Готовый перевод Becoming the Girl of the Emperor / Стать девушкой императора: Глава 6

Это все еще необходимо? Такая большая группа людей смотрела, как он бултыхается в воде, и никто не опустился на дно. Он все еще не был человеком. Они говорили, что тащили за собой верхнюю рубашку, сильно прыгали и плыли к Ци Юцину, хуля рядом с ним. Как люди чувствуют, что их больше нет? Если оглянуться назад, то все еще важно спасти людей. Стоит оглянуться, как глаза ищут повсюду. Тонет ли этот человек?

Внезапно каллиграфия поплыла вверх и вниз по воде, и большие глаза, не зная, были ли это слезы или озерная вода, стали пухлыми. Мокрые волосы прилипли к бледному лицу, не скрывая этого. Есть такое чувство, которое называется беспокойство и сожаление. 89 Литературная сеть

"Ци Юйцин, выйди за мной. Если ты больше не выйдешь, я скажу императору, что ты надо мной издевалась. Просто жди смерти. Выходи за меня!"

Не было слышно ни звука, только взрывы смеха долетали до берега. Калликрат последовал за голосом и в недоумении посмотрел на ту же мокрую фигуру. Он, он действительно разыграл себя таким образом, он больше не человек, и слезы обиды вдруг потекли по щекам, нельзя плакать, нельзя, чтобы он смеялся над тобой, нельзя стыдиться!

Просто думая об этом, Ци Юйцин наблюдал, как эта фигура постепенно тонет, и волосы, смешанные с водными растениями, постепенно рассеиваются в воде, позволяя телу погружаться в глубины озера, не держась за руки, он не мог видеть ее выражения. Не то чтобы она снова заболела, что с ней?

Я больше не могу этого выносить, даже если стоящий на берегу принц, который безудержно смеется, наблюдает за его смущенной шуткой, он не должен позволить ей сломать его тело ради лица, и отчаянно плыть вперед. Вперед, да, я намеренно хочу пошутить с ней, но если все будет не так, она не сможет умереть!

Схватив холодное тело, держа одной рукой за шею, и медленно таща его к берегу, наконец злорадный принц понял, что произошло, и вытащил потерявшую сознание каллиграфию на берег, глядя на бледное с синевой лицо, Ци Юйцин яростно ударила его по лицу. Что ему теперь делать?

Словно вспомнив что-то, Мо Гань увидел, как он протянул руку, чтобы потянуть за переднюю часть каллиграфии, и тут же остановил свою руку. Ты должен знать, что это определенно оскорбительно. Неважно, какими будут народные обычаи, такие действия должны быть правильными. Женщина несет ответственность!

"Отпусти, если не отпустишь, она умрет!"

Я не знаю, был ли он шокирован решительностью в своих глазах, или был шокирован последствиями своих слов. Мо Гань медленно отпустил его запястья, они были знакомы с детства, и сопровождали его каждый день. Ци Юйцин с красными глазами, Мо Гань посмотрел вниз на каллиграфию, лежащую на земле, сестра, ты действительно тронула сердце этого человека, должно быть все в порядке!

"Я буду отвечать за нее!"

Мо Гань был ошеломлен. В тот момент, когда его мозг не успел среагировать, он увидел, как Ци Юйцин наклонилась и поцеловала каллиграфию. Он просто хотел остановить это, но выражение лица Ци Юйцин не выглядело так, будто она воспользовалась возможностью оскорбить его. Это не так, но с таким количеством людей вокруг, наблюдающих за ним, даже если все не знают каллиграфию, как кто-то мог узнать Юцина? Неужели он действительно виноват?

Я не знаю, сколько времени прошло. В тишине царит необъяснимое чувство подавленности. Люди смотрят на пару на земле. Они целуются? Как это может быть в такой большой толпе, кажется, что женщина без сознания, это что, мужчина ест чужой тофу? Разве это не сын генерала Ци? Разве это не такой человек?

Разве не ходили в последнее время слухи, что император хочет выдать сына замуж, может быть, за девушку, как же так получилось? Сын издевается над кем-то?

Я слышал, что она одна здесь, дома Люди далеко, и все шепчущие голоса проникали в уши одного человека. Мо Сюй стоял позади этих людей, его красивое лицо выражало глубокое отвращение, он не ожидал, что ему только что позвонили. В такой сцене родственники, разве они не должны умереть, фактически позволить своей сестре страдать от этого преступления!

"Убирайся, убирайся от меня!" - рычал он, как лев, а его глаза откровенно выдавали гнев. Неужели Ци Юцин, лежащий на земле, действительно тот самый Ци Юцин, которого он видел раньше? Синь, если бы он знал, что это такой человек, он бы никогда не отправил свою сестру в это море пламени, это была бы его собственная вина!

Опустив ладонь, Ци Юцин, который только что вздохнул с облегчением, успел избежать неожиданной атаки позади себя, и кровь хлынула у него изо рта, забрызгав клетку каллиграфии перед ним. Белая одежда была испачкана кровью, демонстрируя ужасные эмоции. Ци Юйцин стояла, неохотно поддерживаемая Мо Ганем. Если бы эта ладонь не была лицом его матери, он боялся, что его меридианы будут перерезаны.

Независимо от жизни или смерти, Мо Сюй обнял свою младшую сестру, которая только что проснулась. Он пошел по направлению к императорскому дворцу. Он собирался спросить императора. Тот всегда обещал, что его сестру вот-вот убьют. Был ли зверь, потерявший ее полужизнь, тем самым, который оскорбил ее перед столькими людьми?

Ци Юй выблевал еще одну порцию крови в рот. Ладонь его руки только что была достаточно тяжелой. Я никогда не думал, что таинственный человек, которого я встретил во дворце несколько лет назад, действительно знает каллиграфию. Видя их близкое знакомство, неудивительно, что Каллиграфия продолжает чувствовать себя неловко. Оказалось, что был такой любовник, он был так нелеп, его рвало кровью, он улыбался, но глаза его совсем не покидали уходящую фигуру, и он провалился в темноту.

Когда он очнулся, он уже был в ее собственной комнате.

Ци Юйцин смотрела на них и чувствовала, что в этом моменте нет никакого смысла. Оказалось, что она была такой незначительной в глазах всех. Оказалось, что она не смотрит на себя, а любит Людей, этот человек относится к ней очень хорошо, он кажется очень ласковым, подумайте об этой ладони на его теле, вы знаете, что он опустил такую тяжелую руку, каллиграфия, мне благословить вас?

"Юй Цин, ты проснулся, как дела, тебе лучше?" Вэйлань посмотрела на изможденный вид сына, слезы наполнили ее глаза, ее нежное лицо также выглядело уставшим от заботы в течение нескольких дней. Невыносимо.

"Мама, где Каллиграфия? С ней все в порядке?" Ци Юцин не знает, что ему ответить. Теперь все подумают, что он бессовестный человек, который не знает, как холить и лелеять нефрит. Неважно, что, лишь бы ей было хорошо. Хорошо.

"Каллиграфия, ах, с ней все в порядке, она просто заболела, все хорошо, все хорошо! Ты тоже поскорее выздоравливай!" Вэйлань так смотрела на сына, что могла вернуться и поплакать вместе с мужем, только если у нее что-то было на сердце. Передайте ему, чтобы он знал, что Бо'эр забрали. Уезжая, она никогда не забудет, как Бо'эр поклялся никогда больше не ступать ногой в этот город. Хотя Бо'эр плакала, хотя она говорила, что будет скучать по этим тетям и дядям. Дяди, но она все равно поклялась никогда больше не приезжать!

"О, это хорошо, мама, я проспала несколько дней, так проголодалась!" Ци Юцин медленно поднял свое тяжелое тело, боль в груди заставила его непроизвольно согнуться и кашляя встать.

"Ты голоден? Мама сходит за едой, подожди, я скоро вернусь!"

"Мама, скажи ей, чтобы шла за тобой, кстати, принеси мне воды, я хочу умыться!" Ци Юйцин улыбнулась как можно шире, и, глядя на волнение матери, в душе почувствовала себя виноватой.

"Ну, скорее ложись, мать вернется!"

Он молча кивнул и натянул одеяло на свое тело. Действительно, было холодновато. Он никогда раньше так не уставал.

Ладонь этого человека была действительно достаточно тяжелой. С таким могущественным человеком, защищающим его, каллиграфия не должна Если что-то происходит, каллиграфия действительно заставляет всех чувствовать себя плохо, увы.

Вот полумертвый, но живой человек жалуется на визит в столицу. Ненавидящий взгляд заставляет людей казаться милыми, или группа людей перед вами выросла, наблюдая за ее взрослением, конечно. Зная, что она просто провела ножом по губам, но на этот раз даже Мо Сюй использовал нож, вещи были невообразимыми.

"Бур, в чем дело? Кто издевается над моей малышкой, я в отчаянии пойду с ней!" Сяо Жуэр приняла позу, в которой смерть воспринимается как дом, лежала на кровати, а рука Мо Юя готовила суп, только что родила двоих детей Малышка, я действительно страдаю от старого носа.

"Спасибо, что поцеловала своего мужа!" Сладкий поцелуй в губы, и ложка супа была подана в его рот.

"Спасибо, жена, поцелуй меня!"

Два человека, которые не знают, как жить или умереть, даже когда их дочери сердятся, они все равно говорят о любви в такой неторопливой манере. Хотя мать становится все моложе и моложе, хотя лицо отца еще более смазливо, чем у старого брата в расцвете сил. Однако они тоже люди с четырьмя детьми, разве могут они немного сдерживаться перед детьми!

"Мама! Мама! Это твой запланированный брак, и ты немедленно вернешь его мне, или я убегу из дома и найду такого папу! Папа! Ты что-то сказал!" Мо Бао надулся и дернулся. Лицо, отвернул голову, не желая видеть эту сладко-смертельную пару.

"Баоэр не хочет жениться, как твоя мать сможет это вынести? Не волнуйся, Мо Сюй, Фэй Гэ сразу же передала письмо тетушке Лань. Этот брак отменен. Кстати, отправь письмо своему дяде и скажи, чтобы его здесь не было. Думает о свадьбе!" Мо Юй утешал свою драгоценную дочь, одновременно выталкивая разгневанного сына за дверь. Сначала он разглядывал пейзаж снаружи, но внезапно его позвали обратно.

Еще больше властолюбия!

"Отец~www.wuxiax.com~ Ваш сын должен сам позаботиться об этом вопросе. Просто позаботься о своей матери. Возраст большой, а уже беременна, папа!"

Мо Юй не хотел слушать придирки сына. Не ожидал, что под просвещением жены он понял глубокий смысл курицы-бедняжки. Он не ожидал, что его сын все еще ворчливый человек, но, к счастью, он был только в семье Передо мной, иначе разве люди часто жаловались бы? Короче говоря, я забочусь о том, чтобы ваша дама благополучно заснула. Я знал, что это так серьезно. Как я мог осмелиться не назвать ее беременной?

"Папе не нужно испытывать глубокую горькую ненависть. Я не знаю, родились ли мы у тебя. Тянь Тяньцзе просто заботится о своей жене. Что за дело оставлять моих младших братьев и сестер мне?" Мо Сюй был полон недовольства. Счастлив, не совсем несчастен, но он не понимает, почему у этих двух похожих на детей персонажей есть дети, и почему они должны быть детьми этих двух личностей?

Признание судьбы - более мудрый выбор. Мо Сюй признал свою судьбу, чтобы забрать младшую сестру, так что пусть родители, похожие на молодоженов, идут милой дорогой!

Принцесса не высокомерна

сеть романов bxwx

Пожалуйста, имейте в виду:; Поддержите автора, поддержите сеть романов

http://tl.rulate.ru/book/34772/2173907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь