шкатулку в руках. Теперь она уставилась на меня с улыбкой.

— Как вам будет угодно».

Лиза медленно открыла крышку бархатной шкатулки. Вскоре зеленые глаза Лизы поползли на лоб от увиденного ею. В восхищении, она едва могла пошевелить губами.

— Это… Вот это красота».

— Это колье с голубыми бриллиантами. Вам нравится?»

— Голубые бриллианты?» - удивленно крикнула Виштейн.

Как если бы она в миг позабыла о своём гневе, она дёрнулась к шкатулке в руках Лизы.

Роза Виштейн с жадностью пялилась на голубые бриллианты. Теперь она смотрела на меня совсем другими глазами.

— Но откуда? Добыча голубых алмазов настолько скудна, что никто не может купить их даже за бешеные деньги».

Хоть Виштейн и была незрелой дикой кошкой, её сомнения сейчас были обоснованы.

Голубой алмаз - минерал, который можно найти только в шахтах королевства Лунд. В отличие от прочих алмазов, добыча голубых была более чем скромной. Поэтому и цена на них была непомерной. Да даже выложив деньги, их можно было купить только после нескольких лет ожидания.

Поэтому на рынке ходило много подделок, обычных бриллиантов, окрашенный в синий.

Не одной лишь Виштейн оказалось трудно поверить, что камни перед ними были подлинными.

Я мягко улыбнулась, глядя на Виштейн.

— Ты говоришь, я пришла в гости с фальшивкой?»

— Взаправду ли они голубые?»

Глаза Виштейн задрожали. Я посмотрела на неё и улыбнулась ещё шире.

— Если того желаешь, я покажу тебе сертификат о подлинности. Прямиком из королевства Лунд».

После такого заявления места для сомнений не оставалось.

— Тогда действительно, они настоящие…»

— Именно так. Добыть такую драгоценность нелегко, но ...  Я связалась с организацией Феникса и потянула за ниточки. Раз уж это мой первый приём за столько лет, я хотела сделать особый подарок хозяйке дома».

Глаза Виштейн загорелись изумлением.

Другие люди тоже были удивлены. Послышался шёпот за моей спиной.

Большинство дворян не могли даже мельком посмотреть на голубые бриллианты за всю свою жизнь.

Удивление было понятной реакцией, если бы кто-то принес такое драгоценное украшение в качестве простого сувенира на чаепитие.

Но, в отличие от обычных людей, мне было несложно получить голубые бриллианты.

Штаб-квартира Феникса стояла в королевстве Лунд.

Кроме того, Феникс владел несколькими алмазными рудниками.

Одним из них оказался рудник голубых алмазов.

И конечно же, Люмон рвал на себе волосы, всё твердя, что отдавать такую вещь в подарок было форменным сумасшествием.

С моей же стороны — такой была лишь очередная мера по возвращению престижа нашей семьи.

— Подумать только… А между прочим, госпожа Крофт только недавно пожертвовала 4 000 золотых в казну», - сказала незнакомая мне женщина, сидящая за столом поодаль.

Все вокруг начали пережёвывать эту историю.

— Верно. Я сама слышала, она принесла их прямо на суд».

— Иметь возможность выкинуть такую сумму ... Я даже представить себе не могу её состояние».

Теперь дело сделано.

Вопреки моим ожиданиям, что история о 4000 золотых вызовет ажиотаж в империи, после суда о ней не было и слова.

Вышли статьи о невиновности герцога Крофта, но я не нашла ни одного репортажа о пожертвованных деньгах.

Все как будто воды в рот набрали.

Реакция знати была вялой.

По словам Люмона, низшие дворяне восхитились моим жестом, но высшие дворяне стойко молчали.

Как будто кто-то дал им на то отмашку.

Вот почему я принесла сюда голубые бриллианты — драгоценности, о которых грезила всякая аристократка.

Даже если дворяне позакрывали рты под давлением Сиоса, после сегодняшнего слухи уж было не пресечь.

— Вот как здорово. И немудрено, ведь дом Крофт — первая семья в империи».

— Они удивительны», - сказал кто-то с завистью в голосе.

Затем Виштейн быстро опомнилась и спрятала своё возбуждение.

Как маленькие дети, увидев намёк Лизы, все вокруг вдруг резко позакрывали свои рты.

— Из этого жеста явствует, что госпожа ​​Крофт вкладывает большие усилия в общее дело империи. В тот день я тоже была на суде и воочию лицезрела, как госпожа передала крупную сумму в пользу Империи. Уже поздно для таких слов. Но, как представитель народа империи, я выражаю благодарность леди Крофт».

— Ну что вы, это естественно для дворянина».

— Вы проделали такую ​​большую работу, но Его величество так сильно занят, и официальных благодарностей нет ... Вы, кажется, очень этим раздосадованы?»

В голосе Лизы почувствовалась наигранная печаль.

Лиза так намекала мне, что Рэймонд сознательно проигнорировал моё шоу на суде.

К тому же, говорила она так, будто бы знала, что у Рэймонда на сердце.

Если она знала его скрытые намерения, это указывало бы на их крайнюю близость.

Как будто все гости уловили этот скрытый смысл в её словах, их взгляды на меня резко переменились.

Лиза, Рэймонд и я.

Отношения между нами троими теперь навсегда останутся предметом сплетен для всей империи.

Как только Лиза упомянула императора, на нас обратили внимание не только молодые дамы, но и служанки.

Начни мы сейчас рвать друг другу волосы из-за Рэймонда, это было бы занятное шоу.

И тогда я понесу потери в имидже.

Все они сейчас втайне надеялись на такое зрелище.

Однако Лиза и её укол в мою сторону вовсе не стоили такой стычки, потому что на деле она вообще не ведала о намерениях Рэймонда.

Император обычно присылал подарки семье, чтобы воздать им должное, когда дворяне приносили жертвы империи.

Таким образом Лиза сделала вывод, что Рэймонд, если тот доселе не выказал благодарности, просто проигнорировал меня и мой вклад в казну.

И здесь была её ошибка.

Уже очень скоро Рэймонд должен был сделать официальное заявление от имени императора.

Заявление от имени императора было честью, какую нельзя сравнить с неформальным подарком, присланным в имение.

Зеленые глаза Лизы слегка задрожали, как будто ей становилось неловко от моей уверенности.

Я нацелилась на неё и начала:

— Его Величество... Он вызывал меня на аудиенцию тет-а-тет и посвятил меня в свои планы.  Моя жертва была слишком велика, чтобы платить за это никчёмным подарком. Поэтому его величество лично заявит о невиновности моего отца и в то же время официально поблагодарит меня за услужение».

— Вы имеете в виду официальное заявление от имени императора?» - спросила молодая барышня, сидящая рядом. И эти встревоженные зеленые глаза не ускользнули от моего внимания.

— Именно так. Таковой была воля императора. Официальное заявление поступит спустя несколько дней».

Подавись этим.

http://tl.rulate.ru/book/36058/1313773

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Muchas gracias por la traducción, esperando por los próximos capítulos 😊
Развернуть
#
Дословный перевод: мучас грасиас пор ла традуссион есперандо пор Лос прохимос капитулос😅
Развернуть
#
Спасибо за столь дословный перевод! Прямо ничего не упустили, я орнула в голосину!!!🤣🤣🤣
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо🥰
Развернуть
#
Схавала? 😂
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь