Готовый перевод The Reincarnated Young Lady Aims to Be an Adventurer / Перерождённая молодая леди стремится стать авантюристкой: Глава 2. ч.31

Стать ветеринаром для животных.

 

Следуя за детёнышем змеи, я обошла болото, опустилась на колени и поползла через просветы в лианах, которые покрывали стоящие здесь деревья... это не было задумано, но мой костюм идеально подходит для препятствий. В противном случае шипы и острые ветки могли порезать меня почти до шрамов.

Вдруг мы вышли на поляну размером примерно в 6 татами.

— Ии-и-и-и!

У основания самого высокого кедра... лежала свернувшаяся клубком большая змея, вероятно, около 30 см в диаметре.... эта змея, похоже, и есть цель моего задания.

Маленькая змея скользнула к папе-змее и лизнула его лицо маленьким и тонким язычком. Его глаза засветились, когда он заметил фигуру Лу. Он попытался приподнять своё тело, но упал на полпути.

— Всё в порядке. Лежи. Что случилось?

— ……, ………, ……

Лу наблюдал за большим папой-змеем, когда спрашивал его... похоже, что две трети его кожи содраны. И глубокие царапины присутствуют по всему его телу... это рана от магической молнии. Урон от неё выглядит очень эффектно. И я тоже хотела ей воспользоваться.

— Сера, я тебе потом всё объясню. Сначала вылечи его.

— Да-а!

Не имеет значения, является ли эта большая змея целью моего задания. Я последую словам Лу. Он никогда не ошибается. Я намеренно увеличила магическую силу до максимума, чтобы боль больше не оставалась.

— Боль, боль, улетай―.. Улетай от папы-змея―..

Чистый белый свет полился из моих рук и покрыл огромное тело большой змеи. Это выглядело так, как будто свет исходил лишь от большой змеи... свет постепенно уменьшался, и  примерно через 5 минут…

— Ну и как? - Крикнула я папе-змее.

— ...Потрясающе. Я великолепно себя чувствую! Кажется, я переродился.

— ……

Э-э, я что, только что поняла голос змеи? В моей прошлой жизни было нечто подобное. Когда-то давным-давно, точно так же, как я слышу голос змеи прямо сейчас, был главный герой волшебной истории, у которого были не лучшие времена... (Анлейт: Гарри Поттер?)

— Сера! Я могу общаться с ними благодаря магии Серы.

— Но разве магию не следует передавать непосредственно пользователю?

— То, как Сера использует свою магию, похоже на то, что она запечатлевает саму сущность своего "я". Вместо того, чтобы использовав магическую силу и вызвать магическое явление, ты использовала свою магическую силу, чтобы выполнить своё желание.

Вот как. Я неосознанно отдала свою магию. Нельзя передавать магическую силу так просто! Но я не думаю, что моя магия будет использоваться другими, кроме как для меня и Лу, за исключением этого... Ну, этого больше не повторится. Я буду осторожна, когда буду взаимодействовать с другими.

— Итак, папа-змей, ты можешь сказать мне, почему тебя ударили магией молнии?

— Мы уже давно живём в этом районе. Я живу в согласии с обитателями этого леса.

— Ага.

— Совсем недавно на другой стороне берега внезапно поднялся непонятный шум, и когда я пошёл проверить, что там, меня внезапно поразила магия молнии, и я чуть не умер.

— Королевство?

Болото само по себе является границей. За болотом находится Королевство.

 Я слышал звуки людей. Мне как-то удалось забраться так далеко. Люди здесь за нами не погонятся. Однако я уже не мог двигаться дальше и думал, что умру. Затем появился отряд Священного зверя-сама... вы появились так вовремя.

Это само собой разумеется. Бабушкина вера в Лу примерно в сто раз сильнее, чем у последователей других вновь возникших религий. И теперь, когда Лу запретил убивать лесных животных, кроме как для пропитания, ничто не угрожало животным Трандла.

Люди со стороны Королевской столицы, которые выпускают атакующую магию на территорию Трандла... их целью, вероятно, было напасть на Лорда, который защищает это болото и окрестности этого леса... презренное поведение. Конечно, в будущем таких событий будет ещё больше... что я могу с этим поделать?

— Змей, мы пришли сюда, потому что охотники утверждали, что ты напал на них.

— Святой зверь-сама, клянусь, я не нападал ни на одного человека. Однако я  причинил много вреда и шума, когда зашёл к ним. Возможно, именно это и послужило причиной этого.

— Сера, похоже, что так оно и есть. Что ты будешь делать?

— Лу, подожди минутку!… Я придумала! Малышка змейка-тян, ты можешь залезть на тело папы-змея?

— Да! 

— Вот... *пачинн!*

Я представила себе квадрат, и перед родителем и ребёнком появлился стеклянный предмет, стекло засветилось семью цветами, и превратилось в зеркало. Затем оно растворилось в телах двух животных.

 Э-э... оно будет отбивать атаки?....

— О, это магия отражения. В следующий раз, когда они используют магическую атаку молнии, она будет отброшена назад с силой, которая в 3 раза сильнее того, кто её бросит! Это заклинание, которое отражает атаки со всех сторон. Хи-хи-хи!

— Ты сейчас такая злая.

— Я нет, а они - да. Хи-хи-хи!

"А как мне успокоить тех людей? Я не собираюсь отдавать им папу-змея".

Я посмотрела на огромное тело большой змеи, и увидела, что её раны зажили, но шрамы остались, и чешуя вокруг них начала шелушиться. Чешуя была огромной, так как она сходит с такой большой змеи.

— Мне очень жаль, что остались шрамы. Извини меня за дерзость, но могу ли я взять чешую, которая вот-вот сойдёт? Я заберу её и использую как доказательство завершения задания.

— Чешую? Конечно. Она скоро сползёт. Подожди минутку.

Папа змей внезапно поднялся и перелез через большое дерево, стоявшее сбоку. Это очень опасно. Ты же 10 метров в длину! И...

*шшурх*

Кожа сразу же сошла с его головы.

— Он линяет!...

Перед моими глазами осталась белая оболочка в форме папы-змеи, полная ран... она похожа на 10-метровый карп-серпантин…

— Отнеси это как доказательство.

Разве в моей прошлой жизни не было поговорки, что деньги умножатся, если их положить в кошелёк из змеиной кожи? Может быть, мне следует немного обработать её своей магией и продать охотникам? Разве я не могу заработать на этом деньги?

Хм?

Я перевела взгляд с кожи на его настоящее тело.

— Что?...

Огромное дерево было охвачено большой змеёй с великолепной серебряной чешуёй, непохожей на окровавленную и покрытую гноем сине-зелёную чешую из прошлого.

— Это была 10-тысячная линька. Эти серебряные одежды даются Богиней только в том случае, если ты вел хороший образ жизни. Поздравляю. С сегодняшнего дня ты уже не змея, а маленький дракон.

— Священный зверь-сама и его контактор, этот день наступил только благодаря благословению Священного зверя-сама и нежной магии контрактора. Я и моя дочь, мы клянёмся служить вам всю мою будущую жизнь.

Малышка змейка была девочкой... о, кожа малышки змейки тоже стала серебряной! Но дело не только в этом! Проблема в другом!

— Сера, это очень хорошо. Змеи могут передвигаться повсюду. Они идеально подходят для шпионов!

"Лу, я вовсе не шпиона искала!"

— Сера? Я - Мию. Я сделаю всё, что в моих силах!

"Что... Мию? Может быть, она обрела способность говорить, когда её папа стал сильнее? У неё такой милый голос! Кья-я~!"

http://tl.rulate.ru/book/35631/855614

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Гарри Поттер дошёл даже до этой истории 😂👍☺️
Спасибо за перевод :3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь