Готовый перевод The Reincarnated Young Lady Aims to Be an Adventurer / Перерождённая молодая леди стремится стать авантюристкой: Глава 4. ч 63

Перед Его Высочеством Шнайдером

- Мы пойдем на запад! На мою территорию!

- Поняла!

Мы с Лу использовали "укрепляющую магию" и совершали прыжки. Мы двигались, бросая сюрикены в Шнайдера, но... он не замедлялся, сокращая дистанцию на невероятной скорости.

- Лу, прости. Он догонит нас через несколько минут.

- Ничего не поделаешь. Давай покинем этот лес и встретимся с ним лицом к лицу в пустыне!

Я достала доспехи из своей "волшебной комнаты" и надела их, направляясь к границе пустыни.

Мы с Лу стояли на палящем солнце. Это как в тот раз с Ником. Метрах в 50 перед нами стоял Его Высочество Шнейдер. Ни в его волосах, ни в одежде, ни в белой розе на груди не было никакого беспорядка. От него исходила магическая сила, столь великая, что она, казалось, господствовала над этой землей. Он даже не пытался это скрыть. Это примерно в три раза больше моей? Неужели мои усилия не оправдались?

- Сера, не волнуйся. Разница чувствуется просто из-за разницы в возрасте и физическом росте. Ты все еще растешь

- Я не знаю, буду ли я продолжать расти. В конце концов, сейчас я в таком затруднительном положении.

- Уверяю тебя.

Затем ветер донес до нас холодный голос.

- Я очень рад. Пожалуйста, прекрати эту погоню. Я просто хотел немного поговорить.

- ... Ты хочешь сказать, что твои атаки не причинят вреда?

- Разве не ты убежала первой?

- Потому что у меня есть завет хранить священного зверя в тайне.

- Как сложно. Это ведь "связь", верно?

-... О чем ты хочешь поговорить?

- Все просто. Я хочу, чтобы ты стала моим союзником. Вот и все.

Мои союзники - это только моя семья, Лу и... Гилан.

- При всем моем уважении, разве не все люди в стране чтят Его Высочество принца Шнайдера?

- Не совсем так?

- ...Я незнакома с обществом и не обладаю достаточным интеллектом, чтобы читать мысли рыцаря-кадета, не говоря уже о Его Высочестве.

- Я просто прошу тебя помочь мне, потому что скоро начнется война.

- ...С какой страной?

Неужели Галле? Снова начинается война, как в романе? Но на этот раз Гилан ничего не сказал. Или все начинается с этой стороны? Буду ли я снова на передовой? Буду ли я сражаться против Гилана?

- Это не Галле.

Его Высочество сказал это так, словно читал мои мысли.

- Это Гарднер, я пойду против него.

Гражданская война…

- Итак, в двух словах, речь идет о престолонаследии?

- Да.

- При всем моем уважении ... пожалуйста, разрешите это между вами двумя. Насколько истощенной станет страна, если случится война?

- Да, я тоже так думаю. Вот почему я хочу привлечь тебя на свою сторону.

- …………

- У Гарднера есть Королева и магический отдел. У меня есть Его Превосходительство Мститель и армия. Затем есть Король Демонов, Гранзей, вундеркинд Лалуза, Сумеречная Фея, гений Трандла и Западный зверь. Разве ты не думаешь, что раздоров будет гораздо меньше, если ты станешь моим союзником?

Его Превосходительство Мститель, кажется, полностью покорен... он простодушен и безнадежен.

- ... Не могли бы вы, пожалуйста, не вовлекать ваших подданных в ссору между братьями?

- Вы уже вовлечены в это дело. И мне надоело жить так, как диктует судьба.

- Настоящим я ясно отказываюсь от него как от доверенного лица моего отца. Мы не будем подчиняться ни Шнайдеру, ни Гарднеру. Я хочу, чтобы это было решено только путем переговоров, и если начнется гражданская война, мы будем защищать только наш народ.

- Неужели?

- Я выслушала вашу историю, и смиренно прошу у вас прощения.

Я подала знак Лу и собралась бросить дымовой сюрикен в Его Высочество, чтобы создать возможность отступить.

Но в то же время...

- Эй, а ты не знаешь, что такое "Вечная любовь тебе, Дикая Роза"?

Сюрикен выпал из моей руки.

- Ты ведь тоже реинкарнатор, Серафиона.

Мы с Лу просто молчали.

- Мне пришлось испытать жизнь в другом мире. Разговоры об этом вызывают у меня легкую ностальгию.

Первый принц Шнайдер - это ... реинкарнатор…

- Я (ватаси)... нет, я (боку) был в возрасте японского старшеклассника, но я никогда не был в средней школе из-за так называемой неизлечимой болезни. Сколько я себя помню, мой мир ограничивался всего лишь больничной койкой. Это расширилось до предела, когда меня перевели из педиатрического отделения в общее.

Худой мальчик, лежащий в чисто белой японской больничной палате... я легко могу себе это представить.

- В моей палате была общая комната с большим количеством книг. Пациенты, которые уходили из больницы, оставляли там свои книги.

У меня все равно много свободного времени, поэтому я все читал. Сказки, манга, международные шедевры, классическая литература, романы для мобильных телефонов, юношеская фантастика. Я читал все для мальчиков, девочек, взрослых и детей.

Там, в Японии... чтение было способом уйти от реальности…

- Одна из них была "Дикая Роза". Когда я прочитал ее, то подумал: "это скучно. Неужели девушкам действительно нравится читать такие вещи?'”

Его Высочество рассмеялся.

- Во всяком случае, я думаю, что умер от этой болезни. И я оказался в этом мире прежде, чем осознал это.

В тот момент, когда родился мой младший брат и я услышал его имя, я понял, что попал в этот очень скучный роман. Пока мои воспоминания путались, меня перевели из замка на императорскую виллу. Меня заклеймили как "больного".

Я кивала, давая понять, что слушаю его.

- В моей прошлой жизни я действительно был болен и измучен, живя в боли и страхе каждый раз, когда у меня случался припадок. Но в этом мире я родился со здоровым телом, и должен был притворяться больным. Я не знаю, как именно это было в романе, но мне, вероятно, суждено быть убитым Гарднером или королевой. Я оказался в плохом положении. Какая жизнь лучше, предыдущая или эта?

Его Высочество вспоминал те дни, прикрыв глаза ... а потом снова открыл их.

- Тогда я и познакомился с тобой. Я был ошеломлен аурой священного зверя, с которым столкнулся впервые в жизни. И после того, как я заплакал при виде священного зверя на твоих черных как смоль волосах и увидел твои черные глаза, я с первого взгляда понял, что ты Серафиона, юная леди-злодейка.

Я тоже помню этого мальчика с того дня.

- Ты... выглядишь точно так же, как в романе, но счастливо улыбаешься вместе со священным зверем, смотришь на него, держишь и прижимаешь к щеке. Небесный Божественный зверь Запада тоже не испытывал к тебе особой неприязни, и я знал, что оно не находится под "подчинением", как в романе.

Ты сказала, что священный зверь был твоим другом.

Он прищурился и посмотрел на Лу.

- Я следил за тобой некоторое время, и когда ты была объявлена "не обладающей магией", тем самым сойдя с пути становления невестой Гарднера, я был убежден, что ты такая же реинкарнаторша, как и я ... я заплакал, а потом решил, что буду бороться против своей судьбы.

С тех пор я больше не прячусь. И, по-видимому, я родился с некоторыми замечательными способностями в этой реинкарнации. И с усилиями моя сила растет без границ, я могу делать то, что не могут делать люди в этом мире.

У Его Высочества тоже есть свои читы.

- Потом вокруг меня поднялся шум, и моя жизнь была нацелена на каждый день. Но я только хотел наслаждаться этой жизнью, где у меня есть здоровое тело.

Его Высочество опускает глаза и медленно покачал головой.

- Меня не интересовал трон, но моя мать была отравлена в прошлом году... она все еще в тяжелом состоянии. После сравнения с моей предыдущей жизнью, я разозлился. Я больше никого не прощу.

Ярость исчезла из глаз принца.

- Кроме того, героиня наконец-то здесь. Гарднер и некоторые из благородных детей попадают в плен, прямо как в "Дикой Розе". Серафиона, когда ты знаешь, что Марибель собирается использовать принца, чтобы избавиться от тебя, ты тоже проводишь много бессонных ночей, верно?

Он попал в яблочко, и я могу только скрежетать зубами.

- Не надо стыдиться. Я такой же. Я разговаривал с Марибель пару раз, но она сказала только что-то вроде: "Ну, первый принц? А как насчет него? Этот человек не может заставить меня стать королевой. Но разве он не больше похож на принца? Новый маршрут?" - И часто заканчивала тем, что шутила по этому поводу. Она не знает, как тяжело нам с тобой пришлось. Ей было легко после перевоплощения. Однако Марибель и Гарднер все больше сближаются, пытаясь осуществить свою справедливость, которая даже не имеет смысла. Опасные пути, подобные этим, должны быть пресечены на ранней стадии.

Его Высочество, казалось, не был "очарован" Марибель. Не потому ли, что он тоже реинкарнатор? Неужели он наделен таким же статусом, как и я, "злодея", который попытается помешать счастью Марибель и Его Высочества Гарднера?

- Ты же не хочешь столкнуться с тюремным заключением и убийствами, которых Марибель определенно хочет. Я не хочу, чтобы меня убили и выставили умирающим из-за моей болезни. Неужели ты не понимаешь? Наши интересы полностью совпадают.

Полностью...?

- Сражайся рядом со мной, графиня Гранзей, Серафиона!

http://tl.rulate.ru/book/35631/1041984

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Принц меня конкретно подбешивает почему-то 😅 Его последние реплики больше похожи на угрозы -_-
Дякую за переклад < 3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь