Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: 48 Странно и холодно, ее сердце билось так быстро, что было трудно для нее успокоиться.

Водопроводчик затянул клапан за несколько ходов и включил кран. Все вернулось на круги своя: "Взгляните, теперь работает". Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Выпустив сантехника, Линь Чу тут же сняла лицо и выключила стиральную машину в ванной. Она открыла чехол и сняла полумоченную рубашку и брюки, а также маленького боксера и в ярости бросила их в лицо Ян Бэйчэн.

В редком случае неловкости Ян Бэйчэн поймала одежду: "Что ты делаешь?".

"Неужели ты осмеливаешься задать мне этот вопрос? О чем вы думали, мастер Ян? Пришел ко мне домой, чтобы ослабить трубный клапан и снять свою одежду вот так. Ты пытаешься соблазнить меня, или ты думаешь, что я соблазняю тебя? Ты правда думаешь, что я такой легкий человек? Тебе весело играть со мной в эти трюки? Или ты пытаешься дразнить меня, чтобы я дал тебе реакцию ради удовольствия? Разве тебе не хватает работы, чтобы прийти и достать меня? Должна ли я чувствовать себя польщенной из-за этого?" Линь Чу был в ярости.

Линь Чу даже не волновало, что Ян Бэйчэн не надел рубашку. Она положила обе руки на его голую кожу, чтобы вытолкнуть его: "Убирайся! Убирайся отсюда!"

Линь Чу в этот момент не заботилась о манерах и даже забыла о своих оговорках относительно статуса Ян Бэйчэн.

Несмотря на то, что Чэн Цзымин ей сейчас не безразличен, она все равно была обманута в отношениях. Также казалось, что в эти два дня ей не повезло, так как она все время натыкалась на Линь Ювэнь и Ван Цзиминя, ругалась на первых и обижалась на вторых. Прошлой ночью Яо Синчжи, Ты Вэйвэнь и Чжу Цзинцзин отвратили ее. Сегодня она была сбита кем-то и потеряла работу. Даже если бы она нашла новую работу, это заняло бы некоторое время, и она не знала, как долго ее сбережения могут продержаться.

У нее даже не было времени успокоиться и переварить все эти цепочки событий, которые расстраивали и давили на нее, когда Ян Бэйчэн прибыла, чтобы создать этот шум.

В конце концов, Линь Чу не смогла больше держать его в себе и была вынуждена отпустить все эти обиды. Это сделало ее смелее и сильнее, даже сумев оттолкнуть Ян Бэйчэн на несколько шагов назад.

Конечно, это произошло потому, что Ян Бэйчэн боялся причинить ей боль, поэтому он уступил ей. Иначе Линь Чу не смог бы его переместить.

Темные глаза Ян Бэйчэн смотрели, как ее лицо покраснело от ярости. Его глаза сузились, и он вдруг бросил свою мокрую одежду на пол. Он держал Линь Чу плотно в руках и повернулся, чтобы прижать ее к стене.

Линь Чу запаниковал, и ее лицо покраснело. Она не была уверена, что это из-за ее ярости или по другой причине. "Ян Бэйчэн", что ты делаешь? Отпусти! Раньше мы не знали друг друга, но ты внезапно стал часто появляться передо мной и всегда был добр ко мне. Я просто нахожу это странным. Я понятия не имею, что я сделал, чтобы вызвать это недоразумение. Ты думаешь, что я легкая женщина? Мы встречались всего дважды, а ты раздеваешься передо мной. Или это ты легкая..."

Линь Чу не удалось закончить свои слова, когда ее губы встретились с его, как он поцеловал ее. Это был не какой-то джентльменский поцелуй в губы, он сразу же сделал нападение на нее, вторгшись в ее рот. Ей негде было спрятаться. Она была вынуждена обменяться с ним слюной. Его вторжение принесло его чистый аромат, смешиваясь внутри ее рта. Он был наполнен его вкусом.

Странный и холодный, он заставил ее сердце биться так быстро, что ей было трудно успокоиться.

Она даже не смела дышать. Она бы вдохнула его дыхание, которое пахло его телом. Какой одеколон на самом деле надел этот человек? Это было похоже на наркотик, который не давал ей покоя и постоянно дразнил ее. Прямо сейчас дразнить было еще более очевидно.

http://tl.rulate.ru/book/32211/895868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь