Готовый перевод Spring Blooms When I'm with You / Весна Цветёт, когда я с тобой.: 21 Околдованный Им.

Было почти 8 вечера, когда Цубаки проснулся. Она проснулась, когда поняла, что на улице уже темно. Она быстро встала с дивана и включила свет в комнате отдыха. Умывшись у маленькой раковины в углу комнаты, она вышла на улицу.

"Почему вы меня не разбудили?" Цубаки спросил Чио и Ёси, кто убирал в пекарне. Вывеска снаружи была перевернута на "Закрыть".

"Ты выглядела такой уставшей, что мы просто дали тебе поспать", - сказал Кохана, который только что появился с кухни. Двое их подрабатывающих уже закончили уборку хлебопекарной посуды.

"Сегодня было не слишком занято, так что все в порядке". Мы могли бы справиться с остальным". Йоши продолжал вытирать стол. "Кроме того, мы знали, что эта неделя была утомительной для вас. На этой неделе вы чаще навещали Сацуки, верно?"

Цубаки улыбнулись, тронули своим пониманием. Действительно, столько всего произошло на этой неделе, следуя за делами прошлой недели.

От позднего засидки до доработки нового меню, выполнения заказов клиентов и частых посещений больницы, она не могла хорошо отдохнуть, хотя организм посылал предупреждающие сигналы. Ситуация с господином Китаодзи стала нежелательным дополнительным багажом на ее плечах.

Она даже не подозревала, что проспала, как бревно, почти два часа!

"Просто иди домой, сестра Цубаки," настоятельно призывала Чио. "Мы могли бы справиться с закрытием сами. К тому же, осталось не так уж много."

"Да".

"Пожалуйста, идите домой и хорошенько отдохните."

Цубаки мог согласиться только на их постоянное уговаривание. Наконец, она пошла в комнату отдыха, чтобы забрать свою сумку. Прежде чем выйти из пекарни, она внимательно посмотрела на их лица.

"Просто иди!" Кохана засмеялась, когда увидела, что Цубаки не пытается уйти.

"Вы уверены?" спросила Цубаки, чувствуя себя сомнительно. "Думаю, еще много чего нужно почистить..."

"Вперед!" Чио шагнула вперёд и вытолкнула своего босса за пределы пекарни. "Не заставляй его больше ждать!"

"Его?"

Прежде чем Цубаки спросил Чио, она почувствовала тепло, обволакивающее её сзади. Она инстинктивно повернулась и посмотрела вверх. Глаза встретились с парой обсидиановых глаз.

"Вы закончили?" Мягкий голос мужчины звучал слишком близко. Щки покраснели.

"Пожалуйста, приведите нашего босса домой в целости и сохранности, президент Фьюз". Чио сказал с заговорщицкой улыбкой. "Спасибо!"

"Чио..."

Бам!

Чио быстро закрыл дверь, прежде чем запереть изнутри. Цубаки мог только тупо смотреть на закрытую дверь. Чио даже опустил жалюзи, не позволив Цубаки бросить на неё смертельный блик. Она моргнула, не понимая, в какой ситуации оказалась.

Разве я еще не проснулся? Я всё ещё сплю?

"Ты в порядке?" Глубокий голос, спрашивающий ее, голос, полный беспокойства.

Цубаки повернулся, все еще пытаясь взять ситуацию в свои руки. Она посмотрела на беспокойное, но запутанное лицо мужчины. Её рот дёрнулся.

Я здесь самый запутанный!

"Господин Фузе, что вы здесь делаете? Думаю, мы встретимся завтра. Это по поводу празднования дня рождения?"

Мужчина не ответил ей. Вместо этого он просто молчал и наблюдал за ней с таким пристальным взором. Цубаки кашлял, чувствуя себя неловко от непрерывного взгляда, как будто она какое-то экзотическое существо.

"Если у тебя завтра важная работа, мы можем перенести её". Тебе не обязательно приходить сюда. Мы даже можем обсудить это по электронной почте. Или у вас есть работа в округе, поэтому вы решили зайти?"

Цубаки знал, что она просто болтает без очков. Но то, что ответил мужчина, шокировало ее.

"Нет. Я просто пришёл повидаться с тобой."

Чувствуя застенчивость, она была заперта в его взгляде. Серьезный взгляд на его лице заставил ее сердце биться быстрее, чем когда-либо. За его глазами не было обмана.

Что не так с этим человеком?

"Хорошо..." Цубаки укусил её за губы. "Ты, должно быть, занят. Уже ночь. Мы все равно встретимся завтра, так что я принесу все необходимые материалы. И несколько образцов. Ты не против?"

"Хорошо". Рен кивнул. "Пошли."

"Идем... куда?"

"Разве ты их не слышал? Твои сотрудники сказали мне доставить тебя домой в целости и сохранности, так?" Рен хихикала, забавляясь своим взволнованным взглядом.

"Ты не должен этого делать! Они просто пошутили." Цубаки смотрел на него с недоверием. "Я бы просто пошёл домой отсюда. Увидимся."

Цубаки сделал несколько шагов, пока она не почувствовала, как грубая рука нежно коснулась руки сзади. Она повернулась. Он улыбнулся ему, очаровав ее одним взглядом.

"Пойдем со мной".

Как будто околдованный всем своим существованием, Цубаки даже не подозревал, что она кивнула, подчинившись ему.

http://tl.rulate.ru/book/33676/761439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь