Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 128

Глава 128: Должна ли я оттолкнуть его?

Несмотря на то, что Ли Хунмэй дала это обещание Сяо Баошаню, ведь он был ее сыном, а Е Сяосянь - невесткой. В разговоре с сыном она могла говорить что угодно и критиковать его сколько угодно, но в разговоре с невесткой она должна была быть вежливой. Кроме того, Ли Хунмэй не находила возможности поговорить с Е Сяосянь, пока Сяо Баошань не ушел в док.

- Малышка Е, вы с Баошанем... вы хорошо ладите в последнее время?- неуверенно спросила Ли Хунмэй.

Е Сяосянь внезапно сделала паузу, а затем ответила:

- У нас все было хорошо, как и обычно.

- Как обычно? Но вы же уже живете вместе? - спросила Ли Хунмэй.

- Мы пара и должны жить вместе, - ответила Е Сяосянь, нарезая овощи.

- Ах, если бы у тебя был сын, это было бы идеально, - снова хихикнула Ли Хунмэй, - В таком случае у меня будет внук, о котором я смогу заботиться, верно? Что скажешь?

Говоря о внуке, Е Сяосянь не была уверена, что сможет забеременеть, как это было в прошлый раз. В ту ночь в отеле Сяо Баошань действительно сделал ей приятное. Если она действительно забеременеет и родит ребенка, что будет с рестораном? Кто будет готовить еду? Беременная женщина должна была держаться подальше от жира и дыма, иначе плод в ее утробе мог пострадать. Она слышала, что самый эффективный срок для использования противозачаточных средств - 72 часа, но сейчас для нее было уже слишком поздно. Значит... аборт? Это было бы слишком жестоко по отношению к ребенку, не так ли?

- Малышка Е, что случилось? - спросила Ли Хунмэй, - Почему ты застыла? Ты не хочешь иметь ребенка от Баошаня?

- Ма, чтобы завести ребенка, нужно время. Подумай, если я рожу ребенка, кто будет управлять рестораном? Мы не накопили достаточно денег, и ребенок будет страдать, когда родится.

Ли Хунмэй улыбнулась:

- Я никогда не слышала такого мнения. Неважно, сколько детей вы родите, это будет просто вопрос добавления еще одной пары палочек для еды. Ребенок вырастет в мгновение ока. В будущем у тебя будет еще одна рука, помогающая тебе работать и зарабатывать больше риса, верно?

- ...

Впервые Е Сяосянь обнаружила, что мышление старых людей слишком отличается от современного. Если подумать, Ли Хунмэй не была полностью неправа. В эту эпоху завести ребенка было не так уж сложно. Им не нужно думать о школьных округах, внеклассных занятиях или интенсивных курсах, которые были такой мукой. Однако она все равно не хотела рожать ребенка слишком рано. Она думала, что если в этот раз она не забеременеет, то в следующий раз ей придется принимать меры заранее. Е Сяосянь чувствовала себя неспокойно и тревожно в течение полумесяца и вздохнула с облегчением только тогда, когда снова пришли месячные.

...

Бизнес в ресторане Е Сяосянь процветал. После Нового года она наняла еще больше работников. Кроме того, она обучила Малыша Пять, Малыша Шесть и Сиань быть поварами, которые могли временно заменить ее. Однако Пятилетка, Шестилетка и Сиань лишь механически копировали ее. Они просто делали то, что говорила им Е Сяосянь. Что касается принципов еды и вкуса, они не понимали. То есть блюда, которые они готовили, имели только форму, но не душу. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы справиться с клиентами в ресторане. Клиентов становилось все больше, и ресторан не мог вместить всех, поэтому Ли Хунмэй предложила добавить больше стульев и столов, но Е Сяосянь отказалась.

- Разве нам не нужно добавить больше столов и стульев? - спросила Ли Хунмэй.

Е Сяосянь улыбнулась:

- Ма, нам не нужно добавлять больше столов. Мы можем добавить стулья, но вместо того, чтобы ставить их внутри, мы можем поставить их снаружи, чтобы клиенты могли присесть, пока стоят в очереди.

- В очереди? - Ли Хунмэй почувствовала удивление.

- Мы ресторан, а не эти ларьки или киоски. Если вы попросите клиентов постоять в очереди, будут ли они довольны? У нас нет другого выбора. У нас здесь много столов. Если они хотят здесь поесть, они должны стоять в очереди. Возможно, вначале у них будут какие-то мнения, поэтому, мам, мне нужно, чтобы вы очень хорошо о них заботились. Через некоторое время они привыкнут к правилам в ресторане, поэтому будут вести себя хорошо и стоять в очереди.

В конце концов, Е Сяосянь уже много лет работала в современной пищевой промышленности и, конечно же, знала все тонкости этого дела. По мере того, как количество людей, стоящих в очереди, увеличивалось, все больше людей находили еду в ресторане вкусной. Благодаря любопытству публики, они охотнее пробовали здешние блюда. Е Сяосянь также сделала несколько карточек для очередников. Как и ожидалось, когда этих людей попросили встать в очередь, вначале они злобно ругались, но позже, когда они увидели, что каждому стоящему в очереди бесплатно дадут кисло-сладкий сливовый суп и попкорн, приготовленный самой Е Сяосянь, они перестали спорить. Несмотря на бесплатный сливовый суп, никто не стал бы жадничать. В конце концов, они были здесь ради еды. Если они будут слишком жадно пить сливовый суп и есть попкорн, то в их желудках не останется места для еды. Со временем посетители приспособились к правилам ресторана и перестали суетиться. Что касается Е Сяосянь, то она не часто готовила блюда самостоятельно. В основном она поручала готовить Малышу Пятому, Малышу Шестому и Сиань, а сама стояла в сторонке и наблюдала за ними.

Чем лучше становился бизнес Е Сяосянь, тем больше зависти вызывал он у ее сверстников. Изначально в этом городе было три больших ресторана: «Гостиница Цзюньлай», где можно было остановиться и поесть, «Гостиница Сяньлинь», которая была почти такой же, как и «Цзюньлай», и, наконец, «Ресторан Цзюфу», основным бизнесом которого была еда и вино.

Управляющего «Гостиницей Цзюньлай» звали Дай Юаньфэй. Управляющей «Гостиницей Сяньлинь» была женщина по имени сестра Сянь. «Ресторан Цзюфу» был семейным бизнесом, которым управлял старший управляющий семьи по имени господин Линь. Из них троих сестра Сянь больше всех злилась на Е Сяосянь. Ее гостиница находилась на той же улице, что и «Кухня Сяо». С тех пор как Е Сяосянь получила награду и повесила табличку победителя, а также начала использовать трюк с очередью за едой, бизнес «Сяньлинь» пошел на убыль. К счастью, у «Кухни Сяо» не было гостиничного бизнеса, но если бы они его запустили, ее гостиничный бизнес упал бы еще сильнее.

Сестре Сянь было около тридцати лет, она была пухленькой и светлокожей. Иногда, когда она проходила мимо «Кухни Сяо» и видела, что она заполнена людьми внутри и снаружи, в ней вспыхивал гнев. Кучка краснокожих! Они посмели завоевать ее клиентов! Сестра Сянь понимала, что не может позволить «Кухне Сяо» так развиваться и процветать. Они должны принять меры, иначе ее ресторан будет все больше и больше пустеть. Сестра Сянь первым делом отправилась искать Дай Юаньфэя из «Гостиницы Цзюньлай».

Дай Юаньфэй был печально известным в Цинхэ парнем из «магазина ветчины», что на местном диалекте означало «развратник». Он любил возиться с чужими женами, так как считал замужних женщин более аппетитными, поэтому его не интересовала женщина, если она не была замужем. Раньше в его гостинице работал бухгалтер. Жена бухгалтера показалась Дай Юаньфэю довольно симпатичной, и он начал с ней заигрывать. Жена не смогла устоять перед соблазном и в итоге клюнула на крючок. Позже бухгалтер узнал об этом и пошел спорить с Дай Юаньфэем, но был избит им. Дай Юаньфэй также ложно обвинил бухгалтера в краже его денег. В итоге мужчина потерял жену и получил перелом ноги.

Тогда пухленькая и светлокожая сестра Сянь отправилась на поиски Дай Юаньфэя. Как только они встретились, Дай Юаньфэй стал смотреть на нее непристойным взглядом. В ту эпоху полнота не считалась недостатком, и значение имела только внешность. Сестра Сянь была более или менее привлекательной. После того как сестра Сянь раскрыла свои намерения, Дай Юаньфэй скрестил ноги, посмотрел на сестру Сянь и сказал:

- О, это просто кусок торта! Нет проблем, нет проблем. Но давай поедим вместе, прежде чем обсуждать это!

Пока они ели, Дай Юаньфэй начал приставать к сестре Сянь и заставил ее выпить. Сестра Сянь выпила пару рюмок и поняла, что Дай Юаньфэй не в духе. Сестра Сянь могла открыть в городе гостиницу, для успешного бизнеса которой требовалась не только красота, но и смелость. Она немного опьянела, затем громко поставила рюмку на стол и указала на Дай Юаньфэя:

- Я насмотрелась на таких, как ты! Ты хочешь меня полапать? Ни за что! Я не в таком отчаянии, чтобы бросаться на такого мужчину, как ты!

Дай Юаньфэй сделал вид, что не понимает:

- Что не так? Разве мы не просто нормально пьем? Кроме того, разве ты не хочешь обсудить вопрос о кухне Сяо? Зачем ты на меня накинулась?

Сестра Сянь закричала:

- Ты знаешь лучше меня!

После того, как она прокричала, она в ярости ушла. Видя действия сестры Сянь, Дай Юаньфэй почувствовал себя на удивление счастливым.

- Эта цыпочка достаточно острая!

...

Сестра Сянь покинула место, где находился Дай Юаньфэй, а затем отправилась в «Ресторан Цзюфу», чтобы найти господина Линя. Однако «Ресторан Цзюфу» принадлежал большой семье с большим имуществом, у которой был не только ресторан, но и другие предприятия. Даже если бы ресторан закрылся, они могли бы жить в достатке. Господин Линь также сказал:

- Кроме того, бизнес «Кухни Сяо» и наш не пересекаются. Почему? Потому что мы профессионалы в собачьем мясе. Посетители здесь пьют вино и едят собачье мясо. А «Кухня Сяо» занимается собачьим мясом? Конечно же, нет.

Сестра Сянь вернулась в ярости и почувствовала себя очень расстроенной. Никто из этих людей не был надежным. Что ж, она могла полагаться только на себя.

...

В тот день Сяо Баошань снова вернулся с причала. В прошлый раз он отправился с кораблем в более отдаленный город. На корабле он нашел нескольких пассажиров и расспросил их об известных продуктах этого города и о том, что там есть вкусного. Ему сказали, что в городе выращивают помело. Несмотря на то, что уже прошел Новый год, помело все еще продавалось в большом количестве. Сяо Баошань пошел купить несколько штук, положил их в пеньковый мешок и отнес Е Сяосянь. Когда Е Сяосянь увидела помело, она засияла от счастья. Сяо Баошань думал, что она любит есть помело, но не ожидал, что Е Сяосянь снимет кожуру с фрукта, а затем попросит Сяо Баошаня взять мякоть. Она сказала:

- Кожица помело - отличный ингредиент для приготовления пищи, из нее также можно сделать мед и чай из помело.

Е Сяосянь даже не поблагодарила его, а пошла возиться с медом и чаем из помело. Е Сяосянь недавно купила мед у пасечника. Поскольку он показался ей слишком сладким, она не стала его есть. Заварив чай, Е Сяосянь взяла его только для того, чтобы разделить с Ли Хунмэй, и сказала, что еще одну чашку оставит для Сяо Баофэна. Что касается Сяо Баошаня, то он, казалось, был забыт ею. Сяо Баошань чувствовал себя немного обиженным, но как мужчина он не мог просто критиковать Е Сяосянь. Наконец, Ли Хунмэй поднесла Сяо Баошаню еще одну чашку и попросила его быстро выпить.

- Баошань, ты ушел из дома и снова похудел, - громко сказала Ли Хунмэй, чтобы Е Сяосянь услышала.

Е Сяосянь услышала, но решила сделать вид, будто ничего не слышала. Когда Сяо Баошань вернулся, ей пришлось задуматься о том, как они спали ночью. Они не виделись некоторое время, и ей казалось, что он ей больше незнаком. Более того, ее злость на него еще не прошла, поэтому она не испытывала к нему никакого интереса. Сяо Баошань не стал брать чашку с чаем из помело, а аккуратно вскрыл мякоть фрукта, превратил ее в цветок и передал Е Сяосянь. Она наконец проговорила:

- Спасибо.

- Не за что, - сказал Сяо Баошань.

Позже, увидев, что Е Сяосянь не съела помело, он слегка вздохнул и отвернулся. Он мог сказать, что Е Сяосянь действительно считает его раздражающим. Он также был очень упрям: раз уж ты считаешь меня раздражающим, я буду держаться от тебя подальше, если это тебя меньше раздражает. Е Сяосянь увидела, как Сяо Баошань вошел в комнату и больше не вышел, и расстроилась. А, вообще-то, прошлое уже в прошлом, так почему я должна дуться в одиночку? Должна ли я чувствовать себя счастливой, отталкивая его еще дальше?

Увидев, что Сяо Баошань вернулся в свою комнату, Ли Хунмэй не смогла сдержать себя и подошла к Е Сяосянь, чтобы поговорить с ней:

- Малышка Е, послушай… Мы, женщины, должны знать, когда остановиться. Наконец-то он отдал тебе все свое сердце, а ты снова и снова отталкиваешь его. Если он больше не вернется или найдет себе возлюбленную в другом месте, тебе уже будет поздно плакать.

http://tl.rulate.ru/book/34060/2280844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь