Готовый перевод Marilyn Likes Lariensa Too Much! / Мэрилин слишком сильно любит Лариенсу!: Глава 2

Через несколько дней я получила письмо о поступлении. Один из студентов, сдавших экзамен, был пойман за жульничеством, и его приём в Академию был отменён, поэтому появившееся место отдали мне.

Я пошла сразу к дому Лариенсы с письмом о приёме. Она тут же закричала, когда я вошла с уверенностью на лице.

- Аааа!

Это не было похоже на приветствие. Это был очень громкий крик, от которого у меня заболели уши.

- О Боже, Мэрилин! Что это такое? Ну, думаю, нам просто не суждено расстаться.

Я знала, что её обрадуют эти новости.

- Слушай, я же сказала, что всё будет хорошо. Разве нет?

- Ты случайно не знаешь адрес студента, который жульничал?

- А что такое?

- Всё благодаря этому человеку, я хочу послать подарок.

- Ну, не думаю, что это хорошая идея.

Они могут подумать, что она издевается над ними.

- Брат! Брат!

Лариенса не слушала меня и была так взволнована, что спрыгнула с лестницы. Ликан, брат Лариенсы, посмотрел на меня, потом обратно на Лариенсу с удивлённым лицом, пока ел закуски.

Он вопросительно посмотрел на меня. Я помахала бумагой перед Ликаном. Этого ответа оказалось достаточно.

- Лариенса, ты, должно быть, счастлива, что поступила вместе с подругой.

- Мне не надо будет расставаться с Мэри.

В оригинале Мэрилин и Ликан хорошо ладили, но я не в очень хороших отношениях с ним. Это потому, что Ликан знал, что я собираюсь сбросить всё на Лариенсу, или дразнить её.

Ликан был идеальным старшим братом для многих других младших братьев и сестёр.

- Подожди! Я пойду куплю тебе что-нибудь поесть.

- Тогда я пойду.

- Нет, ты должна перекусить.

«Хм… Я не хочу остаться наедине с твоим братом!»

- Тогда я пойду с тобой, Лари.

- Нет. Ты уже через многое прошла, сиди здесь. Скоро вернусь.

- Через что я прошла?

- Ты, должно быть, была убита горем! Ты почти рассталась со мной, - ответила Лариенса.

Просто скажи «да», я сейчас заплачу.

Я слегка кивнула, будто и не волновалась. Тогда Лариенса жестоко сломала свинке живот (копилка), вынула из неё сбережения и вышла.

Она пошла купить еды.

Благодаря заботливой Лариенсе, в доме остались только мы с Ликаном. Это было излишне. Ликан даже не пытался скрыть своё недовольство тем, что остался со мной наедине.

- Я тоже поступила в Академию, так почему же именно ты сопровождаешь Лариенсу?

- Ты бы предпочла, чтобы тебя сопровождал брат с третьего года обучения или подруга того же года?

- Я думала, у Лариенсы появится шанс завести новых друзей, но похоже, что нет.

- Не нравится, пожалуйся в Академию.

Я бесстыже взяла ложку, которую использовал Ликан, и попробовала немного пудинга, который он ел. Это был мой любимый клубничный пудинг, я не могла устоять!

Я уверена, он ничего мне не сделает. Он на три года старше.

- Ты слишком сильно ударилась головой или просто начала показывать своё истинное лицо? - как я и ожидала, Ликан ничего не сказал о ложке.

- Почему ты нравишься моей сестре? Я не понимаю.

- Потому что я хорошо отношусь к ней.

- Я знаю, что ты соврала про таракана в твоём доме недавно и напугала её.

- Кхм, что случилось, было...

О, так вот в чём проблема. Это правда, что я часто врала ей... Но немного несправедливо. Несмотря на то, что я сказала ей, что это была ложь, она была так напугана, что убирала дом весь день и сообщила после, что тараканов не наблюдается! Я чувствовала себя настолько виноватой, что купила ей булочек на свои карманные деньги.

- Когда друзья играют, они не плачут, не кричат и так далее.

- Достаточно испытать уже что-то одно из этого.

Несмотря на то, что он был братом милашки Лари, он ненавидел меня.

Этот серьёзный брат, Ликан, был первой любовью Мэрилин. Однако Мэрилин стало больно, когда она услышала, что тот сказал Лариенсе.

- Лариенса, когда ты поступишь в Академию, держись подальше от Мэрилин. Она не ровня тебе.

Конечно, Лариенса была в ярости, но Мэрилин ушла, даже не услышав её протеста. Ну, даже если бы она и услышала, это что-то поменяло бы?

- Эй, Ликан, это правда, что я часто дразню Лариенсу, но если тебе нужен кто-то, с кем ей будет весело, просто найми няню.

Я почувствовала на себе острый взгляд Ликана, но мне было всё равно. Что он вообще может мне сделать?

- Лариенса не ребёнок. Если бы я переборщила, она бы даже не осталась со мной. Так почему бы тебе не перестать пялиться на меня?

- ...

- Не думаю, что хороший брат смотрит так на подругу своей сестры.

Ликан неохотно посмотрел на меня.

- Притворись, что не знаешь меня, когда мы столкнёмся в Академии.

- А? Я же буду с Лариенсой, как мне это сделать?

-...

- Если я проигнорирую тебя, она спросит, почему, и мне придётся сказать ей правду. Не притворяйся, что знаешь меня в Академии, что за...

- Тогда притворяйся, что мы знакомы только перед Лариенсой!

Этот разговор скоро закончится.

Я рассмеялась и ответила с довольной улыбкой.

- Если хочешь, я сделаю вид, что знаю тебя.

Ликан нахмурился. За это время я съела ещё больше его клубничного пудинга.

- Брат! Мэри! Я принесла вкусняшки!

Как раз вовремя вошла Лариенса, неся в обеих руках тяжёлый груз в виде вкусняшек. Ликан и я взяли то, что было у неё в руках.

Я достала из пакета яблоко и разрезала его. Лариенса достала другую еду из сумки и поставила её на стол. Я принюхалась. Она купила много моих любимых блюд. Это хорошо.

Когда я погладила её по голове, она подставила её, как бы прося ещё. Я погладила её ещё раз, усмехаясь Ликану.

Можно было почти увидеть вены, выступающие у него на лбу... не говорите мне, что он собирается ударить меня на глазах у своей младшей сестры.

- О чём вы говорили, пока меня не было? Я же не виновата, да?

- Ну, Ликан...

Ликан на мгновение посмотрел мне в глаза. Он боялся, что я действительно расскажу всё Лариенсе. Но я не настолько подлая.

- Я сказала, что когда мы будем в Академии, мы должны притвориться, что не знаем друг друга.

Ликан был в своём собственном мире, поэтому для него я выглядела как слуга. Он казался милым, но в глубине души считал меня фрейлиной Лариенсы.

В этом смысле я ненавидела Ликана, но не хотела портить его отношения с Лариенсой. Это было не для Ликана.

Это было ради Лариенсы, которая была милой и невинной, в отличие от брата.

- Ты так сказала?

- Да? Я попросила его притвориться, что мы не знакомы.

- Он мой брат, но на самом деле он заботится о тебе.

В этот момент лицо Ликана окаменело.

- О, неужели?

- Казалось, он особо внимательно следил за тобой сразу после того, как ты упала и проснулась.

Ликан быстро заговорил:

- Лариенса! Фрукты не свежие!

- Я сама их выбирала. С ними что-то не так?

- Я пойду и выберу что-то получше.

Но я не упустила шанса копнуть глубже.

- Как он заботился обо мне?

Ликан чуть не покрылся холодным потом и попытался вмешаться в наш разговор, но я не дала ему это сделать.

- Он сказал: «Теперь всё по-другому. Я смотрю на неё иначе» - Разве не так, брат?

- Когда это я говорил...

Несмотря на то, что усилия Ликана контролировать ситуацию не сработали, Лариенса слегка толкнула меня.

- Это поэтому я почувствовала чьё-то присутствие рядом и услышала, как кто-то разговаривает сам с собой?

- ...

Ликан стал похож на маленького цыплёнка.

- Я собираюсь пойти потренироваться с мечом.

- Ты не будешь есть?

Ликан вышел, не ответив Лариенсе. Я увидела, как уши Ликана покраснели. Что это за реакция? Я лишь хотела немного его подразнить, но такая странная реакция. Странно вообще, что он заботился обо мне! Зачем он это сделал?

- Что такое?

Лариенса, разоблачившая чувства Ликана, не поняла его реакции.

- ...

Меня беспокоили слова Лариенсы и красные уши Ликана, но я притворилась, что ничего не заметила.

- Давай сначала поедим.

Я решила больше не есть рис в тот день.

***

Новость о том, что меня тоже приняли в Академию, была известна всему городку.

- Вы двое были вместе с самого детства, а теперь ещё и вместе идёте в Академию.

- Лариенса умна, так что беспокойств не было, но Мэрилин тоже приняли, вы, ребята, действительно близки.

- Это лишь дополнительное место, в отличие от Лариенсы, но я всё равно поздравляю тебя.

Разве нельзя просто поздравить меня с поступлением? Зачем подчёркивать, что я лишь «дополнение»?

Это были те самые сравнения, которые ранили настоящую Мэрилин.

- Мэри.

Было странно, что Лариенса упоминается в каждом моём поздравлении, но я всё ещё улыбаюсь ради неё.

- Слушай. Когда будешь привязывать ленточку к форме, сделай это так. Ладно?

Конечно, иметь дело с Лариенсой было не всегда легко. Она не давала ускользать многим вещам.

- Свяжи свою пижаму той же розовой ленточкой, что и у меня, и выбери парную шпильку для волос с моей. А теперь, убедись, что завяжешь ленточку на школьной форме так же, как у меня.

- Ах, обязательно именно так завязывать ленточку? У нас всё равно одинаковая форма.

- Если все носят одинаковую форму, мы не сможем продемонстрировать нашу дружбу.

- Я должна завязать нашу форму таким образом, чтобы показать нашу дружбу?

Лариенса решительно кивнула.

- О, и мы можем поехать в повозке. Академия присылает отдельный экипаж для почётных студентов. Мой брат был выбран в качестве почётного ученика за его успехи во владении мечом. Мы можем поехать вместе.

- Мне надо пойти поблагодарить его, но разве Ликан сказал, что я тоже могу поехать?

- Я спрашивала у него раньше, он сказал, что будет сложно сесть с тобой в экипаж.

- ...

- Ах! Мой брат просил не говорить тебе этого, что же делать?

«Ты уже раскрыла его».

- Я не скажу Ликану, - Лариенса сказала об этом, не имея в виду ничего дурного - Но в последнее время мой брат ведёт себя очень странно.

- Как?

- В последнее время он очень заботится о тебе.

- Ты говорила об этом в прошлый раз.

- Да, но всё равно это странно.

Мне почему-то захотелось заткнуть уши. Мне было интересно, собирался ли Ликан сказать мне что-то. Это было вроде предчувствия или чего-то такого.

- Если ты пойдёшь, тебе хватит карманных денег?

- Брат недавно дал мне немного.

- Раньше я давала тебе карманные деньги, но если ты куда-то идёшь, просто отдай деньги мне. Говори мне, когда идёшь куда-то. Я пойду с тобой.

- Я серьёзно беспокоюсь, что ты слишком сильно ударилась головой.

- Неужели?

Рядом с Лариенсой, надевшей свою новую форму, я вспомнила свою первую встречу с Ликаном после того, как оказалась в этом мире.

http://tl.rulate.ru/book/33978/1119255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь