Готовый перевод Because I’m An Uncle Who Runs A Weapon Shop / Потому что я дядя, который управляет оружейным магазином: Глава 35 - Дядя и работорговец (часть 2)

“Маленькая Цзиньвэнь пропала без вести?”

Элан посмотрела на меня большими глазами, когда спросила меня.

Я кивнул головой.

“Он не должен был пропадать надолго. Возможно, мы сможем найти его, если немедленно обыщем окрестности. Мастер, у вас есть какие-нибудь зацепки?”

После разговора Каролина посмотрела вниз на город с балкона.

“Должно быть, для того, чтобы Цзиньвэнь снова не сбежала, торговец продаст его на ближайшем рынке рабов. Если бы это был я, я бы выбрал именно это".

Говоря это, я пристально смотрел на кровать Маленькой Цзиньвэнь.

“Тогда это хорошо, учитель. Если мы пойдем сейчас, может быть, мы сможем...”

“Может быть, мы сможем догнать их?”

Я прервал слова Каролины.

“Да, может быть слишком поздно, если мы будем ждать”.

Я фыркнул.

“Каролина, Малышка Элан, собирайте наши вещи и готовьтесь к отъезду”.

“Пойти и спасти Маленькую Цзиньвэнь?”

“Нет. Приготовься ехать в другой город".

“Но Маленькая Цзиньвэнь......”

Я испустил долгий вздох, глядя в глаза Каролины.

“Каролина, я спасаю только тех, кто находится передо мной. Маленького Цзиньвэня никто не крал, и его тоже никто не похищал. Он просто следовал своим собственным желаниям и использовал эти свои две ноги, чтобы уйти. Для него возвращение к своему владельцу важнее, чем участие в нашем путешествии. Если бы я хотел спасти его, как бы я мог это сделать?”

“Но он, очевидно, сбежал; он не хотел быть рабом!”

Маленькая Элан плакала, глядя на меня.

Прости, Малышка Элан.

Я сказал это не для того, чтобы тебе было грустно и страшно, но я не собираюсь сдаваться каждый раз, когда ты плачешь. “Люди не только не знают о вреде своего сына, но они также не знают о силе своих рисовых саженцев”.[1] Что касается меня, то мне нужно было следить за прогрессом Каролины, а также следить за недостатком Маленькой Элан. Я брал ее с собой не для того, чтобы вырастить из нее бесполезного человека.

Таким образом, я поднял свое лицо и сказал:

“И что? Меня не волнует одно-единственное сиюминутное решение, но долгосрочная, гораздо более сильная воля. Я думаю, что вместо того, чтобы барахтаться в прошлом до самой смерти, я бы предпочел выбрать будущее. Цзиньвэнь предпочел смириться со своим статусом раба. Даже если я спасу его, ничего не изменится. Я не сдамся".

Я скрестила руки на груди и посмотрела на этих двоих сверху вниз.

В это время лицо мадемуазель Фантом появилось на расстоянии очень близком к моему.

“Но Чжай Хэ, разве ты, очевидно, не спас меня?”

“Я не помню, чтобы это происходило".

“Ну вот, мы снова начинаем, ну вот, мы снова начинаем ~”

Мадемуазель Призрак прошла взад и вперед по моему телу, как будто делала удар на спине.

“Чжай Хэ, когда ты спас меня, я был призраком без всякого самосознания. Естественно, я не мог заглядывать в будущее, не так ли?”

“Ты просто придираешься. Я никогда не думал о том, чтобы спасти тебя с самого начала. Я просто хотел освободить Маленькую Элану от твоего контроля. Вот и все.”

“Но, в конце концов, разве ты не спас меня?”

“И что?”

“Итак, Чжай Хэ”,

Мадемуазель Фантом одарила его элегантной и чарующей улыбкой.

“Ты бессознательно спасал других. Ты спас меня не потому, что я стремился к будущему. Именно потому, что ты спас меня, я начал смотреть в будущее”.

Таким образом, мои рассуждения были сведены к простой софистике нападением мадемуазель Спектер.

Я беспрестанно пытался придумать слова в отместку, но в конце концов не смог вымолвить ни слова.

Ах, ах, так шумно, так шумно.

Я небрежно взъерошила волосы.

"я знаю. Я пойду и сделаю это".

Мадемуазель Фантом сдвинула очки на затылок и радостно закружила надо мной.

Спасти Маленькую Цзиньвэнь было непросто. Мне нужен был план.

Прежде чем я что-либо сделаю, мне нужно сначала подтвердить свои средства.

У меня с собой было вещей на одиннадцать золотых монет. Я не знал, будет ли этого достаточно.

Слабость Маленького Цзиньвэня заключалась в том, что он смирился со своим положением раба. Принятие набора ценностей, которые я считаю неразумными.

Я не мог винить его за это. Даже Каролина считала, что торговля рабами и использование рабов были обычным явлением. Такова система ценностей этого мира. Используя слова из моего родного мира, это были ограничения истории. Мне было очень легко оставаться в стороне от этих ограничений, но, с их точки зрения, это было непреодолимо. Это было потому, что я происходил из гораздо более технологически развитого общества. Если бы в будущем люди начали специально выращивать детей для еды, то я бы счел это бесчеловечным, но, возможно, людям будущего было бы все равно.

Это был самый раздражающий аспект. Желание поколебать мировую рабовладельческую систему, конечно, было непрактичным. Это было то, что можно было оставить только на время. Определенно настанет день, когда рабы не смогут смириться с угнетением и начать восстание, защищая свои права человека. Но это не имело ко мне никакого отношения.

Было только одно, что я мог сделать, и это заставить Маленькую Цзиньвэнь понять.

Он не был рабом.

Скорее, он был моим, Чжай Хэ, другом, незаменимым попутчиком в этом путешествии.

Таким образом, мне нужно было найти его владельца.

http://tl.rulate.ru/book/349/1875827

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь