Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 20.2

Причина, по которой они разговаривали наедине, заключалась в том, что их не приглашали беседовать с другими аристократами.

Скрестив руки на груди, Виктория наблюдала за Селестией.

- Даже не думай, что все кончено только потому, что ты перевелась в класс А, простолюдинка. Как бы высоко ты не прыгнула, в конце концов, тебе придётся встать передо мной на колени. Только до тех пор, пока я не выпущусь из Академии, ты можешь говорить со мной неофициально, так что наслаждайся этим столько, сколько захочешь.

- Что ж, я постараюсь насладиться этим немного подольше.

- Ты сумасшедшая?

Мальчик рядом с Викторией всегда имел грязную привычку швырять в Селестию стакан воды. Это не имело значения, когда это была её собственная униформа, но это платье было дано, непосредственно, Императором. Она никогда не позволит кому-то испортить его до начала банкета.

Когда она собиралась взять мальчика за запястье, чья-то рука уже схватила стакан перед ней.

Владелец руки был незнакомцем. Увидев, что Виктория отвернулась от него, она внимательно посмотрела на его наряд.

Это была отличная идея - присутствовать на банкете в качестве леди. В то время он сиял, когда она пыталась вспомнить имена, характеры и вкусы всех гостей в банкетном списке.

Носивший значок в виде красного плода, он был членом семьи Кливер, одним из трех великих герцогов. Виктория была молодой леди в семье. Другими словами, этот человек был её отцом.

Он нервно огрызнулся на неё.

- Что ты делаешь?

- Но, отец! Она - простолюдинка.

- Сегодня день для тех, кто добился больших успехов в Академии. Мне стыдно, что ты их не добилась.

- Но...

- Его Высочество смотрит, Виктория. Будь осторожна в своих поступках.

Виктория открыла рот, словно хотела сказать что-то ещё, но тут же перевела взгляд на Императора. И Селестия тоже.

Император, который, как они думали, находился далеко на платформе, наблюдал за ними, за спиной Селестии, скрестив руки.

- Ваше Величество.

Император шагнул ближе, когда удивлённые глаза Селестии встретились с его взглядом. Он бросил холодный взгляд на Викторию, её отца и поморщился.

- Тебе следовало бы больше времени уделять воспитанию своего ребёнка. И дворец - не самое подходящее место для этого.

- П-Простите меня.

- Её только что чуть не забрызгало водой.

- Нет, на самом деле, всё не так.

Она ошеломлённо посмотрела на него, но лицо Виктории уже побледнело.

- Я всегда благодарен вашей семье за то, что она делает для нас. Но я очень разочарован, услышав такие слова от студента Академии, поскольку я особенно обеспокоен тем, чтобы все обучающиеся были равны. Но уста твоей дочери произносят такое? Я определённо, не ослышался.

- Я научу её, и она больше никогда не совершит такой ошибки.

- Надеюсь, я снова смогу тебе доверять.

- Конечно.

Виктория бледнела с каждой минутой и попыталась сделать шаг ближе к императору.

- В-Ваше величество, мне жаль вас разочаровывать, но сегодня я очень тщательно подготовилась. Разве вы не говорили, что банкет сегодня особенный? Поэтому я нарядилась, чтобы танцевать с вами первый танец, Ваше Величество……Пожалуйста, не обращайте внимания на эту единственную ошибку.

Ван просто улыбнулся, но это не обнадёживало.    

- До конца этого дня, я больше не хочу тебя видеть.

- Ваше Величество…

Виктория выглядела так, словно её оклеветали, но отец потащил её за руку на террасу.

Селестия могла приблизительно проанализировать то, что он скажет. Когда Виктория ушла, её прихвостни опустили глаза и поклонились императору, прежде чем поспешно скрыться с его глаз.

Когда она поняла, что он все ещё стоит рядом с ней, она рефлекторно сделала шаг назад, пытаясь поклониться ему.

- Я дал это платье тебе не для того, что ты его помяла.

- Ой, простите.

Она запоздало вспомнила, что не знает этикета леди. Поэтому отчаянно пыталась найти в своих воспоминаниях, как вели себя другие благородные дамы.

- Мне кажется, они держала подол юбки в одной руке и грациозно приветствовали меня.

Если бы она посмотрела внимательно раз или два, то запомнила бы, но ей не хотелось этому учиться, так как она считала этикет леди - ненужной информацией.

Однако было бесполезно пытаться придумывать что-то. В конце концов, она выпрямилась, уткнувшись лицом в пол.

Император молча стоял перед ней.

- Вы хотите что-то мне сказать?

Она ждала, что он заговорит, но ничего не произошло.

Когда она подняла глаза в ответ на его молчание, то встретилась с ним взглядом.

Его красные глаза пристально её рассматривали.

Она знала, что он часто так смотрит на людей, но никак не могла привыкнуть

http://tl.rulate.ru/book/35346/1313733

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌸💃🏻🌸 Благодарю вас за перевод!!!🌸💃🏻🌸
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь