Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 28 кафе "Широ".

В поместье Славы

"Поздравляю с браком, старший брат". Цзи Цян стиснул свой пивной бокал, произнося тост за Цзи Яна и Анну.

"Наконец-то я могу найти себе девушку". Цзи Цян вздохнул с облегчением.

"Я свободен от маминых и бабушкиных мучений." Он был наполовину пьян. Чжи Ян слегка улыбнулся, глядя на своего глупого брата.

"Не говори им пока." Чжи Ян потягивал свой напиток.

Чжи Цян дважды моргнул, а потом кивнул. Он был сбит с толку, почему Чжи Ян не хотел, чтобы их родители знали, но не задавал вопросов. Он уважал и следовал каждому решению Чжи Яна.

"Хорошо, я не скажу". Он застегнул молнию и продолжал пить пиво.

"Мне нужно пойти по магазинам и купить подгузники племяннику или племяннице. Я буду отличным дядей." Чжи Цян болтал. Он выглядел восторженным, когда говорил это.

"Что?!" Чжи Ян чуть не подавился выпивкой.

"Ты поступил правильно, поэтому так быстро женился, не сообщив нам... Через несколько месяцев я стану дядей". Чжи Цян засосался и улыбнулся, как дурак.

"Нет, не улыбнулись." Голос Чжи Яна был немного разочарован.

"Что??... ты не делал этого." Чжи Цян хихикал. Он был совершенно пьян.

Чжи Ян смотрел на него. Может быть, они бы сделали это, только если бы она не заснула между их страстным целованием.

Оба долгое время продолжали пить только с Цзи Цяном, болтая ерунду и поощряя Цзи Яна сделать "дело", чтобы он вскоре стал дядей. Цзи Ян хихикал, слушая его болтовню.

Цзи Цян потерял сознание на диване, спал как младенец в колыбели. В то время как Чжи Ян все еще был трезв. Было довольно поздно, поэтому Цзи Ян помог Цзи Цяну добраться до своей гостевой комнаты и уложил его на кровать. Забирая его туфли и расстёгивая пуговицы на верхней части рубашки, Чжи Ян уложил его под одеяло.

На следующее утро

Анна сказала горничным собрать вещи и уехала в компанию "Ю". В особняке Ю есть только несколько вещей, потому что большинство вещей Юй Хань находятся в ее квартире, так что позже ей придется туда поехать. Это будет первый раз, когда она отправится в квартиру Ю Хань.

Анна была занята, когда ей позвонили с неизвестного номера.

"Здравствуйте, госпожа Ю Хань. Это Ван Фэй." Другой человек говорил.

"Здравствуйте, господин Ван Фей. Господин Чжао рассказал мне о вас." Анна вспомнила письмо, отправленное господином Чжао по поводу частного детектива.

"Встретимся в кафе "Широ" в 1:30", - официально сказал Ван Фэй. Анна утвердительно ответила, что звонок закончился.

Было уже 12:25 и почти сорок пять минут, чтобы добраться до кафе "Широ". Поэтому Анна, бросив работу, уехала на встречу с ним.

Кафе "Широ" - небольшое японское кафе, но через улицы оно было довольно популярно.

Не имея парковочного места рядом с кафе, Анна припарковала свой автомобиль в подвале отеля в нескольких кварталах от кафе.

Внутри кафе Анна заметила Ван Фея, который сидел в углу почти спрятанным от толпы. На нем была случайная светло-голубая пуговица на рубашке и серые брюки. Ему, наверное, было около двадцати лет, он хорошо выглядел. Трудно поверить, что он был детективом.

"Здравствуйте, господин Ван Фей, я Ю Хан, вы клиент." Анна официально сказала в деловом тоне.

Ван Фей был немного ошеломлён красотой Анны.

"Господин Ван Фей, это люди, которых я хочу, чтобы вы расследовали." Анна пришла прямо в бизнес, давая ему желтый конверт.

"Ну, это много людей." Ван Фей прокомментировал просмотр списка. Анна кивнула.

"Ты работаешь один или у тебя есть команда?"

"Со мной работают ещё два человека. Не волнуйся, ты можешь доверять моей команде."

"Я тоже надеюсь." Анна кивнула, но где-то в сердце она никому не доверяла.

"Будьте осторожны в своем расследовании, эти люди не просты." Ван Фей кивнула.

"Так кто твоя первая цель?" Ван Фей взглянул на профиль каждого человека. Он содержал основную информацию о каждом.

"Ран Чен". Мне нужна полная информация о нем." Ван Фей кивнул.

"Хорошо, госпожа Ю, я сообщу вам полную информацию."

Анна ушла из кафе после обсуждения нескольких вещей.

Она вернулась на парковку в подвале и вставила ключ от машины, чтобы открыть дверь. Но внезапно она почувствовала, что рука закрыла глаза. Анна стала бдительной и боролась, чтобы освободить человека от его хватки.

Человек улыбнулся ее борьбе.

"Кто это?" Голос Анны был холодным и острым.

Но человек не ответил и запер ее руки, Анна почувствовала, что человек снова обнимает ее.

http://tl.rulate.ru/book/35401/851405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь