Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 98: Черные Паруса III

Чжан Хэн был вынужден отступить обратно в камбуз. Когда же он попытался увернуться от очередной атаки пирата, кинжал полоснул его по левой руке. Хотя это была всего лишь поверхностная рана, Чжан Хэн не переставал думать о том, что он должен сделать, прежде чем пират убьет его. Еще три шага назад, и он упрется в стену. Что же касается толстяка, то он сидел там, где сидел, совершенно охваченный страхом. Казалось, он сломался.

В ситуации жизни и смерти, подобной этой, бурлящая река мыслей пронеслась в голове Чжан Хэна. Однако вскоре к нему вернулось спокойствие. В конце концов, он пережил жестокую войну в Финляндии. Прямо сейчас у него в кармане была Теневая точка, но активировать ее можно было только один раз. Но Чжан Хэн не хотел использовать его в начале своего квеста. Впереди ему еще предстоял долгий путь.

Внезапно Чжан Хэн вспомнил, как они с Симоной охотились на медведей в Швеции. Затем он заметил разделочную доску с ножом, которым чистят картошку. К несчастью, пират заметил движение глаз Чжан Хэна и понял куда он смотрит.

В ту самую секунду, когда Чжан Хэн собрался схватить нож, пират быстро бросился на него с кинжалом, заставив его двигаться в противоположном направлении, где ему удалось увернуться от атаки. Пират мгновенно отреагировал и тоже изменил направление.

Он нацелил кинжал прямо в грудь Чжан Хэна, но, к его удивлению, Чжан Хэн снова сумел увернуться. Вместо того чтобы попасть в цель, кинжал угодил в кусок копченого мяса, висевший у него за спиной!

На этот раз терпение пирата лопнуло. Крайнее разочарование кипело в нем, когда Чжан Хэн снова и снова избегал его атаки. С него было довольно. С яростью, затуманившей его разум, он отбросил копченое мясо в сторону, пытаясь снова приблизится к Чжан Хэну.

Однако на этот раз его встретил гарпун.

Чжан Хэн давно ждал этой возможности. Хотя они оба только недавно попали на корабль, у Чжан Хэна нашлось время ранее, чтобы осмотреть камбуз и найти хорошее место, чтобы спрятать свои личные вещи. Следовательно, он знал это место лучше, чем пират. Когда он был вынужден отступить в камбуз, мысль о том, чтобы использовать гарпун, дабы напасть на пирата, уже не покидала его. Ему просто нужно было придумать, как заманить пирата туда, где находится копье.

Симона как-то сказала ему, что самый разумный способ охотиться на более крупного зверя – это заставить его поверить, что он – охотник. Когда же придет время, нужно без колебаний воспользоваться своим оружием, чтобы убить животного.

В ту же долю секунды гарпун пронзил шею пирата. Удар был так молниеносно быстр, что пират не успел на него ответить. Он был убит на месте мгновенно. Наконец-то "животное" было пронзено копьем охотника.

Пират протянул руку, чтобы вытащить гарпун, но, в конце концов, пошатнулся и упал, издав последний вздох.

Чжан Хэн повалился на пол после того, как убил пирата. В то же самое время, толстяк, который был парализован страхом, вышел из своего состояния от громкого шума с камбуза. Именно тогда он понял, что ситуация сложилась совсем не так, как он ожидал.

- Ты… победил?

- А ты все еще сидишь здесь и задаешь мне бесполезный вопрос? Ответ - да. Я убил его.

Толстяк понял, что только что вел себя как трус. Когда Чжан Хэн отчаянно нуждался в его помощи, он был не лучше окаменевшего манекена.

- Мне правда очень жаль. Я-я был в ужасе. Я просто открыл дверь из своей каюты, чтобы посмотреть, что там за шум снаружи, пока не встретил пирата, хотевшего моей смерти. Я думал, что умру. Ах да, меня зовут Марвин. Я сын фермера в колонии. Я собирался вернуться и помочь отцу в его работе.... Точно, я встречал тебя на корабле раньше. Ты ведь путешественник с Востока, верно? Чжан… Чжан…

- Марвин, я не думаю, что сейчас подходящее время для разговора. Пираты уже захватили корабль. Мы окажемся в глубокой заднице, если они найдут здесь своего мертвого брата!

Неизбежно, сценарий квеста катился в безду. Находясь в полном одиночестве, Чжан Хэн едва ли был достаточно силен, чтобы изменить ситуацию. Поначалу он только хотел спрятать свои вещи и приготовиться сдаться, но не ожидал, что столкнется с пиратом, как только выйдет за дверь. Что еще хуже, у него не было другого выбора, кроме как убить пирата.

Если же бы он не остановил пират гонящегося за толстяком, тот позже убил бы и его. Однако, убив пирата, положение сейчас было не менее опасным.

- А? Что…. что мне тогда делать? Н-не я ведь убил его… я… я ничего ему не сделал! Я просто сидел и не шевелился, - Внезапно запаниковал Марвин.

Чжан Хэн был явно недоволен тем, что только что услышал. Он не ожидал, что первым делом Марвин умоет руки от этого инцидента. Хотя главным намерением Чжан Хэна было не спасти его, Марвин все равно дожил до сегодняшнего дня благодаря ему.

Однако прежде чем Чжан Хэн успел что-то сказать, он услышал издалека звук шагов. Через полминуты на камбузе появились двое мужчин. Один из них сжимал в руке пистолет, а другой – британскую саблю. Судя по их оборванному виду, они определенно не были членами корабля.

- Я нашел еще двоих! Эй, будьте умницами! Ваш капитан мертв! Теперь всё на этом корабле принадлежит нам! Нет смысла разыгрывать перед нами героев! - Рявкнул один из пиратов, размахивая оружием.

Марвин тут же закивал головой. Мышцы на его теле безостановочно дергались. Пот стекал с его лица, как из протекающего крана.

- Что-то не так?! - Спросил пират с саблей.

После этого он быстро обошел камбуз и не нашел ничего подозрительного. Внезапно он заметил позади них большую бочку. Пират оттолкнул Марвина и открыл бочонок.

Все, что они нашли, была куча копченой рыбы.

- Ты уже закончил? Мы пропустим праздничный банкет, если задержимся здесь дольше! Кстати, а где Вик? Я видел, как он шел в этом направлении, - Сказал другой пират.

- Да посрать на него. Псих есть псих! Когда бы мы ни поднимались на борт кораблей, он всегда превращал их в свое поле битвы! Если бы не его смелость, его бы давно вышвырнули с корабля. Пошли отсюда! Пора собираться на палубу! - Ответил пират, убирая саблю обратно в ножны.

Когда Чжан Хэн и Марвин были выведены на палубу, они увидели остальных выживших. Среди них были и последние семь матросов. Все они были контужены, страшась неизвестности, которую судьба могла им преподнести.

http://tl.rulate.ru/book/35928/1636454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь