Готовый перевод Spring Blooms When I'm with You / Весна Цветёт, когда я с тобой.: 20 Она спит.

Цубаки машет рукой, когда мать с сыном уходят из пекарни. Они оба были ее постоянными клиентами, всегда заходили, когда молодая мама забирала своего симпатичного сына из детского сада, расположенного неподалеку.

"Сестра Цубаки!"

Рядом с ней появилась Кохана с беспроводным телефоном. Это был телефон пекарни. Цубаки подняла брови, допрашивая молодую женщину.

"Господин Гото хочет поговорить с вами о господине Китаодзи". У вас есть минутка?"

Цубаки взял телефон у Коханы и жестами позаботился о прилавке. Она зашла в раздевалку, которая была переделана в место отдыха сотрудников. В комнате были отдельные шкафчики, большой стол для еды, укомплектованный стульями и двумя длинными диванами. Она села на диван, прежде чем поговорить с господином Гото.

"Алло, мистер Гото? Простите, что заставил вас ждать."

"Ничего страшного. Мисс Ханада, простите, что беспокою вас."

"Я сейчас не занята, так что это не проблема." Цубаки знала, что это будет что-то важное, поэтому не возражала. "Вы связались со старым господином Китаодзи?"

Сначала именно она должна была связаться с уважаемым старшим, но господин Гото настоял на том, чтобы вместо него взять на себя эту роль. Учитывая, что несколько дней назад она была очень занята, она приняла предложение старика о помощи.

"Да, но оно было бесплодным". Мистер Гото вздохнул. "Его внук перехватил мой звонок, это было уже несколько раз."

"Он слишком презренный." Обычная мягкость в голосе Цубаки бесследно исчезла. Ее глаза замерзли.

"Старый господин Китаодзи в настоящее время восстанавливается в деревне. Я тоже пытался связаться с его помощником, но он мне не перезвонил. Боюсь, мне нужно встретиться с ним лично". Господин Гото думал, что это единственное решение.

"Нет, мистер Гото. Это я должен идти", - решил Цубаки.

"Но..."

"Господин Китаодзи хочет, чтобы я был представителем. Даже если бы он хотел помешать мне встретиться с его дедушкой, по крайней мере, у меня есть больше шансов убедить его". Если удача будет на нашей стороне, я смогу встретиться со старым господином Китаодзи без его вмешательства."

Господин Гото ничего не мог сказать, так как он тоже не знал, как заставить Китаодзи передумать. Этот подонок напал на молодую госпожу и целенаправленно втянул их всех в этот беспорядок. Он понял, что Цубаки чувствовал себя виноватым за случившееся.

"Когда ты собираешься с ним встретиться?"

"Послезавтра. У меня уже запланировано кое-что на завтра. Почему?" Цубаки вспомнил, что она должна встретиться с господином Фузе завтра. Он позвонил ей рано утром. Прошло несколько дней с той ночи, когда он отвез ее из больницы домой.

"Позвольте мне поехать с вами. Ты не сможешь поехать одна. Что, если по дороге случится что-то плохое?" Мистер Гото не дал ей шанса отклонить его предложение.

"Я... спасибо, мистер Гото." Цубаки знал, что ей не повредит, если кто-нибудь будет сопровождать её. "Если будет решено, то послезавтра я встречусь с вами перед вашим магазином". Около 8. Ты не против?"

"Меня это устраивает. Свяжись со мной, если тебе понадобится что-нибудь еще."

"Хорошо."

Цубаки повесил трубку. Она вдруг вздохнула, почувствовав усталость. Она прислонилась к длинному дивану. Сняв туфли, она скрутила колени к телу. Она закрыла глаза, массируя болящие виски. Она чувствовала, что хочет лениться до конца дня.

Ее истощение поймал в одно мгновение. Как только она закрыла глаза, она почувствовала, как будто что-то тяжелое на веках, не давая ей проснуться. Не в состоянии сопротивляться, она упала в глубокий сон.

"Где сестра Цубаки?" Кохана оставила стойку у Ёсиэ, спросив Чио, который только что вышел из комнаты отдыха. Прошло больше получаса с тех пор, как её босс вошел в комнату.

"Тише... Она спит." Чио понизила голос. "Она выглядела уставшей. У меня нет сердца, чтобы разбудить её."

"Хорошо."

Кохана поняла. Она вернулась к прилавку и посмотрела на высокого мужчину в девственном темном костюме.

"Простите, мистер Фьюз". Но наш босс сейчас недоступен. Хотите оставить сообщение?"

Рен немного поразмыслил, прежде чем качать головой. Он слышал разговор её сотрудников о Цубаки, задаваясь вопросом, нездорова ли она. Он появился здесь после посещения одного из заводов компании. Ранний разговор с Акаси заставил его почувствовать себя неловко. Когда Цубаки не было рядом, его выражение оставалось каменным. Он пробормотал перед отъездом.

"Разве он не президент Фузе?" Чио прошептала, как только поняла личность человека, покидающего пекарню.

"Да. Он пришёл за сестрой Цубаки", - ответил Кохана, переставляя деревянные подносы на левой стороне прилавка.

"Как вы думаете, его интересует сестра Цубаки?" Чио выглядела головокружительно, желая свести любимого работодателя в пару с таким лихим человеком, как президент Фузе.

"Хватит мечтать". Кохана подтолкнула Чио. Ей нужно было остановить её, чтобы она не впала в свои романтические фантазии.

"Что с ней не так? Я уже могу представить себе роскошную и романтическую свадьбу между ними!"

Кохана могла просто вздыхать. Она не могла понять, как смягчились стоические черты лица мужчины, когда он спросил ее о сестре Цубаки, но она просто не хотела делать поспешных выводов. По внешнему виду президент Фузе был великим человеком, но мог ли он искренне и искренне заинтересоваться сестрой Цубаки? Судя по социальному статусу, это казалось невозможным.

Ведь Кохана желала, чтобы с сестрой Цубаки, которая в прошлом бескорыстно помогала ей, случилось только хорошее.

Покидая пекарню, Рэн зашел в машину, которую припарковал через дорогу. Его взгляд был сосредоточен на Камелии Свитс. На его лице промелькнула тревожная вспышка. Он посмотрел на свои наручные часы. Он просто ждал здесь.

http://tl.rulate.ru/book/33676/758453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь