Готовый перевод Becoming the Girl of the Emperor / Стать девушкой императора: Глава 5

"Что? Почему ты хочешь заключить брак? Разве они не все свободны? Зачем давать мне брак!" Очевидно, что верхняя балка не прямая, а нижняя - кривая. 89 Литературная сеть

"Разве ты не говорил также, что мой двоюродный брат очень хорош? Почему у тебя такой вид, будто хозяин недоволен? У двоюродной сестры не очень хорошее здоровье, но это не ее вина. Скажу вам, причина, по которой кузина так сильно страдает Всех беспокоит и то, что все ее болезни вызваны плохой защитой. Если тебе не нравится ее кузина, то жди, когда старейшины убьют тебя!"

Мо Гань похлопал его по плечу, как будто говорил ему признать свою судьбу, и он почти окаменел. Видя, что эта девушка действительно мила и очень ласкова, но это не те причины, по которым он хочет на ней жениться. Как это возможно, как это возможно, чтобы они поженились, это действительно мрачная история.

"Я и она? Ты видишь это правильно? Хватит шутить!"

"Не делай этого, говорю тебе, генерал Сяо готов его поцеловать, если бы не моя тетя, которая не хотела, чтобы близкие родственники женились, как бы я до сих пор думала о тебе!"

"Что со мной не так? Я не могу сравниться с этим ребенком. Как Сяо Линцин может сравниться со мной!"

"Все в порядке, ты все равно не собираешься выходить замуж, я поговорю с отцом позже, не волнуйся, никто не будет тебя заставлять!" утешил принц.

Ци Юйцинь чувствовала себя неловко. Увидев улыбающуюся каллиграфию под натиском старейшин, она почувствовала, что начинает излучать свет. Он отчаянно тряхнул головой, чтобы остановить распространение своего пессимизма, и не стал дожидаться его завершения. Замедлив шаг, наблюдал за появлением парня Сяо Линцин. Дело в том, что парень Мо Бао, казалось, относился к нему лучше, и он был так доволен этим! Нужно ли протягивать руку, чтобы обнять его? Нужно ли создавать его для себя!

Каллиграфии не нужно уделять так много внимания. Сяо Ру'эр с детства учила ее быть открытой и непредвзятой, поэтому на ее теле не появлялось никаких дерганий.

Она взяла руку Сяо Линцин и просто смотрела на нее. Мой двоюродный брат очень красив. У него такие красивые глаза. Наверное, это глаза моей тети. Они такие милые!"

Все засмеялись, хаха, внешность этого идиота действительно такая же, как у Ру'эр. Я не ожидала, что Бо'эр будет смотреть на Лин Цин более приятно для глаз. Изначально она думала, что более совместима с покладистым Ю Цином, Ю Цин тоже немного похож на характер брата императора, Мо Ли не мог не почувствовать, что этот брачный дар, похоже, изменился.

"Где Сяо Линцин хорош? Неужели у Каллиграфии проблемы с эстетикой?" Ему было неловко смотреть на Каллиграфию, держащую кого-то за руку, но он не мог этого сказать. Ему пришлось пробормотать несколько слов в своем сердце. Я не хочу больше оставаться, я просто хочу поскорее уйти.

Голос прервал его мысли, это была девушка Мо Бао: "Ци Юцин, у тебя есть время завтра? Старший кузен сказал, что хочет пригласить меня поиграть!".

Это приглашение? Кто хочет пойти с ней на свидание? Глядя на внешний вид Сяо Линцин, он явно надеется отказаться, но не отказывается: "Хорошо, сегодня ты живешь в моем доме, а завтра вы можете пойти вместе!".

Видя недовольное выражение лица Сяо Линьцина, Ци Юйцин втайне обрадовался. Он даже не думал о том, будут ли завтра другие дела или во что он хочет поиграть. Он просто хорошо проводил время.

Когда я вернулся домой, я увидел, как семья вошла в дом, радостно приветствуя Каллиграфию. Она действительно живет здесь, Боже мой, почему она сделала такое предложение только что, а сейчас Ци Юцин лежит на столе и думает о том, как сбежать завтра... В голову пришла одна мысль. Что, если завтра тело Мо Бао будет в неудобном положении? Забудь об этом, право спасти раненого.

Как всем известно, Мо Бао сейчас думает о том, как отомстить этому человеку. Кто велел ему войти в дверь Янь Ваньгэ. С детства и до зрелого возраста никто не смел так обращаться с собой.

Если бы он не убрался, он не был бы мужчиной!

Двое мужчин стояли у озера Цинмин, ожидая прибытия Сяо Линцина, но они ждали, пока маленький слуга не сказал, что во временном военном лагере молодого господина что-то есть, и они не могли выйти из своих тел. Внезапно они оба почувствовали, что их обманули. Но теперь вернуться назад не так-то просто, Ци Юйцин будет выступать в роли гида. Каллиграфия смотрит на него и фактически представляется ему, не говоря уже о том, что, похоже, так оно и есть!

Как раз когда Ци Юцин был очень рад представить его, каллиграфия позади него не знала, когда она исчезла, Боже мой, куда она делась!

Ци Юцин обошел вокруг Чжоу и, наконец, увидел, как она тянет к нему засахаренного ястреба. Тогда он расправил брови и опустил сердце, поприветствовал его и только хотел сказать что-то виноватое. Но слова несколько раз прокрутились в горле, а затем вернулись в желудок: С какой стати я должен учить других?

"Я хочу есть засахаренные хавки, плати за это!" Как он сказал, он вытащил один сверху, откусил один и держал его во рту с выпуклой щекой. Ци Юйцинь выглядел немного глупо, и остановился с рукой. В движении денег он тупо уставился на каллиграфию перед собой.

"Сын мой, деньги!" Лоточник не может ждать, он не может откладывать свои дневные дела ради засахаренного хауса. Хотя они довольно красивы, их нельзя есть.

"А, вот ты где!" Он достал слиток серебра и протянул его продавцу, заставив того держать его как горячую картофелину.

"Сын мой, у тебя есть ноль? Я не могу его найти!"

"Тебе не нужно его искать, этих денег достаточно, чтобы купить все это, тогда отдай все мне!" Каллиграфия смело взяла его и вложила в руку Ци Юйцин.

"Ах, это хорошо, спасибо, госпожа!" Лоточник радостно убежал с деньгами.

Глядя ему в спину, Ци Юйцин не понимала, что он делает.

Даже если он потратил деньги, ему все равно пришлось ходить по улице с таким количеством засахаренных ястребов, что заставило его чувствовать себя немного неловко.

"Каллиграфия, что мне делать с этими засахаренными ястребами? Ты их все съел?"

"У тебя нет никакой доброты. Посмотри, много ли там детей попрошайничают. Сынки, что еще вас может ожидать в будущем? Это очень печально!"

"Ты уже не тот!" пробормотал Ци Юцин, он был очень недоволен тем, что связывал свои дела с семьей, даже внешность, он занимал второе место, а его отец всегда был первым.

"Что ты сказал!"

"Я сказал, давайте разделим эти засахаренные ястребы, госпожа!"

"Снято, ради моего хорошего настроения, простите!"

Следующий день они в основном провели среди группы детей. Ци Юйцин вдруг подняла голову и посмотрела на каллиграфию. Она могла так счастливо смеяться. Почему она так злилась, когда сталкивалась с собой? Длинный определенно не на плохом уровне. Ци Юйцин стала сурово и очень недовольно делить еду с детьми. В дополнение к засахаренным ястребам они купили много всего.

Каллиграфию не волнует, почему он плачет лицом, глядя, как группа детей счастливо ест, она счастлива, как в детстве, когда мой брат держал вкусную еду для себя, это чувство выполненного долга, так счастлива!

Когда каллиграфия была чрезвычайно счастлива, маленькая рука задрала её юбку и напечатала на ней две чёрные метки, но его глаза не могли не уставиться на лицо инь и янь. Увидев это, он возненавидел себя. Иначе, почему ты хочешь сделать свое лицо таким жестким? Разве ты не сказал несколько слов перед тетей Лань, будь осторожен, такой большой человек так осторожен!

Презирай его, сильно презирай!

"Сестра, старшая сестра!" Рука маленькой девочки все еще держалась за угол одежды. Калликрат некоторое время поколебался, а затем у него как-то резко закружилась голова. Он уставился на свою голову, снова рассмеялся и посмотрел на младшую сестру, стоящую перед ним.

Маленькая девочка посмотрела на свою хорошенькую сестру и снова посмотрела на себя, она счастливо засмеялась. Такая красивая сестра, неудивительно, что старший брат постоянно наблюдает за ней. Маленькая девочка смотрит на каллиграфию, а потом на старшего брата, который довольно сплетничает. Она не говорила, только улыбалась с поджатым ртом. Теперь каллиграфия понимает, как трудно приходится ее брату. Вначале я смотрел на девушку, стоящую с его братом вот так. Это возмездие. Я не хочу ее убивать. Ввязываться в это насилие! Хамф!

"Нет, я куплю его снова!" Ци Юйцин не знала, что бормочет девочка перед Каллиграфией. Только взглянув на ее лицо, она поняла, что та говорит не о себе. Когда она вообще сердилась на ребенка Да, действительно, я не могу здесь больше оставаться, - Ци Юйцин не мог сдержаться, но его лицо стало мрачным. В глазах Мо Бао застыло глубокое впечатление.

"Сестра, может быть, вы придете в следующий раз? Сегодня уже поздно, и моя сестра тоже устала, до свидания!" Мо Бао радостно замахал руками и в несколько шагов подскочил к Ци Юйцин.

"Если ты не хочешь приходить, не заставляй!"

"Кто сказал, что я не хочу приходить!"

"Тогда для кого ты показываешь такое вонючее лицо, не заставляй, я справлюсь один, к тому же, тебе не нужно вести за собой в таком большом месте. Лучше на охоту верхом, а там посмотрим, как ты писать умеешь. Как вы похожи на нас, гражданских!"

"Ты~www.wuxiax.com~каллиграфия, не переусердствуй, посмотри на свою одежду, такая грязная, я боюсь, что моя мать увидит тебя, когда я вернусь, и я хочу купить для тебя другую! Я просто не знаю этого! Человеческое сердце!"

"Что такое, мне просто нравится пачкаться. Если ты боишься испачкаться, не следуй этому всю свою жизнь завтра и послезавтра!"

Споткнувшись о него, Ци Юйцинь, которая как раз размышляла о теории, покатилась к озеру.

Его длинные волосы мелькнули, и он продолжил идти вперед, но прежде чем он сделал два шага, он услышал чей-то крик "Кто-то упал в воду". "Оглянись назад и увидишь, что кто-то действительно медленно собирает тебя в сторону озера. Неужели это мертвец? Разве он не будет таким хрупким, если упадет?

"Пусть так, я могу плавать, я могу плавать!" кричала Каллиграфия, борясь, задыхаясь, и теперь я поняла, что действительно немного устала за этот день, и продолжала играть со своими детьми. После столь долгого времени я, наконец, изо всех сил старался протиснуться к нему. Прежде чем гнев прошел, его глаза расширились, и он увидел Ци Юйцин, бултыхающуюся в воде. Неужели он не умеет плавать? Этот человек так смущен!

Принцесса не высокомерна

сеть романов bxwx

Пожалуйста, не забывайте:; Поддержите автора, поддержите сеть романов

http://tl.rulate.ru/book/34772/2173906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь