Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 78. Нарочито бьем в барабаны и размахиваем флагом, чтобы покорить врагов. Часть 1

Ру Юэ сказала: - Эта служанка не может говорить такие позорные слова.

- Говори быстрее! - хором велели все три наложницы.

Ру Юэ топнула и сделала то, что ей сказали: - Госпожа Чжоу сказала, что госпожа, естественно, старше господина Ву, однако, поскольку госпожа не может принять ее, это означает, что она не хочет быть ее старшей. Поэтому госпожа Чжоу не считает, что проявляет неуважение к старшим.

Услышав это, Хуан Тинью спросила: - Что это за чепуха? Она хочет сказать, что госпожа должна принять ее, как свою невестку, прежде чем сможет командовать?

- Она даже сказала, что, если госпожа убедит господина Ву отказаться, она больше никогда не будет приставать к нему.

Го Цзиньянь ответила: - Если бы не непослушный пятый дядя, кому было бы дела до такой лавочницы, как она? Она буквально вонзает госпоже нож в сердце своими словами. Как могла госпожа не рассердиться на нее?

- Тело госпожи дрожало от гнева, она даже недвусмысленно сказала, что госпожа Чжоу не переступит порог официальной резиденции, пока госпожа жива. Затем она схватила чашку, стоявшую рядом с ней, и бросила ею в нее. - Ру Юэ на мгновение замолчала, прежде чем продолжить. - Что было странно, так это то, что госпожа Чжоу смогла поймать ее с одной попытки и без проблем поставила на место.

Все три наложницы ахнули, они потеряли дар речи.

- Перед тем, как госпожа Чжоу ушла, она сказала, что сегодня она виновата сама, а также посоветовала госпоже не злиться слишком, потому что это вредно для здоровья. Поскольку эта госпожа - мать господина Ву и хозяйка официальной резиденции герцога, она все еще уважает ее и будет это делать до тех пор, пока та не согласится. Поскольку она не войдет в резиденцию без разрешения, она не заставит госпожу чувствовать себя неловко.

- Она... она просто так ушла? - спросила Лю Синьи.

- Госпожа не заставила ее уйти, а, скорее, старшая госпожа приказала сестре Чун Хуа забрать ее.

Го Цзиньянь схватилась за грудь и сказала: - Сегодня мы пережили больше трагедий, чем за весь год. 

- Почему старая госпожа решила вмешаться?

Как только она сказала это, Хуан Тинью подумала: «О, верно! Должно быть, ее попросил пятый дядя. Старая госпожа обожает пятого дядю больше всех, нет ничего невозможного, если он ее попросит».

Чжоу Сяосяо последовала за служанкой в красивой одежде из комнаты госпожи Го.

Выйдя из комнаты, она, наконец, вздохнула.

Несмотря ни на что, она, по крайней мере, один раз встретилась с госпожой, пусть встреча вышла и недобрая. Она знала, что даже если унизится и начнет умолять, то она никогда не сможет заставить мать Юй Синчжи понять их любовь. Поэтому она говорила искренне и ясно выражала свое мнение. Пока она и Синчжи полны решительности и имеют одинаковую цель, они смогут преодолеть все.

Впереди их ждала еще долгая дорога с многочисленными препятствиями. Ей еще надо потрудиться!

Она не могла не поддразнивать себя.

Служанка пошла впереди, и они свернули за угол на восток, миновав несколько зданий и дворов. Перед ними была грязно-желтая короткая стена, внутри которой располагались многочисленные бледные черепичные дома с нефритово-зеленым забором, отгораживающим участки. За заборами были небольшие огороды, грядки с дынями и загоны для домашнего скота. Возвышенная и великолепная резиденция разительно отличалась от этих мест, похожих на ферму.

Чжоу Сяосяо вошла во двор, чтобы увидеть Юй Синчжи, который, засучив рукава, черпал воду из колодца. Пожилая сгорбленная дама с серебристыми волосами держалась за трость неподалеку. Она сидела за каменным столом и улыбалась ему.  

Увидев, что Чжоу Сяосяо прибыла, Юй Синчжи помахал ей и представил старушку: - Сяосяо, это бабушка моих родителей. Прабабушка, это - Сяосяо.   

Чжоу Сяосяо подошла и поклонилась ей: - Мое почтение прабабушке.  

У пожилой дамы было доброе выражение лица, она улыбнулась Чжоу Сяосяо и кивнула ей. Чжоу Сяосяо успокоилась, когда увидела это, и постепенно оживилась.

- Синчжи, позволь мне помочь тебе.

После того, как она протиснулась рядом с Юй Синчжи, чтобы помочь, он спросил: - Ты в порядке?

Чжоу Сяосяо в ответ прищурилась, показывая, что с ней все в порядке.

Она обладала невероятной силой, потому быстро набрала из колодца две бочки воды и быстро перелила их в бронзовый кувшин.

Юй Синчжи взял два кувшина с водой, и сам пошел поливать овощи.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1269578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь