Готовый перевод The Foreigner, Explores the Dungeon / Иноземец проходит подземелье: Глава 1: Иноземцам в подземелье вход воспрещён. ч.16

Он был примерно в три раза сильнее, чем я ожидал. 

— Ч-что? Что ты?.. Что?! 

— Я взорвал его. У вас здесь тоже есть магия взрывного типа, верно? Она похожа на это. Держу пари, что ничего из того склада не уцелело. 

— ...Ах, а-а-ах. 

Душа мужчины выскользнула из его рта. Может быть, у него там хранилось что-то действительно ценное? Если так, то мне повезло. 

— Ах, простите. Ещё вопросы? 

Прежде чем он успел ответить, я достал свой М1911 и всадил по пуле в каждую из ног гангстера-виртуоза. Я пожалел парня и не задел его жизненно важные органы. Удивлённая, Леди Мифланика впилась в меня ногтями. 

Телохранитель попятился назад, как робот, у которого закончилось масло. 

— Оставлю тебя на сегодня. Мне нужно зарегистрироваться в Гильдии искателей приключений. Но я вернусь ещё раз завтра, в то же время, в том же месте. Приготовься к этому. А теперь прошу меня извинить. 

Я собрал гильзы и вышел из комнаты. Внизу все, от клиентов до сотрудников, впали в панику и бросились к выходу. Я проскользнул в толпу и бесследно исчез. Выйдя на главную дорогу, я убедился, что за мной никто не следит, и свернул в подворотню. Через несколько поворотов я почувствовал себя в полной безопасности. В этот момент леди Мифланика заговорила: 

— М-м-м. Неплохой злодей, не так ли? 

— Ни в коем случае. Это они здесь злодеи. 

— Справедливые исправляют ошибки. Злодеи уничтожают других злодеев, разве не так? 

— Да. 

Этот разговор привёл нас прямо в подземелье. Моим пунктом назначения была приёмная. Леди Мифланика должна была ждать меня у входа. 

— Извините, я хотел бы зарегистрироваться как искатель приключений. 

— Конечно. Мы ждали вас, – ответила Эветта. — Итак, давайте продолжим с того места, на котором мы остановились в прошлый раз. Пожалуйста, назовите мне имя Бога, с которым вы освятили свой завет. 

— Леди Мифланика. 

Она плавно провела пером по свитку. Затем она перепроверила форму, проведя пальцем по каждому пункту. 

— Одну минуту, пожалуйста. 

С бланком в руках Эветта встала со стула. Член Гильдии, стоявший позади неё, руководил процессом, пока она прикрепляла что-то к свитку и освещала его магическим светом. Она вернулась с довольным видом. Я тоже была счастлива. 

— Ваша предварительная регистрация завершена. Через два дня, до утреннего колокола, вы получите необходимое снаряжение и пройдёте курс полевой подготовки. Пожалуйста, отчитывайтесь здесь. Мы не принимаем опоздавших, так что имейте это в виду. 

— Да, Мэм. 

Хорошо. Это даже не настоящий первый шаг, но я чувствую, что добился некоторого прогресса. 

— Суя, если говорить о совершенно несвязанной ноте, я понимаю, что в районе складов произошёл взрыв. Преступник всё ещё на свободе. Это может быть опасно, поэтому, пожалуйста, не приближайся к этому району. 

— Понял! 

Впервые с момента прихода в этот мир я покидал город в приподнятом настроении. Я искренне надеялся, что таких дней будет больше. 

Но да, скорее всего, этого не случится. 

[ДЕНЬ ПЯТЫЙ.]

— Понятно. Я поняла ситуацию. Если вы хотите моего ответа, то это звучит как отличный план! 

— Ты думаешь? 

Макина снова начала работать на следующий день, поэтому я ввёл её в курс дела. 

— А-а-а-а, Мистер Суя, похоже, у Изоллы есть вопрос. Я передам вас ей, хорошо? 

— Конечно. 

Я чувствовал лёгкое беспокойство. Надеюсь, Изолла окажется такой же покладистой, как Макина. 

— Член отряда Суя, пожалуйста, сначала дайте рациональное объяснение, почему вы избавились от контейнера с оружием путём самоуничтожения. 

— Я решил, что не смогу обеспечить их безопасность в одиночку. 

— Вы рассматривали перспективу нанять платного охранника? 

— За деньги нельзя купить чьё-то доверие. 

Но его можно продать. 

— Юнит Макина могла бы обеспечить наблюдение. 

— Наблюдение, но не более того. Вы же не можете физически нападать на людей? 

— Нет, не можем, – признала она. — Согласно второй статье Закона об искусственном интеллекте, нам запрещено напрямую наносить ущерб людям. 

— Я так и думал. 

Само собой разумеется, что роботы с ИИ никогда не причинят вреда людям. Это относилось и к людям из этого мира. Их программа предписывала им работать на людей, но никогда не причинять им вреда. Противоречивый характер контракта, который они были вынуждены соблюдать, привёл многих ИИ на грань безумия. 

— Однако у нас есть возможность помочь вам расставить ловушки. 

— Хорошо. Но нет никакой гарантии, что небольшое вмешательство заставит лазутчиков сдаться. В худшем случае, это могло бы превратиться в Аламо в одно лицо. 

Изолла, очевидно, была программой американского производства. Поймёт ли она сарказм? 

— Я принял неправильное решение? 

— Нет, вы были правы. Даже если бы вы ошиблись, вы были бы правы. 

Я задал вопрос с подвохом. Изолла и Макина могли выдвигать свои собственные предложения, но у них не было полномочий возражать мне. 

— Я помогу вам сегодня в переговорах, – предложила она. 

— Вообще-то, насчёт этого, я попрошу Макину помочь мне. 

— О-о-ох... Понятно. 

Её голос паник. 

Подождите, она действительно дуется? Я этого не ожидал. Это немного сбивает меня с толку. 

— Дело в том, что у меня есть план. Ты знаешь, что Макина выглядит немного глуповатой? Я подумал, что мы можем использовать это, чтобы заставить их ослабить бдительность. У меня нет никаких претензий к тому, как хорошо ты функционируешь, Изолла. 

— Понятно. Меняемся. 

— Увидимся. 

Она определённо злилась. 

http://tl.rulate.ru/book/32808/2026847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь