Готовый перевод Genius Detective / Гениальный Детектив: Глава 81. Трупы, спрятанные в пещере

Чэнь Ши заметил:

 – Кто это? Их удача так хороша. Лотерея три раза забирала первые призы, так как никто не выигрывал.

Линь Дунсюэ эхом отозвался:

 – Ух ты, двадцать миллионов! Если бы у меня было столько денег...

 – Ты не могла бы дать мне немного?

 – Конечно. Основываясь на нашей дружбе, я пришлю тебе миллион.

 – Похоже, что наша дружба недостаточно глубока... Заранее спасибо.

Автомобиль припарковался за пределами жилого комплекса, в котором жила Линь Дунсюэ. Она уже устала и сутулилась.

 – У меня завтра ранняя смена. Я действительно хочу хорошо выспаться.

 – Ты не можешь перестать двигаться, если ты жива. Не жалуйся и просто ложись сегодня пораньше.

* * *

Подозреваемый по предыдущему делу был быстро передан судебным органам и сейчас ожидал суда. На торжественном собрании, проходившем в бюро, начальник полиции специально выдал конверт с деньгами в дополнение к премиальным для сотрудника полиции, совершившего заслуги. Он сказал Линь Цюпу:

 – Я слышал, что в вашей команде есть очень специальный консультант, который помог вашей второй команде пробиться через несколько крупных дел.

Линь Цюпу отсалютовал и взял конверт обеими руками.

 – Он не согласился на должность консультанта.

 – Ха-ха, этот парень! – сказал шеф с улыбкой. – Премия всё равно должна быть ему предоставлена. Я должен выразить свою благодарность. Я надеюсь, что все продолжат усердно работать. В городе Лун'Ань ежедневно происходит более ста экстренных вызовов. Там почти каждый день возбуждают уголовное дело. Нагрузка на Ваших плечах очень тяжела, и ваша работа тяжелее, чем у большинства офицеров. Награда ничтожна по сравнению с теми усилиями, которые вы должны приложить. Вы – иммунная система города, самая надёжная линия безопасности для людей. Все преступники будут напуганы, когда увидят вас всех, линию обороны. Наши усилия и жертвы направлены на обеспечение безопасности и стабильности в этом городе. Пожалуйста, протрите глаза, сожмите кулаки и не теряйте бдительности.

Все полицейские отдали честь. Некоторые люди подумали про себя, что шеф сегодня был более разговорчивым, чем обычно.

Линь Дунсюэ в очередной раз вложила всю себя в напряжённую работу. Они провели неделю, раскрывая дело об убийстве жены, которое не было ни тревожным, ни полным поворотов. Сегодня утром Линь Дунсюэ получила телефонный звонок от Линь Цюпу, в котором брат просил её надеть более плотную куртку. Сегодня она собиралась подняться на гору.

Линь Дунсюэ взволнованно спросила:

 – Брат, у нас есть работа, для которой требуется сбор команды?

 – Это твоей голове не помешало бы собраться! В горах были найдены тела одного мужчины и одной женщины. Это в Цао Цзи.

Хотя это было связано с преступлением, когда все услышали, что они собираются подняться на гору, офицеры были очень взволнованы. Им потребовалось время, чтобы обуздать своё настроение. Линь Цюпу связался с автобусной компанией, чтобы арендовать транспорт и отвёз всех в пригород.

Цао Цзи располагался в юго-западной части города Лун'Ань. Это был маленький провинциальный городок, который развил свои туристические достопримечательности вокруг бесплодных холмов дюжину лет назад. К сожалению, никто так и не заинтересовался этим местом. Таким образом, они позволили половине горы быть захваченной торговцами лесом и только использовали другую половину для любого туризма, который могли привлечь.

В конце ноября погода была очень холодной. Чтобы подняться на гору, все были одеты в куртки и пуховики. С другой стороны, Пэн Сыцзюэ всё ещё был одет в костюм и только добавил шарф.

Когда они увидели информаторов, то поняли, как грубо те были одеты. Информаторами выступили студенты колледжа, которые вышли на прогулку в форменных травянисто-зеленых ветровках и профессиональном снаряжении.

Они нашли тела вчера и были организованы, чтобы остаться здесь в местном полицейском участке. Прождав целую ночь, когда они увидели, что прибыла криминальная полиция, ребята пришли в возбуждение.

Первоначальные тела были найдены в пещере посреди горы. Мужчина и женщина были одеты в один и тот же стиль походной одежды. Лица обоих были разбиты камнями. Оружием должен быть окровавленный камень, брошенный рядом с их телами. Они держались за руки, и это выглядело как страстное двойное самоубийство.

 – Зачем им было так страстно разбивать себе лица? – Линь Цюпу задумался. – Кто знает стандартный пешеходный туристический маршрут?

Студент четвёртого года колледжа вызвался показать его полицейским. Там же находились местный житель, отвечающий за это место, и два гражданских офицера, которые собрались изучать маршрут вместе.

Горная дорога была длинной, и склон холма был почти вертикальным, когда вы смотрели вниз. Когда они взобрались на склон горы и посмотрели вниз, у них невольно закружилась голова. Сюй Сяодун и студенты колледжа, шедшие впереди, быстро поднялись наверх, но вскоре все остальные начали задыхаться.

Линь Дунсюэ слишком устала, и ей пришлось присесть на пологом склоне, пока она тяжело дышала. Сюй Сяодун бросил сверху полотенце.

 – Дунсюэ, вытри пот. Ты можешь простудиться, если будешь сидеть мокрой под постоянными горными ветрами.

 – Спасибо.

 – Нет-нет. Остановитесь на некоторое время! – взмолился другой полицейский.

Все остановились передохнуть на месте. Линь Дунсюэ чувствовала себя так, будто она поднималась уже давно, но когда девушка посмотрела на часы, было только девять утра. В это время Чэнь Ши отправил ей забавное сообщение. Линь Дунсюэ сделал фотографию горного хребта и отправил её.

Через некоторое время Чэнь Ши ответил:

{Дело требует создания команды?}

{Расследуем одно дело. Это где-то в горах. Я очень устала.}

{Сделайте все, что в твоих силах (1)!}

Через некоторое время Линь Цюпу заставил всех снова лезть наверх. Когда они наконец достигли вершины горы, многие люди вздохнули с облегчением и захотели опуститься на колени, чтобы поприветствовать небо.

Студент колледжа сообщил остальным:

 – Вы должны спуститься с южной стороны пика, так как пещера находится на полпути к вершине горы.

 – А почему мы не начали с самого начала, с юга? – спросил Линь Цюпу.

 – Южная сторона слишком крутая. Есть небольшая дорога сверху, которая может войти в пещеру.

 – Откуда ты знаешь этот маршрут?

 – Мы уже были здесь раньше; пещера относительно плоская и является хорошим местом для укрытия от ветра. Там нет никаких проблем с освещением и разведением огня внутри. Мы изначально планировали разбить там лагерь. Мы не ожидали увидеть мёртвых людей, когда вошли. Это всё перепугало нас до полусмерти!

 – Ребята, вы уже достаточно отдохнули! Давайте продолжим! – объявил Линь Цюпу.

Люди волочили на свои тяжёлые ноги и продолжали идти по крутой тропинке на южном склоне. Вскоре они вышли к середине горы, где располагался отвесный утёс. Хотя утёс и горная дорога находились на расстоянии полуметра друг от друга, переход между ними был немного пугающим на такой большой высоте.

Наконец прибыв к месту назначения, Линь Дунсюэ почувствовала себя почти счастливой, увидев мёртвые тела. В пещере бок о бок лежали два трупа – мужской и женский. Эти двое были одеты в толстую туристическую одежду, и их лица были обезображены. Не было никаких заметных признаков, только то, что у трупа слева были длинные, гладкие волосы и изящные руки.

Из-за воздействия непогоды кожа обоих людей была замёрзшей и бескровной, что делало её почти такой же бледной, как бумага. К счастью, вокруг не было никаких диких животных.

Пэн Сыцзюэ вызвал судмедэкспертов и отметил кровь и обломки, разбросанные вокруг тел. Всё было сфотографировано. Линь Цюпу рассуждал:

 – Мы не можем прийти в это место во второй раз. После того, как будут сделаны фотографии, следует собрать всё и отвезти в бюро. Старина Пэн, а ты что думаешь?

 – Убийство. Это определённо убийство.

 – Тела лежат так аккуратно рядом, и на земле остались следы волочения. Очевидно, убийца намеренно поместил их так после этого... Может быть, он хочет создать иллюзию, что два человека совершают самоубийство из страсти? Эта работа слишком плохо сделана.

Пэн Сыцзюэ проверил карманы убитых и нашёл ключи, мелочь, жевательную резинку, пастилки для горла и так далее, но никакого мобильного телефона или удостоверения личности. Возможно, их забрал убийца.

Убийца изуродовал лица покойных, так как, по-видимому, не хотел, чтобы люди узнали их личности. Поэтому были извлечены другие предметы, которые могли бы их идентифицировать.

Пэн Сыцзюэ внимательно осмотрел лицо покойного.

 – Погибший мужчина был ранен до своей смерти, а женщина была ранена после её смерти.

 – Капитан, здесь есть след ноги.

 – Сфотографируйте его!

____________________________________________

1. Буквально – добавить масла. Эта фраза обусловлена желанием приободрить человека.

http://tl.rulate.ru/book/34902/1282336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь