Готовый перевод Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?: Глава 23.2

Тогда мой муж взглянул на меня. Я неоднократно смотрела на красного цвета глаза под растрепанными черными волосами, исполненные превосходства.

Присмотревшись, я заметила, что одет он был в самую простую одежду, которую носят простолюдины.

Ха, что же тут происходит?

Я моргнула глазами и чмокнула языком.

До такой степени я была поражена.

Решил сменить стратегию, раз слезы не сработали?

Он хочет, чтобы я еще раз взглянула на него?

Это был лишь еще один способ добиться этого.

Я бы удивилась, даже если бы он хоть на секунду взял в руки конский навоз.

-Я спросил у графа, есть ли что-то, что нужно сделать… И графиня сказала мне заняться лошадьми.

Моя мама просто потрясающа.

Приказала герцогу Диллобе ухаживать за лошадьми…

Но если ему не понравилось бы это делать, или же он бы отказался, она бы не стала его к этому принуждать.

Ага, получается, он сейчас делает это все добровольно, так?

-Вот как?

Я пожала плечами и развернулась.

-Что ж, тогда удачи.

Какой же он странный.

Он ведь был тем, кто до конца своих дней не сможет использовать все свои богатства, а так же он привык жить в роскоши, хорошо питаться и одеваться.

Вести себя вот так сейчас…

Во-первых, я не думаю, что он с легкостью может отбросить все это. Да и по правде, даже став бедняком сейчас, это не означает, что я приму его назад. Думаю, он не понимает, что я развелась не потому, что он был богатым герцогом.

-Дорогая, куда ты идешь?

-А тебе стоит знать?

Он снова сжал губы. А затем, смотря на меня, он скривил их, независимо от того, смотрю я или нет.

Я слегка нахмурилась.

Он пытается обольстить меня, когда ему нечего сказать?

-Не обязательно.

Его опустившиеся ресницы были очень длинными.

Поэтому я подумала, что для нынешних горничных вполне естественным было красться на носочках, чтобы втайне незаметно полюбоваться.

-Что ж, если ты хочешь спросить, когда я вернусь, я ничего не отвечу. Потому, что не только ты можешь молчать.

У мужа снова не было ответа на мои слова, и он склонил голову.

-…Да, я понял.

Не знаю о чем он думал, когда на его лице проскочила тень раскаяния, но я просто отвела взгляд.

Промолчала и повернулась. Он не знал, что именно так он часто поступал.

Я наклонила голову.

Однако я не имитировала, мне просто не было до этого дела.

***

Какая же хорошая погода.

Оставив позади свое удивление образом мужа, убирающегося в конюшне, я отправилась в карете на торговую улицу неподалеку.

Хоть Йосен и был небольшим городом, магазины с одеждой были в значительной степени развиты, так как многие дворяне, приезжавшие сюда поправить здоровье, часто использовали их.

Благодаря этому, внутри магазинов было много вещей, которые цепляли глаз и вызывали интерес.      

Одни за другими я рассматривала драгоценности и постукивала по стеклу.   

-Вам что-то приглянулось?

-Мне все нравится.

Я раскрыла веер и изящно улыбнулась уголками губ.

Когда ты живешь роскошной жизнью, разве не первое дело - опустошить свой кошелек, скупая все это?

-Вы покупаете все, что есть в этом магазине? 

-А…

- Вы хотите продемонстрировать?

Я уставилась на работника со взглядом: «что ты такое несешь?».

-Нет. Я собираюсь все купить.

-Да, Да! Герцогиня! Я немедленно позову управляющего!

Работник так удивился и быстро убежал, что аж привел директора, которая очень вежливо меня поприветствовала.

Сначала она думала, что я просто одна из благородных дам, которая пришла прикупить что-то, но потом поняла, что я не совсем обычный человек.

Что ж, даже для обычного дворянина, та сумма, которую я собиралась потратить, была довольно большой.

Я расплатилась в этом магазине и направилась в следующий.

Пройдясь по разным магазинам, последнее место, где я остановилась, выглядело немного потрепанным по сравнению с предыдущими.

-Здесь можно заплатить драгоценными камнями?

-Что? Ах, да….Возможно, герцогиня!

Директор магазина смотрел на меня с восторженным лицом, как человек, только что выигравший в лотерею.

Было странно, быть причиной такого настроения у довольно пожилого человека, но я расплатилась, делая вид, что ничего такого не заметила.

На улицах, где часто бывали дворяне, часто деньги получали в качестве залога за что-либо.

Этот магазин был не из тех, в который дворяне могли часто захаживать, но поскольку улица была той же, было легко превратить драгоценности в золотые монеты.

-Возьмите и это тоже.

-Да! Герцогиня!

Выйдя из последнего магазина, в каждой из моей рук было немерено вещей.

Обычно для дворян было естественным заказывать доставку в особняк, но у меня была на то причина.

- Отправьте все, что я купила, в столичную галерею, о которой я упоминала. Скажите им - отправить все, что было заказано в особняк, в это место.

Я приказала дежурному, у которого было много керамики, драгоценностей и наличных денег. Затем он уже сказал об этом другому слуге, который нес кучу вещей, купленных в последнем магазине.

-Все, что было сегодня куплено, отправьте в храм Йосена, а затем вернитесь в магазин и предложите скупить половину их ассортимента одежды. И всю ту одежду отправьте в столичный храм, чтобы дети из низших слоев могли носить ее.

 

http://tl.rulate.ru/book/33123/1453307

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Я уж думала, что она подготовила очередной подарок для любовницы..
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Спасибо. Читайте с удовольствием.
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд и главы)
Затишье перед бурей)
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Огромное спасибо за перевод😘
Развернуть
#
Спасибо и вам за отзывы и слова благодарности!!! Нам очень приятно!!!
Развернуть
#
Нафига детям керамика и драгоценности? Лучше бы купила им то что необходимо - вещи, еду, обучающие материалы, игрушки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь