Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 7.1

Император вёл себя так, как будто встречался с ней каждый день, но на самом деле, целых десять дней он не видел даже её тени.

Каждый день он был занят приведением в порядок Имперского города, в то время, как она помогала другим служанкам с работой по дому. Если бы она была просто "рабыней", то всё могло быть иначе, но "рабыня, которую привёл Император", казалось, была чем-то особенным.

Поначалу не все были приветливы с ней. Возможно, из-за того, что когда она жила в Голддине, то смотрела на всех с некоторым недоверием, так что этот образ, должно быть, наложился на неё.

Но в итоге, пока она работала, её признали довольно смышлёным работником. Может быть, потому что она хорошо помогала другим.

- Селестия.

- Да, Мистер Гейл.

- Куда я положил папку в прошлый раз?

- Вы имеете в виду красную, сэр?

- Да, её.

- Она в Вашем втором ящике.

- А, ты очень надёжная.

Она уже проходила через подобное раньше. Обычно она готова была на колени упасть, хваля других за их заслуги, но ей не нужно было скрывать, в чем она сама хороша.

Десять дней работы каким-то образом закончились, и она уже собиралась вернуться в свою комнату, когда её снова позвал другой слуга.

На следующий день после того, как она встретилась с Императором, мэр навестил её прежде, чем она сама успела это сделать. Это была их вторая встреча.

Мэр оказался тощим усатым мужчиной средних лет с острым лицом.

Как только она открыла дверь и вошла, он достал листок бумаги и поднял голову.

- Хм, ты ведь не умеешь читать, да?

- Вы имеете в виду официальный язык?

- Да.

- Конечно, умею, сэр.

Мэр удивился. Он знал, что служанки умеют читать, но не знал, что это умеют выходцы из такой глухомани.

- Хорошо. Тогда никаких проблем. Тебе разрешено сегодня выйти. Идите по этому адресу.

- Наружу?

Она взяла у него записку. Она ничего не знала в столице... И беспокоилась, что в записке может быть что-то... Подозрительное.

- Но зачем?

- Твой брат. Мы привезли его в целости и сохранности, так что вперёд. За тобой будет слежка, но не беспокойся.

Она торопливо поклонилась три раза.

- Спасибо. Спасибо!

- За что ты меня благодаришь?

Но она уже выбежала за дверь.

Ее брат, сидевший у огня, повернулся к ней. Ей было так приятно, наконец увидеть кого-то с такими же рыжими волосами и глазами, как у неё. Это успокаивало, ей показалось, что она вернулась в свой родной город, даже несмотря на то, что находилась в чужой стране, где она никого не знала.  

- Самидион!

- Сестра! 

Она тут же подбежала к нему и крепко обняла. Он выглядел прекрасно. У него не было лихорадки, и он даже не кашлял. 

- Ты, наверное, в шоке от того, что я так пропала, да? Мне так жаль.

- В ещё большем шоке был я, когда услышал, что тебя куда-то уволокли. Обо мне заботилась наш финансист. Она знает все. Она рассказала мне, что случилось с Серангебаном и тобой.

- Значит, Леберти позаботилась о тебе. Она такой хороший человек. Если я когда-нибудь вернусь в Голддину, то обязательно верну ей долг.

Но ей было немного грустно и неловко слышать о Сереке.

Серек, её брат, и она росли вместе, как один человек. Она не только не хотела признаваться в этом, но и не хотела причинять боль своему брату, поэтому все время держала рот на замке. Ей не стоило сходить из-за этого с ума.

- Забудь о нём. Хмм. Снова встретиться с тобой – это прямо, как сон. Как ты сюда попал? Они хорошо с тобой обращались?

- Среди ночи появились люди, которых я никогда раньше не видел и попросили меня пойти с ними. Я беспокоился о тебе. Но мужчины внезапно осмотрели меня и заставили принять какие-то лекарства, потом накрыли одеялом. На самом деле, я был напуган до смерти.

- Вот умора.

Она расхохоталась, слушая его «страшное» объяснение.

Она вспомнила, что именно Император попросил служанку принести ей туфли, хотя она была всего лишь рабыней. Ей казалось, что он интересуется ею больше, чем другими.

Когда она приехала по указанному адресу в императорской карете, там оказался дом, который казался ужасно богатым. Она думала, что это будет арендованный дом, но все оказалось совсем по-другому.

Хотя она только недавно лечила раны Императора, она беспокоилась о том, есть ли в его сердце хоть капля сострадания. Она не понимала, почему думает о нём безо всякой причины.

Селестия рассказала брату, как её продали сюда из-за Серека, и что она случайно попала в Императорский дворец. Она также сказала, что сама лечила Императора.

http://tl.rulate.ru/book/35346/1146781

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Благодарю за перевод!!!💓🧡💓😁💓🧡💓
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь