Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 54

Глава 54: Идет ли он на охоту

Е Сяосянь вскоре нашла место, где она могла собирать китайскую мезону.

Сяо Баошань пришел помочь ей. После того, как он узнал, что такое китайская мезона, он стал помогать Е Сяосянь собирать их и собрал даже больше, чем Е Сяосянь.

Видя, что он изо всех сил старался помочь ей и сопровождал ее всю дорогу, ярость Е Сяосянь более-менее улеглась.

Она подумала, что хотя они и были мужем и женой, на самом деле они были знакомы не так давно, поэтому было нереально, чтобы он вдруг воспылал к ней страстью, ведь их привязанность еще не достигла такого уровня.

Неважно. Пусть так и будет.

После того, как они собрали достаточно китайской мезоны, Е Сяосянь понесла бамбуковую сумку с травой на спине, но она была настолько тяжёлая, что зацепила её волосы и порвала резинку.

"Ух, она порвана!" — Е Сяосянь потрогала свои длинные волосы, пытаясь завязать их снова, но у неё ничего ее получилось.

Она вздохнула. "Какая жалость. У меня больше нет резинок, чтобы завязать волосы".

В эту эпоху не было принято укладывать волосы, поэтому у Е Сяосянь не было выбора. Положив ведро на землю, она сорвала несколько травинок и сплела их вместе, чтобы завязать волосы.

Сяо Баошань молча наблюдал за Е Сяосянь, ничего не говоря.

Когда Е Сяосянь снова понесла ведро на спине, Сяо Баошань сказал ей: "Маленькая Е, давай я помогу тебе спустить сумку с горы".

"Ты не уходишь?" — спросила Е Сяосянь, недоумевая.

"Я хочу... кое-что поискать!" — ответил Сяо Баошань.

"Будешь охотиться?" — Е Сяосянь знала, что в этой глухой горе должна быть какая-то добыча, но как только она подумала об этих диких животных, она не могла не вздрогнуть.

"У тебя с собой только один нож, как ты сможешь охотиться на добычу? Разве для охоты не нужны лук и стрелы?" — Е Сяосянь вспомнила те исторические фильмы, которые она смотрела раньше.

Сяо Баошань улыбнулся: "У меня есть свой собственный способ".

"Что это за способ?" — спросила Е Сяосянь. "Как у Ву Сонга? Сражаться с тигром голыми руками? Забудь об этом. Я не хочу снова стать вдовой".

Видя, что Е Сяосянь волнуется, Сяо Баошань стал рубить бамбуковый тростник неподалеку с помощью ножа, который он носил с собой.

Он делал это превосходно, к тому же он был очень силен, поэтому он сразу сделал из этого копьё.

Затем он отнес одно из них к сосне неподалеку и сказал Е Сяосянь: "Посмотри внимательно!"

Е Сяосянь только взглянула на дерево, как копье уже было брошено Сяо Баошанем.

Копье полетело в сосну, как стрела, и вонзилось в ее ствол. Наконечник копья вошел в ствол по меньшей мере на три сантиметра.

Е Сяосянь была ошарашена.

Неужели это легендарное боевое искусство?

Сяо Баошань — мастер кунг-фу?

Сяо Баошань повернулся и посмотрел на Е Сяосянь: "Маленький Е, теперь ты можешь быть спокойна. В горах я не встречу никакой опасности".

Тем временем он протянул другое копье Е Сяосян: "Возьми это с собой, и ты сможешь использовать его как трость".

Е Сяосянь взяла его и не только успокоилась, но и восхитилась Сяо Баошанем. Ее привязанность к нему возросла в несколько раз.

"Ну... хорошо, тогда я спускаюсь с горы. Будь осторожен".

Сяо Баошань кивнул, а затем спросил: "Какое мясо ты умеешь готовить? Курицу, зайца или кабана?"

Е Сяосянь обернулась и улыбнулась ему: "Зайца!"

http://tl.rulate.ru/book/34060/1692415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь