Готовый перевод The Reincarnated Young Lady Aims to Be an Adventurer / Перерождённая молодая леди стремится стать авантюристкой: Глава 2. ч 36

Допрос

Когда я проснулась, передо мной спал Лу обычного маленького размера. Когда я посмотрела за окно, там было пасмурно, но мое сердце стало спокойней, чем я думала. Возможно, это из-за магии Лу, несмотря на то, что я много плакала…

- Доброе утро, Сера.

- Доброе утро, Лу.

Начался наш обычный день.

- Доброе утро, папа.

- Доброе утро, Серафиона.

Когда я поздоровалась с папой за завтраком... у него был плохой цвет лица.

- Папа, ты чувствуешь усталость?

Он улыбнулся своей слишком яркой улыбкой.

- Когда я вернулся домой, то услышал, что Лу-сама ранен и Серафиона отчаянно лечит его. Меня это очень обеспокоило.

Я поспешила к отцу.

- Папочка, мне очень жаль.

Папа впервые за долгое время посадил меня к себе на колени и обнял.

- Серафиона, пожалуйста, не запирайся в своей комнате. У меня от этого сердце не на месте.

То, от чего у меня дрожит сердце - это объятия денди-министра с самого утра. У него глаза панды, поэтому я поцеловала его под глазами. Это магия, которая поглощает усталость. Она была создана специально для таких глаз, как у папы. Я немедленно воспользовалась ей.

- ...Действительно, магия Серафионы очень... нежная…

А? Несмотря на то, что это было слабое заклинание, он почувствовал структуру магии? Я этого не знала.

- Юная леди... Лу-сама... Вы, должно быть, голодны! Мацуки испек много блинов... 

- Марта, доброе утро! Итадакима-су!

- Сера, здесь так много сливок!

- Ворюга!

После завтрака отец ушел на работу, а я прыгнула на Лу и уехала из дома. Я должна доложить Гильдии о вчерашних событиях.

- ...Итак, Лара-сан, большая змея, кажется, была больна и неистовствовала. Я получила это от змеи. Если вы используете его как кошелек, ваши доходы увеличатся. Можете ли вы порадовать охотников этим? Ах, и сразу же достану плоды Хайера...... вот!

Я вытащила в 10 000-й раз полинявшую кожу змеи, как я практиковался в огненных упражнениях, и высыпала плоды Хайера на стол Ларе.

- Серафиона-тян... это не в порядке вещей ... и да, я свяжусь с охотниками, это не должно быть проблемой. Запрос гильдии завершен! Спасибо тебе за твою тяжелую работу! - Сказала мне Лара-сан и передала награду. Я расписалась и получила ее.

8 золотых монет блестят в моей ладони. Вау!..

- Лу, это моя первая зарплата!

- Твое первое жалованье лучше всего было бы предложить мне, который так заботился о тебе?

- Да, да. По дороге домой, почему бы нам не купить сувениры для всех? А ты как думаешь?

- Юная леди..! Как хорошо, что ты вернулась..!

Пьяный Кодак-сан, который пил с самого утра, поднял свой стакан.

Я взяла со стойки чай, села рядом с Кодаком-сан и поставила свою чашку рядом с его.

- Кодак-сан! Все хорошо... Спасибо!

Я изобразила, будто пью алкоголь, и громко выдохнула.

Эй, Кодак-сан вдруг отвернулся... кровь из носа? Может, он слишком много пьет??

- Серафиона, почему бы тебе не подойти сюда ненадолго?

Зиг-сан вышел из двери сзади и улыбнулся, подзывая меня.

Я доверила Кодака-сан Ларе-сан и вошла в кабинет мастера гильдии.

В прошлый раз на диване, где сидел Зиг-мастер Гильдии , располагалась... бабушка с суровым лицом в шикарном платье. Когда дверь комнаты закрылась, нежное выражение исчезло с лица Зига-сан. Меня попросили сесть напротив бабушки, и Зиг-сан облокотился на стол.

- Химэ-сама, не могла бы ты сообщить подробности вчерашних событий моей госпоже и мне?

Время допроса. Что ж, я была готова.

- Бабушка, прежде всего, я прошу прощения за то, что вызвала твоих солдат.

- Я не могу судить, был ли этот поступок правильным или нет, пока не выслушаю все до конца. Расскажи мне все с самого начала.

- Да. Когда я прибыла на место запроса гильдии, то оказалась на болото, и обнаружила, что большая змея, которая защищала эту область, получила выстрел от магии молнии и умирала. Я в спешке вылечила его, и когда его спросили о подробностях, он ответил, что был атакован магами королевской семьи. Я подумала, что вероятность их появления была высока, когда увидела ситуацию, и после того, как понаблюдала за местностью некоторое время, появились три королевских волшебника и девушка. Очевидно, они искали Повелителя леса. Девушка, похоже, снова и снова атаковала по всей территории, и вчера они пришли, чтобы забрать Повелителя леса, когда он был ослаблен. И когда они ступили на территорию Трандлов, я позвала бабушкиных солдат. Большая змея полиняла передо мной в 10 000-й раз и превратилась в Маленького Серебряного Дракона. Решив, что в будущем Маленького Дракона больше ничто не должно беспокоить, я наложила на него магические доспехи.

Я пропустила событие с Лу.

- А Химэ-сама использовала целительную магию?

- Зиг! Все останется в этой комнате. Итак, возвращаясь к твоей истории, Серафиона, разве ты не была в крови?

- Бабушка, все это кровь других людей. Я... не пострадала.

Лу был ранен. Возможно, я не смогу обмануть бабушку, но я хочу заставить Зига-сан думать, что это была кровь папы дракона.

- Я понимаю.…

Бабушка не может не беспокоиться о травме Лу.

- Серафиона, я спрошу тебя прямо. Ты бы все равно стала мишенью, не так ли?

Я не совсем понимаю мотивы Марибель, но она хотела, чтобы священные звери были будущими частями и ранила Маленького Дракона. Ее конечная цель - Лу, один из самых сильных священных зверей. Но Лу - одно целое со мной.

Я посмотрела на Лу, сидевшего у меня на плече, потом снова посмотрела в глаза бабушки.

- Может, и так.

Убийственная аура сразу окружила бабушку! О, снова желание убивать? От Зига-сан? Даже Зиг-сан, который всегда мягко улыбался мне, стал похож на демона!

У него на спине что-то крутится!

- Эй, Эльза, можно я их убью?

- ...Сохрани им жизнь. Мы сейчас расспрашиваем о магическом отделе. Они не умрут, пока я не скажу.

- А, э-э, четверо вчерашних все еще здесь?

- Мне очень жаль, Химэ. Я не думал, что они целились в него, поэтому оставил их в живых.

- А, так вы оба с ними встречались?

- Хм, я наблюдал, как солдат Эльзы допрашивали их.

- Итак, если вы не возражаете, не могли бы вы рассказать мне, что они сказали?

Зиг-сан фыркнул.

- Эта девочка совсем недавно пробудила магические силы, но ее таланты ужасны, они просто учили ее основам на Королевской территории. Они просто случайно заблудились на территории Трандлов. Что, по их словам, и послужило причиной появления там следов. Во-первых, это означает войну, когда они нанесли удар с помощью магии на территории Трандла. Ребенок-змея принадлежит ребенку, или так они сказали, что змея принадлежит ей, и они просто пришли, чтобы забрать то, что принадлежит им. Они сказали, что не сделали ничего плохого. Неужели в их магическом подразделении есть только дураки?

- Серафиона, Трандл был объявлен территорией более 200 лет назад, и те, кто вторгся на территорию, могут быть наказаны в соответствии с нашими законами. Это был также нотариально заверенный документ. Люди в других местах хорошо знают, что это опасно в первую очередь. Несмотря на то, что они говорят... они не могут этого не знать.

По подоконнику постучали. Бабушка встала и получила письмо с улицы.

- Хм ... как удивительно. Этот ребенок - единственный, о чьей жизни они просили. Сопровождающие маги - взрослые люди, поэтому они сами возьмут на себя ответственность. Не похоже, что они собираются платить какие-либо репарации за стычку…

Если мы объявим, что убьем ее, и проигнорируем это, то Трандл будет презираем в будущем. Выражение лица бабушки стало холодным. Для меня, которая не подготовлена, как она... я ничего не могла сказать. Но...

- Бабушка.

Бабушка молча посмотрела на меня.

- Могу я спросить только об одном?

- О чем же?

- Эта девушка ... что ты о ней думаешь?

- Ну... она пустое дитя. Не знаю, откуда она это узнала, но я беспокоюсь за священных зверей. Она не знает последствий того, что сделала, и очень шумит. Я думаю, что их магическое подразделение не может отпустить ее, потому что у нее больше магии, чем у магов?

- А бабушка ... разве тебя это не привлекало?

- ...Что именно должно привлекать меня?

- ... Ее свободолюбивый характер и дикость?

- Свобода - это право, доступное только тем, кто выполнил свои обязательства, не так ли?

Это очень похоже на правду ... у меня потекли слезы.

- С-Серафиона-тян?

- ...Я очень рад, Сера.

Лу потерся своими щеками о мои.

Бабушка не была очарована ею.

http://tl.rulate.ru/book/35631/962352

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ура, прода вышла! Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь