Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 77. Эта госпожа Чжоу хитрая, непослушная, себе на уме. Часть 3

На ней был зеленый мудан и золотая парчовая накидка. Она была в треугольной золотой ажурной короне, которую Чжоу Сяосяо не смогла бы надеть, и сидела поджав губы.

Исхода из стандартов красоты современного общества, Чжоу Сяосяо считала, что на голове у нее пагода.

Неуклюжесть внешнего вида герцогини сняла ее напряжение. Ей пришлось сдержать смех и подавить порыв. Она отхлебнула чаю и расслабилась.

Госпожа Го тихо поставила свою чашку и медленно произнесла:

- Я слышала, что вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти Синчжи, и изначально я была вам очень благодарна.

Чжоу Сяосяо встала и вежливо поклонилась.

- Если вам нужны деньги или связи, я могу сделать все, что ты захочешь. Даже если вы хотите, чтобы ваша семья заняла высокие посты, это возможно, - госпожа Го хлопнула ладонью по столу и строго сказала: - но вы никогда не должны были подстрекать Ву Лана к неповиновению приказам своих родителей, заставляя его идти против правил предков и давать обещание жениться на вас без благословения родителей.

Чжоу Сяосяо спокойно стояла и смотрела вниз, слушая ее ругань и не возражая.

Госпожа Го дала выход своему гневу и медленно вздохнула, увидев, что Чжоу Сяосяо ведет себя мягко и покорно.

- Я знаю, что вы были порядочной госпожой, и даже Чжао-эр заботился о вас, он понял, что вы искренне заботитесь о Синчжи. - Она протянула руку и взяла Чжоу Сяосяо за руки, прижимая ее к себе. – Но поймите и печаль материнского сердца. Ву Лан - мой сын, и изначально он должен был получить всю родительскую любовь, но я отправила его во дворец совсем ребенком, чтобы он стал компаньоном жестокосердного Чжао-эра. Ему предстояло преодолеть все препятствия во дворце. Я уже чувствую себя виноватой перед ним, так как же я могу позволить ему жениться на дочери дельца, которая не соответствует его статусу? Он стал посмешищем для всех знатных семей столицы.

Она нежно погладила Чжоу Сяосяо по рукам и стала ее уговаривать:

- Хорошая девочка, если вы согласитесь со мной, я обязательно найду вам богатого мужа в столице, у которого будет светлое будущее. Я даже выдам вас замуж, как свою дочь, хорошо?

На самом деле Чжоу Сяосяо была немного тронута, так как она могла понять госпожу герцогиню, жесткую, консервативную, но все же смирившую гордость, чтобы это сказать.

«Как жаль, что у нас с вами большая разница во взглядах. Несмотря ни на что, ни один из нас не сможет убедить друг друга, и мы обречены расстаться в дурных отношениях».

Она встала и серьезно поклонилась, искренне сказав:

- Госпожа, ваша любовь и забота о Синчжи трогают меня. Когда-то я бродила по свету, не смея и мечтать о любви. Однако с тех пор, как я встретила Синчжи, мы вместе пережили всевозможные опасности, от Сычуани до Ханьчжуна. Мы вместе прошли через все, полагаясь друг на друга; мы искренне любим друг друга, и это - наша судьба. Леди, я надеюсь, что вы сможете быть внимательны к нашим чувствам.

Лицо госпожи Го медленно потемнело, и она сказала:

- Вы уверены, что хотите сделать это?

В комнате Го Цзиньянь.

Го Цзиньянь прикрыла рот платком и потрясенно спросила:

- Она действительно так сказала?

Лицо Ру Юэ было красным от бега. Она, тяжело дыша, сказала:

- Эта служанка даже слушать больше не могла.

- Это действительно…

Го Цзиньянь фыркнула и закатила глаза.  

- Какая еще любовь и судьба? Я не могу поверить, что она не смущается говорить это; она не беспокоится о своей репутации! 

Лю Синьи сказала:   

- А что госпожа? Разве она не пришла в ярость?

Ру Юэ сказала: 

- Конечно, госпожа в ярости. Она хорошенько отругала ее, и госпожа Чжоу молча выслушала выговор, пока та не упомянула, что госпожа Чжоу неуважительно относится к старшим и что это вина ее родителей. Она...она…

- Она что? - Го Цзиньянь потребовала: - Скажи это.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1269575

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь