Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 49 Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?

Ян Бэйчэн, наконец, отпустила ее и сказала хриплым голосом: "Ты ничего не сделала, чтобы заставить меня думать, что ты легкая женщина, а я никогда не думала о тебе как о женщине". Я тоже не такая уж и легкая. Я не просто раздеваюсь перед кем угодно, неважно, мужчина это или женщина".

Линь Чу уже целовал Чэна Цзиминя, но это был простой поцелуй, в отличие от поцелуя Янь Бэйчэна, который был интенсивно инвазивным. Может быть, Чэн Цзимин никогда не был таким доминирующим человеком, как Янь Бэйчэн, поэтому она не знала, что будет делать мужчина, если у него появятся чувства к кому-то.

Теперь она была полностью осведомлена о том, что человек будет делать, как Ян Бэйчэн выражал это сейчас. Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Его хриплый, магнитный голос омыл ее уши, как теплая волна из-за его близости. Она чувствовала покалывание головы. Ее лицо уже было красным, но с дыханием Ян Бэйчэн на нее, красный цвет распространился на ее уши и шею.

Линь Чу смотрел на него гневно, если он был не легко, почему он поцеловал ее? Если он не был легким, почему он снял свою одежду перед ней?

Линь Чу был так зол на него и пытался извиваться от рук, говоря: "Ты никого так не убедишь!".

"Не двигайся", хриплый голос Ян Бэйчэн, похоже, затянулся. Он звучал более беспомощным, без оттенка несчастья, как раньше.

Линь Чу не знала, что она вызывает, и боролась изо всех сил. Ян Бэйчэн вынуждена была надавить на нее сильнее: "Двигайся снова, и ты заставишь полотенце для ванны упасть с меня". К тому времени я уже была бы совершенно голая".

Линь Чу внезапно застыла. Между ними был только кусок полотенца, и она уже чувствовала, как тепло от него двигалось к ее животу. Ее глаза быстро смотрели вниз. Полотенце вокруг талии было свободно. Если бы не те двое, которые сжимались, полотенце давно бы отвалилось.

"Свяжите банное полотенце сейчас же!" Линь Чу гневно сказал.

"Нет, если я тебя отпущу, ты меня вытолкнешь. Ты привяжешь его для меня, и я отпущу тебя за тобой, - сказала Ян Бэйчэн, не отпустив её, крепко держалась за неё.

"Отпустите меня и свяжите сами!" Линь Чу сказал прямо. Она не знала, так ли это, потому что Ян Бэйчэн вела себя так нечестно, что больше не боялась его.

Кем бы ни был Мастер Янь, его имя больше не давило на нее.

"…" Ян Бэйчэн ничего не сказала. Он обхватил ее длинной рукой за талию и полностью вытянул ее в свои руки.

"Тогда пусть будет так, я не буду ее связывать".

Линь Чу сжимала зубы. Она была расстроена. Она не могла поверить, что этот высокий, красивый мужчина в щеголевом костюме может быть таким хулиганом.

"Ян Бэйчэн, ты знаешь, какой ты хулиган?" Линь Чу гневно спросила.

Ян Бэйчэн только слегка сдвинулась с места, заставив Линь Чу сделать резкий вдох. Его губы изогнулись дразнящим образом, и он опустил голову возле ее уха: "Ты ее привязываешь или нет? У меня нет проблем с сохранением этого положения".

Его дыхание было на её ушах и шее, пока он говорил. На белоснежной коже Клэри сразу же появились мурашки, на которых был оттенок светло-красного цвета.

"Я свяжу ее для тебя". Отпусти меня, - покраснела Линь Чу, как она сказала.

Ян Бэйчэн опустил глаза и посмотрел на длинные вьющиеся ресницы. Ее щеки были красивыми с оттенком розово-красного. Он не мог не приблизиться к Клэри. Он чувствовал запах аромата, сходящего с ее кожи. Он знал, что давно предал свою реакцию, но не мог удержаться, когда дело дошло до этого.

http://tl.rulate.ru/book/32211/895869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь