Готовый перевод The President is Being Shameless Again / Бесстыжий президент: Глава 347

Она увидела, что теперь он нес только сумку, которая лежала под коробкой, когда они выходили на улицу.

Было не очень тепло, но надевать толстое зимнее пальто было совсем необязательно.

На Вэй Цзылине было черное пальто. Он выглядел нарядно, даже когда толкал тележку.

Благодаря своему весу, пальто не развевалось на ветру, вместо этого его борта низко свисали по обе стороны от него, слегка колыхаясь при ходьбе.

Его манера поведения была настолько магнетической, что людям хотелось просто протянуть руку и схватить его. Если он даже остановится и посмотрит в их сторону, это будет большая удача.

Сюй Моян не была уверена, что другие пассажиры думают так же, как она. Но она заметила, что несколько девушек смотрят на Вэй Цзылиня. Сюй Моян подумала, что, возможно, они испытывают то же влечение, что и она в тот момент.

Если бы она была на их месте, то, вероятно, тоже бы смотрела на него.

Однако этот полированный мужчина был ее парнем. Ей не нужно было смотреть на него тайком, как другим девушкам.

Вэй Цзылинь заметил в толпе Сюй Моян и увидел, что она машет ему рукой. Его обычно стоическое лицо расцвело улыбкой, когда он увидел ее.

Его лицо было словно покрыто тонким слоем льда, но при виде Сюй Моян оно потеплело. Мягкий солнечный свет не шел ни в какое сравнение с его нежными глазами и ослепительной улыбкой.

В этот момент окружающие заметили, что его взгляд был прикован к одной конкретной женщине.

Ее длинные волнистые волосы мягко лежали на спине, а две пряди лежали спереди. Она мило улыбалась ему.

Несмотря на то, что она не была очень красивой, она выглядела как идеальная пара для Вэй Цзылиня.

Конечно, Вэй Цзылинь толкал свою тележку рядом с ней.

Не обращая внимания на взгляды других людей, он притянул Сюй Моян к себе и поцеловал ее.

Сюй Моянь не ожидала, что он сделает это на глазах у людей. Перед тем как он поцеловал ее, она увидела, что окружающие ухмыляются.

Даже если у них не было никаких плохих намерений по отношению к ним, она все равно чувствовала себя скованно.

Она молча оттолкнула его. Вэй Цзылинь отпустил ее и сказал глубоким и грубым голосом: "Я скучал по тебе".

Поцелуй казался пустяком по сравнению с этими тремя словами.

Затем Вэй Цзылинь спросил "Ты скучала по мне?".

Сюй Моянь почувствовала, что другие люди смотрят на нее, но она не знала, подслушивают они или нет. Ей было неловко говорить об этом, поэтому она попыталась сменить тему. "Что в этой коробке?"

Вэй Цзылинь поднял бровь. Он точно знал, что она делает.

В его мягком, но элегантном голосе прозвучал намек на недовольство. Его голос изменился, когда он мягко сказал: "Разве ты не скучала по мне?".

Сюй Моянь не могла вынести, когда он так говорил. Когда он говорил таким голосом, она сразу же сдавалась.

Сюй Моян чувствовала, что это может причинить ему боль, если она не скажет этого.

"Да. Я тоже по тебе скучала", - быстро сказала она.

В награду Вэй Цзылинь ухмыльнулся и поцеловал ее в лоб. Затем они толкнули троллейбус и уехали.

У выхода на посадку пассажиров ждали несколько такси.

Вэй Цзылинь с помощью таксиста поместил свой багаж и коробку в багажник. Затем он последовал за Сюй Моянь на заднее сиденье и объяснил: "Я купил несколько сувениров в городе Ли. Я не могу посетить своих родственников с пустыми руками. Я хотел купить их, когда приехал в город Цзинь, но боялся, что у меня не хватит времени, поэтому забрал их в городе Ли".

Вэй Цзылинь продолжал держать ее за руку. Несмотря на то, что они расстались всего на несколько дней, он все равно очень скучал по ней. Он не хотел отпускать ее руку ни на секунду.

Водитель был сосредоточен на вождении, поэтому не замечал, что происходит на заднем сиденье, поэтому Сюй Моянь была не против, чтобы Вэй Цзылинь держала ее за руку.

"Как отреагировали твои родители, когда ты рассказала им обо мне?" спросил Вэй Цзылинь.

Сюй Моян заметила в его голосе нотки нервозности. Это немного шокировало.

"Они боятся, что я не буду соответствовать вашим стандартам. Но я сказал им, что ты будешь со мной до конца.

Они узнают о тебе больше, когда встретятся с тобой позже", - сказала Сюй Моян, подняв голову, чтобы посмотреть в его нежные и любящие глаза. Возможно, из-за того, что она сказала, в его глазах было больше любви.

"Моя мама сначала волновалась, но через некоторое время она начала спрашивать, что ты любишь есть, а что не любишь. Она поехала с тележкой в супермаркет, чтобы купить больше ингредиентов, хотя у нас дома их много. Говорят, что теща с годами все больше привязывается к зятю. Она еще не познакомилась с тобой, а уже полюбила тебя. Отправив маму, папа пошел рыться в шкафу с алкоголем". Сюй Моянь потеряла дар речи от своих родителей, но она также подумала, что их поведение было очаровательным.

Вэй Цзылинь не мог не рассмеяться. Он притворился испуганным и спросил "Это чтобы напоить меня?".

"Да", - весело ответила Сюй Моянь. "Он сказал, что хочет посмотреть, какая ты, когда пьяна. В пьяном виде лучше узнаешь человека".

"Тогда я буду вести себя наилучшим образом", - сказал Вэй Цзылинь, его голос был мягким.

Сюй Моян забеспокоился, не повлияет ли алкоголь на его голос.

"Как у тебя с переносимостью алкоголя? Я никогда не видел, чтобы ты пил раньше". Сюй Моянь кокетливо пожала ему руку, хотя в то же время беспокоилась за него.

"Не волнуйся. Моя переносимость в порядке, не уверен насчет переносимости моего тестя", - сказал Вэй Цзылинь. "Даже если она не очень хорошая, я буду пить до тех пор, пока не опьянею, чтобы повеселиться с тестем".

Сюй Моянь хотела поправить его, но вспомнив, что родители уже называют его зятем, остановила себя.

А если бы они назвали его зятем позже? Вэй Цзылинь наверняка посмеется над ними.

Когда они добрались до дома, было уже 6:30 вечера, так как движение было интенсивным.

Вокруг жилого района было необычайно оживленно.

Из такси доносился манящий запах жареного мяса.

Шум от лоточников и прохожих проникал в машину через небольшую щель в окне. Это было зрелище, которого Вэй Цзылинь никогда не видел, и зрелище, которого Сюй Моянь не видел уже давно.

Поскольку в жилом районе было трудно найти парковку, такси остановилось у входа. Они вдвоем вышли из машины и пошли обратно, держась за руки. В это время было время ужина, поэтому все были заняты приготовлением пищи.

У некоторых жильцов, живущих на первом этаже, окно на кухне было открыто. С улицы доносились звуки готовящейся пищи.

Запах готовящейся пищи мог заставить голодного человека пустить слюну на месте.

Придя в дом Сюй Мояна, они столкнулись с тетушкой из соседнего дома.

Тетушка посмотрела на них с ухмылкой на лице. "Моянь, ты вернула своего парня".

Сюй Моянь кивнула.

"Неудивительно, что твоя мама так счастлива. Я видела, как она покупала столько вещей сегодня днем", - сказала тетя. Сюй Моянь не могла сказать, преувеличивает ли она, но это было возможно, так как Ли Ланьин, казалось, была так взволнована встречей с Вэй Цзылинь.

"Тебе пора возвращаться. Твой отец уже давно присматривает за тобой с балкона", - сказала тетя, указывая на их блок.

Сюй Моянь смущенно помахала тетушке на прощание и повела Вэй Цзылинь наверх.

Лестница была не очень широкой, поэтому и ступеньки были неширокими.

Пока Вэй Цзылинь поднимался по лестнице, Сюй Моянь заметила, что от него исходит запах дыма. Сюй Моянь хотела помочь ему с сумками, но он отказался.

Он выглядел неважно, пытаясь одновременно удержать багаж и огромную коробку.

Сюй Моян шла впереди него. Она не могла не хихикать, когда увидела, как он выглядит.

Она не обратила внимания на то, куда идет, и споткнулась на одной из ступенек. К счастью, Вэй Цзылинь был рядом, чтобы поймать ее.

Он выпустил из рук багаж и обнял Сюй Моянь за талию. Он прильнул губами к ее уху и сказал: "О чем ты думала, когда не обращала внимания?

"

Сюй Моянь покачала головой и робко сказала: "Я смотрела на тебя".

Она беспокоилась, что он несет так много вещей одновременно, и пыталась вырваться из его хватки. "Пойдем. Ты, наверное, устала от того, что несла так много вещей".

Так как ему было немного неудобно находиться в таком положении, он отпустил ее и снова схватился за багаж.

На этот раз Сюй Моян обратила внимание на то, куда она идет, и быстро доставила его на четвертый этаж.

Когда Сюй Моянь уже собиралась нажать на дверной звонок, Вэй Цзылинь остановил ее.

Он отодвинул багаж и коробку в сторону и привел в порядок свой внешний вид, затем он похлопал по пыли и ворсу на своей одежде. "Я хорошо выгляжу?"

Казалось, что он все-таки способен нервничать.

Сюй Моянь хотелось рассмеяться, но в то же время она почувствовала себя тронутой. Она снова поправила ему пальто и сказала: "Я думала, ты просто играешь со мной, когда говорил, что нервничаешь".

Вэй Цзылинь глубоко вдохнул и выдохнул. "Ни в коем случае. Я здесь впервые в качестве зятя, конечно, я нервничаю".

http://tl.rulate.ru/book/32211/2178531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь