Готовый перевод A Realist Hero’s Kingdom Reconstruction Chronicle (LN) / Хроники восстановления королевства героем-реалистом (LN): Бонусные короткие рассказы и Послеслвие

*** Лисия и печенье

Смешивать, смешивать, смешивать...

Лисия перемешивала лопаточкой тесто в миске.

Это была кухня бывшего дома короля и королевы. Лисия была беременна ребенком Сомы, поэтому она выбрала для отдыха старые владения своего отца Альберта. Пока она отдыхала там, Лисия решила стать лучшей матерью для будущих детей, поэтому она училась готовить у своей матери Элисия.

В данный момент она применяла полученные знания для самостоятельного приготовления печенья.

— Лисия?! — удивленно воскликнула Карла, когда вошла и увидела её. — Что ты делаешь?! Готовишь одна!

— Практикуюсь, вот что. Я должна уметь готовить сама, верно?

— Не надо этого делать! — Карла подошла к Лисии и указала на её живот. — Посмотри на этот живот! Что если что-то случится?!

Лисия была на шестом месяце беременности, и её живот вырос настолько, что было очевидно, что она ждет ребенка. Когда Лисия, которая была её хозяином и подругой, стояла одна на кухне с таким животом, она явно заставляла очень сильно нервничать Карлу.

— Если бы ты упала, пока никого не было рядом, чтобы увидеть... — начала Карла.

— Боже... не нужно так драматизировать, Карла. — Лисия положила руку на бедро с язвительной улыбкой. — Доктор Хильда сказала, что если я буду двигаться до самых родов, то мне будет легче. Такое количество упражнений не должно быть проблемой.

— Проблема в том, что ты делаешь это там, где тебя никто не видит! Держи кого-нибудь с собой всё время, на случай, если случится немыслимое! Я имею в виду, ты можешь просто сказать мне!

— ...Прости, Карла.— Видя слезы в глазах Карлы, пока она умоляла её, Лисия принесла ей искренние извинения. Учитывая, как часто она ругала Сому, заботясь о его благополучии, Лисия могла понять её. — Я подумаю над твоими словами, но... есть причина, по которой я не хотела тебе говорить.

— Почему?!

— Да ладно, Карла, мы обе знаем, что ты совершенствуешься быстрее, чем я. — Лисия надула щеки и снова начала замешивать тесто. — Мы начали учиться у мамы в одно и то же время, но ты лучше меня. Ты всегда была таким же сорванцом, как и я, так что это кажется несправедливым.

— Я не знаю, что тебе сказать... — Карла запнулась.

В обязанности Карлы здесь входило присматривать и защищать Лисию. При этом её обязанности горничной уже выполняли слуги, а Черные коты Сомы тщательно следили за территорией вокруг особняка, так что необходимости в постоянной охране не было. В общем, всё, что оставалось делать Карле, - это дать Лисии возможность с кем-нибудь поговорить.

Когда она услышала, что Элисия будет учить Лисию готовить, Карла решила тоже научиться, за неимением ничего лучшего. "Это умение не помешает," - подумала она. Но когда она попробовала, оказалось, что у Карлы удивительная способность к такой работе по дому, и она быстро совершенствовалась. До такой степени, что Лисия даже позавидовала.

— Эй, говорят, что в кулинарии главное - любовь.— сказала Карла, пытаясь успокоить свою подругу. — Я уверена, что раз у тебя есть любимый муж и дети на подходе, то у тебя получится лучше, чем у кого-то без партнера, как у меня.

— ...По этой логике, разве я не должна становиться лучше быстрее, чем ты?

— А! Э...

Пока Карла пыталась придумать, что ответить, Лисия вздохнула.

— Неважно. Мы знаем, что я ничего не смыслю в работе по дому. Но я буду усердно работать, чтобы однажды испечь вкусные угощения для Сомы и детей!.

Наблюдая за тем, как подруга работает над собой, Карла почесала щеку. — К этому можно стремиться, но зачем ограничивать себя сладостями?

— Ну, Сома хорош во всех видах кулинарии. Я хочу быть в состоянии превзойти его хотя бы в одном.

— Ты установила для себя слишком низкую планку... Подожди, Лисия.

— Что?

— Не слишком ли ты замесила тесто? Элисия говорила, что если замесить его слишком сильно, то оно будет твердым, когда приготовится...

— Ах! — Лисия посмотрела на свою миску с тестом. Она вымешивала его всё время, пока они разговаривали.

Она всё равно попробовала приготовить сладости, чтобы посмотреть, что получится, но...

— Они такие твердые..., — причитала она.

— И слишком сладкие, — сказала Карла.

Похоже, она положила слишком много сахара, поэтому печенье получилось и твердым, и слишком сладким. Лисия оперлась локтями на стол, положив лицо на руки. — Почему у меня так плохо получается...?

— Ну, если их макать в чай, пока они не размокнут, они, по крайней мере, съедобны.

— Так печенье не едят.

Тем не менее, было бы ошибкой не съесть то, что она приготовила, поэтому они медленно ели их, используя предложенный способ. Это было странное чаепитие.

— Кстати, Карла, разве ты пришла не потому, что у тебя ко мне какое-то дело? — спросила Лисия.

— О! Всё верно. Мы получили известие из замка, что завтра приедет хозяин.

— Сома приедет? — Лисия вздрогнула. Она не виделась с Сомой ужасно долгое время.

Лисия приехала сюда вскоре после того, как Сома уехал в республику, и после его возвращения, как она слышала, он проводил время, погруженный в работу. Поэтому она была рада возможности увидеться с ним. Тем не менее, время, когда это произошло, заставило её почувствовать беспокойство.

— Я рада его видеть, но...

— А? Почему у тебя такой несчастный вид? — спросила Карла.

— Я знаю, как занят Сома. Если он приехал так внезапно, значит, ему нужно сообщить мне что-то важное. — Лисия надкусила одно из твердых печений, затем посмотрела на Карлу. — Ему снова нужно уехать за границу? Может, он опять слишком усердствует? Честно говоря, я бы хотела, чтобы он не беспокоил меня так сильно.

— Лисия...

— Если он снова будет меня беспокоить, я заставлю его съесть это неудачное печенье.

Лисия хихикнула про себя, представив выражение лица Сомы, когда он попробует её неудачное печенье.

*** Девичий разговор Ророа и Тии

Примерно в то время, когда Сома, Юлий и остальные осуществляли свой план по освобождению Ласты, Ророа находилась в комнате Тии в замке, они вдвоем ждали возвращения мужчин.

На этот раз речь шла не об осаде, а об истреблении ящеролюдей в окрестностях Ласты. Поэтому ожидалось, что ящеролюди и чудовища-химеры не переберутся через стены, а невоенные в целях безопасности укрылись в замке.

Возможно, Тия, сидевшая рядом с Ророа, чувство беспокойство, потому что её руки были сцеплены перед грудью, словно она молилась.

"Наверное, она думает о моем брате," - подумала Ророа, оглядываясь по сторонам.

Они были вдвоем в этой комнате. Ророа было невыносимо находиться в одной комнате с человеком, который всё время выглядел таким жалким.

Ророа, конечно, беспокоилась и за Сому, но от того, что она будет вести себя хмуро, исход дела не изменится, верно? Даже если бы она не была уверена в себе, весёлая улыбка принесла бы удачу и клиентов. Таково было мнение Ророа, успешного торговца.

Поэтому Ророа, старшая младшая сестра, не хотела, чтобы Тия выглядела так.

— Эй, эй, старшая сестра.

— ...Ах! Что такое, леди Ророа? — Тия подняла голову. Должно быть, она была не в себе, потому что её ответ был запоздалым.

Ророа язвительно улыбнулась. — Что заставило тебя влюбиться в моего брата?

— Ч-что это? Ни с того ни с сего...

— Я подумала, что должна спросить, раз уж ты собираешься стать моей невесткой.

Глаза Тии расширились. — Неужели пришло время?!

Ророа захихикала, — Именно сейчас! От того, что мы будем выглядеть хмурыми, никому не будет хорошо. Ты у меня в полном распоряжении, так что я хочу спросить тебя, каков теперь мой брат.

— ...Хорошо. Эм... Что ты хочешь спросить?

— Хорошо. Во-первых, как насчет твоего первого впечатления о нем?

Тия наклонила голову в сторону. — Моё первое впечатление о сэре Юлие?

— Да. Старший брат, которого я знала, был умным, но его глаза были холодными. Он без колебаний делал то, что должен был, когда речь шла о достижении его целей. Вот почему, когда я приехала в эту страну... я была удивлена его могучим спокойным выражением лица. Это было совсем не похоже на то, каким я представляла себе своего брата.

— Так и было?

— Ещё бы. Вот почему я хочу услышать твоё первое впечатление о нем. Каким был мой брат, когда он впервые приехал в эту страну?

— Ну... Сначала он показался мне классным парнем. — Тия издала небольшой визг и прикрыла щеки, пока говорила. Казалось, что она сразу же начала его обожать.

—Да, да, — Немного раздраженно произнесла Ророа. — В конце концов, у моего брата красивое лицо.

— Но тогда у меня не было впечатления, что он холодный человек. Он не улыбался, но... как будто у него всегда было что-то сложное на уме.

— Правда?

Тия не могла этого знать, но после поражения Юлия от Сомы и изгнания от Ророа из своей страны, он отправился в Империю за убежищем. Если бы Сома плохо управлял княжеством Амидония и против него разгорелось бы недовольство, Юлий готовился подстрекать народ к восстанию и изгнать силы Сомы и Ророа, чтобы восстановить княжество.

Однако, поскольку Сома в итоге счастливо жил с Ророа, принцессой нации, и использовал широковещательные программы, чтобы успокоить народ Амидонии и склонить его на свою сторону, такого недовольства не возникло. Не найдя разжигающей искры, надежды Юлия на восстановление княжества рухнули.

Покинув империю в разочаровании, он скитался из страны в страну, размышляя. Почему он проиграл? И почему народ поддержал не Гая и не его, а Сому?

Именно в это время Тия познакомилась с Юлием.

Она с нежностью вспоминала тот период жизни Юлия. — Поначалу к нему было трудно подойти. Но он был заботливым, можно так сказать. Когда монстры напали с севера, и когда у моего отца были политические проблемы, он помогал, даже если ворчал при этом. "Ты такая неумелая, что я не могу просто смотреть," - говорил он.

— Я почти уверена, что именно так чувствовал себя мой брат, — уверенно заявила Ророа. Юлий был одержим по своей природе. Если ему приходилось оставлять что-то менее компетентному человеку, он предпочитал всё делать сам.

Тия, должно быть, тоже это поняла, потому что криво улыбнулась. — Возможно, вы правы. Однако, когда я видела, как он быстро справляется с делами, как надо, он казался нам всем очень надежным. В итоге мы стали полагаться на него, и, хотя он постоянно ворчал, он отвечал на нашу веру в него, заставляя нас полагаться на него ещё больше. В итоге, Юлий стал самым надежным человеком в этой стране.

— Понятно. Настолько надежным, что вы влюбились в него?

— Хм... да, — ответила Тия кивком, покраснев.

— Думаю, теперь я это понимаю...

Выслушав рассказ Тии, Ророа почувствовала, что может понять, как Юлий стал тем, кем он был сейчас.

Успокаивающий эффект доброты этой девушки, которая станет её старшей сестрой, естественно, оказал своё влияние. Но помимо этого, возможно, большую роль сыграло и желание Юлия завоевать доверие людей в этой стране, после того как его отвергли и прогнали люди в его собственной. Он ответил на надежды тех, кто доверился ему, и их признание позволило Юлию вернуть утраченное доверие.

Наверняка именно поэтому он способен так мягко улыбаться. Ророа была удовлетворена этим ответом.

Тия взяла её за руку. — Я ответила на ваш вопрос, леди Ророа, теперь вы ответьте на мой. Какой была ваша первая встреча с сэром Сомой?

— Хочешь услышать? — с язвительной усмешкой сказала Ророа жадно слушающей Тиа. — У нас была очень странная первая встреча. Видишь ли, сначала я купила себе ковер, и...

— А? Ковер?

Ророа продолжала увлеченно рассказывать историю, пока в замок не ворвался солдат и не прервал её.

— Докладываю! Наши войска уничтожили ящеролюдей! Мы победили!

Услышав этот доклад, Ророа и Тия в ликовании обняли друг друга.

*** Хакуя разрабатывает план

Пока Сома и остальные планировали освобождение Ласты...

В далеком замке Парнам в королевстве Фридония Хакуя, премьер-министр в черной мантии, разговаривал с Жанной, младшей сестрой-генералом Империи, по голосовой трансляции передатчика вещательной сети. Главной темой разговора, конечно же, была волна демонов. Обмениваясь информацией между королевством и Империей, они тайно координировали свои усилия.

— Согласно письму, которое я получил от Его Величества, переброска всех сил займет много времени, поэтому он возглавил передовой отряд и вошёл в Ласту, столицу королевства Ластания, — сказал Хакуя.

— А? Король Сома сам возглавил передовой отряд? — Глаза Жанны расширились от удивления.

Сома был осторожен, и отлично знал о своем неумении сражаться, да и он не из тех, кто действует так смело. Пока Жанна недоуменно смотрела на разрыв между её представлением об этом человеке и его нынешними действиями, Хакуя испустил измученный вздох.

— Я знаю, что Его Величество обычно не поступает так опрометчиво, но у него есть свойство не оценивать ситуацию с точки зрения затрат и выгод, когда вовлечена семья.

— ...Понятно. Если я правильно помню, старший брат госпожи Ророа, Юлий, служит в Королевстве Ластания, верно?

— Да, сэр Юлий. Его Величество, должно быть, рассудил, что, хотя они и враждовали, если с сэром Юлием что-нибудь случится, госпожа Ророа будет в смятении. — Хакуя в отчаянии пожал плечами. Он благосклонно смотрел на сентиментальность Сомы, но как премьер-министр, он хотел бы, чтобы король проявил немного сдержанности. — Что ж, похоже, безрассудство Его Величества уберегло Ласту от падения.

— Приятно слышать. Моя сестра будет рада узнать, что теперь там страдает меньше людей, — сказала Жанна.

Действительно. Марию не просто так называли святой. Чем больше было жертв, тем тяжелее было у неё на сердце.

Хакуя кивнул. — Если мы предположим, что можем оставить Ласту Его Величеству, то нам ещё нужно подумать, как будет действовать основная часть подкрепления. К счастью, у меня есть подробный доклад Его Величества о положении дел.

Хакуя расстелил на столе нарисованную от руки карту места переправы через реку Дабикон.

— На противоположном берегу Дабикона находятся десятки тысяч чудовищ, таких как ящеролюди. Пока они не будут уничтожены, Ласта не будет в полной безопасности. Враг, с которым столкнутся подкрепления, посланные Национальными силами обороны Фридонии, скорее всего, эти монстры.

— Они могут переправиться по этому мелководью только небольшими группами.— заметила Жанна, глядя на карту, которую она могла видеть через трансляцию.

— Да. Благодаря этому они смогли защитить Ласту, но теперь, когда мы сами пытаемся атаковать, это усложняет задачу. Мы также находимся в таком положении, что можем перебрасывать наши наземные силы только небольшими партиями.

— Почему бы не бомбардировать их с воздуха?

— Если мы это сделаем, монстры разбегутся. — Сказал Хакуя. —" Я хотел бы найти способ окружить и уничтожить их," - такова была просьба Его Величества.

— Это сложная задача. Если бы ситуация была обратной, всё было бы проще.

— Что значит "обратная"? — спросил Хакуя.

Жанна кивнула. — Если бы вместо того, чтобы быть на другом берегу, они стояли спиной к реке на этой стороне, окружить и уничтожить их было бы проще простого. Если бы их единственный путь отступления лежал через мелководье, они не смогли бы так легко убежать.

— Понятно. Так вот что ты имела в виду.

Удовлетворенный её ответом, Хакуя снова посмотрел на карту. Действительно, если бы монстры находились на ближнем, а не на дальнем берегу, то окружить и уничтожить их было бы проще простого. Однако, это была не та реальность, с которой они столкнулись...

Хм? Тогда не можем ли мы просто создать такую ситуацию?

Они могли бы привести монстров на ближнюю сторону... другими словами, заставить их всех пересечь границу одновременно. Мысли Хакуи помчались в поисках способа осуществить это.

— Гм... Господин Хакуя? — окликнула Жанна, обеспокоенная его внезапным молчанием.

Хакуя ничего не ответил, так как был погружен в размышления. После продолжительного молчания он наконец поднял лицо.

— Я думаю, что у меня есть кое-что подходящее.

— Похоже, ты что-то придумал, — сказала Жанна.

Хакуя понял, что оставил её без внимания. Он поспешно склонил голову в знак извинения. — Простите. Я заблудился в своих мыслях.

Она улыбнулась. — О, нет, не обращайте внимания. Важнее другое: что за идея пришла вам в голову?

Хакуя прочистил горло, прежде чем объяснить. — Если истребить их на дальней стороне будет сложно, нам нужно лишь заставить их перейти на ближнюю сторону. Думаю, для этого мы можем использовать силу одной уважаемой женщины из нашего народа.

После того, как Хакуя изложил план операции, Жанна выразила своё восхищение. — Понятно! Я думаю, это отличный план.

— Проблема в том... сможем ли мы держать герцогиню Уолтер под контролем?

— Хм? Герцогиня Уолтер известна и в нашей стране. Есть ли какие-то проблемы с ней?

— Нет, я уверен, что она одолжит нам свои силы, если мы попросим, — вздохнул Хакуя. — Вопрос в том, что будет потом. Она может быть человеком с весьма необычными вкусами, и сомнительно, что она спокойно вернется, когда ситуация разрешится. Если она решит, что сопровождать Его Величество будет забавно, она может устроить истерику, заявив, что не хочет возвращаться.

— Похоже, она та ещё заноза в шее...

— Но она очень надежна...

Пока Жанна бросала на него обеспокоенные взглядя, Хакуя вздохнул.

"Пожалуй, я посоветуюсь с её родственницей - Джуной, на всякий случай." - подумал про себя Хакуя. Возможно, она сможет придумать какие-нибудь контрмеры.

После этого Хакуя и Жанна обменялись большим количеством информации. Обычно, после встречи они вместе пили чай или ликер, ворча о своих хозяевах, но в этот раз у каждого из них были дела, которые нужно было решать немедленно.

— Я бы с удовольствием продолжила разговор, но... — сказала Жанна, её разочарование было очевидным, и Хакуя кивнул.

— Как и я. Но... сейчас, давайте каждый из нас сделает то, что должен. Чтобы вернуть мир хотя бы на день раньше. Потом, когда придет время...

— Да. Давай поговорим обо всем. У меня ещё много жалоб на сестру, которые я хотела бы, чтобы вы услышали, господин Хакуя.

— Я не совсем уверен, стоит ли мне с нетерпением ждать этого или нет...

Затем, оба посмотрели друг на друга и кивнули, каждый из них пожелал успеха другому.

Они надеялись, что скоро наступит день, когда они снова смогут разговаривать.

*** Причина, по которой Тару делает Лерину сильнее

Накануне, фридонское подкрепление отправилось в Союз Восточных Наций.

Ку и Лерина, дуэт слуги и хозяина из Тургиса, пришли в мастерскую Тару. Они собирались присоединиться к подкреплению, поэтому хотели сообщить Тару, что некоторое время не будут видеться.

— Ну, вот и всё, — сказал Ку. — Мы идем в Союз Восточных Наций вместе с Бро, так как на них обрушилась волна демонов. Только не пытайся остановить меня, Тару. Я вернусь целым и невредимым. А пока, до свидания!

Ку с размахом попрощался с Тару, но что касается самой Тару...

— Лерина, подними руки.

— Хорошо.

Она надевала на Лерину новый нагрудник и не слушала его.

— Лерина, твоя грудь снова немного выросла. Если ты не будешь носить то, что подходит по размеру, то будет трудно дышать. Это навредит тебе.

— Эй, не могла бы ты не говорить этого при Молодом Мастере?! — воскликнула Лерина.

— Это тебе на руку, — пробормотала Тару.

— Тару?!

Пока две девушки обменивались мнениями, Ку с интересом наблюдал за происходящим. — Эй, Тару. Я проделал весь этот путь, чтобы попрощаться с тобой, не могла бы ты уделить мне немного больше внимания? Мне становится одиноко.

— Тупой Мастер, - произнесла Тару приторным тоном, — Позаботиться об оборудовании Лерины - моя первоочередная задача.

Тару даже не взглянула на него, пока говорила это. Затем она прошла вглубь мастерской, чтобы принести несколько стрел.

— Наконечники для стрел я сделала сама, — сказала она Лерине, вернувшись. — Я попросила мастеров зачарования укрепить их для меня.

— Ух ты, они вышли великолепно! — восхищенно вздохнула Лерина, глядя на наконечники стрел.

Ку, который был в основном бойцом ближнего боя, не понял бы этого, но эти стрелы были сделаны так хорошо, что любой лучник влюбился бы в них.

Тару с гордостью надула свою практически несуществующую грудь. — С ними ты сможешь с легкостью пробивать панцири и туловища чудовищ. Возьми столько, сколько сможешь унести.

— Спасибо, Тару!

Видя, как счастлива Лерина, Ку было не до веселья.

— Эй, не помогай только Лерине! Сделай и для меня какое-нибудь снаряжение!

— Я сделала дубину именно так, как ты приказал, тупой Господин, — холодно произнесла Тару.

— Давненько ты ничего для меня не делала, знаешь ли. Ты всегда делаешь оружие и снаряжение для Лерины, а я ничего не получаю!

— Лерина идет впереди тебя, тупой Мастер.

— Почему?!

— Потому что.

Тару вернулась к работе над снаряжением Лерины и больше не вмешивалась. Ку опустил плечи, уныло рисуя дубиной вихри на голой земле мастерской.

Наблюдая за их обменом мнениями, Лерина могла только криво усмехнуться. Всякий раз, когда Тару делает мое снаряжение сильнее, это ради молодого господина, хотя...

Лерина была служанкой Ку. Если потребуется, она должна была защитить Ку, даже если для этого придется пожертвовать собой. Ку был сыном главы республики. Ожидалось, что в будущем он и сам станет главой государства. Возможно, в чем-то он был недальновиден, но Ку притягивал к себе всех, и народ республики возлагал на него большие надежды. Даже если это будет стоить ей жизни, защитить его было долгом Лерины.

"Молодой Господин... вот почему Тару делает меня сильнее. Поскольку она не хочет позволить вам умереть, она делает меня достаточно сильной, чтобы защитить вас, несмотря ни на что."

Так думала Лерина, наблюдая, как серьезно Тару работает над приведением её снаряжения в порядок.

Конечно, если бы она позволила этим чувствам хоть немного проявиться, думаю, молодой Мастер был бы счастлив... но Тару упряма, как и он сам.

Тем не менее, даже зная это, Лерина ничего не сказала Ку. Если бы она это сделала, то в итоге Ку только больше внимания уделял бы Тару. А это было нежелательно, если учесть её собственные чувства к нему.

"Надеюсь, вы простите меня за то, что я немного грубовата в этом вопросе."

Лерина считала Тару ценным другом. Поэтому, хотя она не стала бы передавать эти эмоции Ку, она была полна решимости сделать всё возможное, чтобы исполнить стоящее за ними желание.

Когда Тару подошла, чтобы снять нагрудник с Лерины, она прошептала ей на ухо.— Клянусь, я буду защищать мастера Ку с помощью сделанного тобой снаряжения.

Тару моргнула и широко раскрыла глаза, кивнув. — ...Да. Я доверяю его тебе.

Лерина рассмеялась над тем, как мило Тару себя ведет. — Эта честность, ты могла бы проявить побольше её молодому Мастеру.

— Если я это сделаю, голова мастера Ку будет забита только этим. Это опасно.

— Тут я с тобой согласна. Не волнуйся, я буду защищать его.

— Ты тоже вернись целой и невредимой.

— Точно! Клянусь, я вернусь с молодым Господином!

Затем они крепко обнялись.

Ку, который чувствовал себя обделенным, надулся еще сильнее, а количество вихрей на голой земле мастерской продолжало увеличиваться.

*** Я вернусь

Когда я сказал Юно, авантюристке, которая изредка приходила ночью выпить чаю со мной, что отправляюсь в Союз Восточных Наций, она издала возглас удивления.

— Что?! Ты собираешься в Союз Восточных Наций?! — воскликнула Юно.

Прошло несколько ночей, прежде чем подкрепление было отправлено в Союз Восточных Наций, на который обрушилась волна демонов.

— Разве там сейчас не должно было быть довольно опасно? — спросила Юно.

— А? Ты тоже это знаешь, Юно? — спросил я.

Мы держали эту информацию под замком, чтобы не вызвать излишнего чувства кризиса, поэтому простые люди не должны были иметь очень хорошего представления о том, что происходит в Союзе Восточных Наций. Почему же Юно, простая авантюристка, знала об этом?

Когда я задал этот вопрос, она дерзко улыбнулась.

— Я знаю, потому что я авантюристка. В последнее время количество квестов в Союзе Восточных Наций резко возросло. Мы, искатели приключений, можем сказать об этом на собственном опыте. Доставка лекарств, сопровождение караванов, защита деревень, истребление монстров... Есть все виды заданий. Когда они сосредоточены в одном месте, вы знаете, что там что-то происходит. Например, война.

Джуна хлопнула в ладоши. Моя невеста тоже была там с нами. — Понятно. У искателей приключений есть своя сеть информации?

Когда Юно впервые встретила Джуну, она восхитилась прославленной красотой Примы лорелей, а потом сравнила пышную грудь Джуны со своей и впала в депрессию. Было ли это дежавю?

Как бы то ни было, я застонал и положил руку на лицо, поставив локоть на стол.

— Судя по тому, что сказала мне Ророа, дальновидные купцы тоже направляются в Союз Восточных Наций, — сказала Джуна. — Думаю, даже если мы пытаемся зажать информацию, она продолжает распространяться через низовые сети.

— Ну, конечно, — ответила авантюристка Юно. — Искатели приключений и торговцы - это особые профессии, которые пересекают границы. Но мы держим информацию в своих кругах и не разглашаем её, так что, может быть, поэтому она и не распространилась дальше?

— Многие лорелеи - выходцы из простонародья, но я не слышу, чтобы они были так уж обеспокоены, в конце концов.

Юно и Джуна ответили на мои опасения со своих точек зрения. Судя по тому, как это прозвучало, мне, вероятно, не стоило беспокоиться. Тем не менее, это было здорово, что я могу узнать обо всем с разных точек зрения.

— И всё-таки, ты идешь в такое опасное место? — спросила Юно с обеспокоенным выражением лица.

— Ты беспокоишься за меня? — спросил я.

— Ну... я действительно отправлялась в приключение с господином Маленьким Мусашибо, а теперь пью чай с королем, который был внутри него, — смущенно пробормотала Юно. — У тебя есть помощники, верно? Ты же король, так почему ты не можешь подождать в замке?

— Я знаю, но мне легче вести переговоры с другой страной, если я поеду лично.

Более точной причиной было то, что Юлий, с которым у меня была вражда, находился в королевстве Ластания, и мы решили, что будет лучше, если мы с Ророа разберемся с ним, но я не собирался говорить ей об этом.

— Ну, у меня будет армия в десятки тысяч, — сказал я ей. — Всё должно быть в порядке. На самом деле командовать ими будет Людвин, а я всего лишь переговорщик и фигурант, так что вряд ли я пойду на передовую.

— Будем надеяться, — вмешалась Джуна с выражением озабоченности на лице. — Принцесса и Наден рассказали мне, что произошло в Горном хребте Звездного Дракона, поэтому я не могу не думать, что ты снова совершишь что-нибудь безрассудное.

— Я не знаю, но разве король настолько безрассуден? — спросила Юно.

Джуна приложила руку к щеке и кивнула. — Его Величество склонен сторониться безрассудства и необдуманных поступков, но поскольку он человек рациональный, то когда он думает:" Если рискнуть сейчас, то потом опасность будет меньше" - он может совершать самые безрассудные поступки. Он не столько храбр, сколько умеет принимать ситуацию.

— Это... должно быть, тревожно наблюдать, — произнесла искатель приключений.

— Да. Это действительно так. Ведь он пошел посмотреть на то, что мы так и не выяснили в горном хребте Звездного Дракона!.

Они оба посмотрели на меня так, словно я был каким-то нарушителем спокойствия. Почему они так синхронизировались?

Юно оперлась на стол, положив лицо на ладони, и спросила

—Эй, могу ли я чем-нибудь помочь?

— Ничем, — ответил я.

— Да, я поняла. В конце концов, ты собираешься ввести регулярную армию.

Я был рад предложению, но это был не тот случай, когда я мог бы использовать искателей приключений. Кроме того, даже если бы они мне понадобились, я бы не хотел брать Юно в место, которое она сама считала опасным.

Похоже, Юно это понимала, поэтому она откинулась в кресле и посмотрела на небо. — Думаю, мы не сможем так разговаривать какое-то время. Это касается и господина Маленького Мусашибо?

— Да. Я не знаю, что произойдет, поэтому я хочу взять его с собой, чтобы в любой момент я мог использовать Живых Полтергейстов. Мне нужно оставить несколько сознаний для моей политической работы, поэтому я намерен держать остальные в резерве. Естественно, это означает, что сознание, которое я использую для Маленького Мусашибо, тоже.

— О? Я буду немного скучать по нему.

— Ах! Тогда почему бы тебе не остаться в моей комнате, и мы сможем поговорить? — предложила Джуна, хлопая в ладоши. — Я тоже останусь в королевстве, и мне будет одиноко без Его Величества и остальных, так что если ты составишь мне компанию, это было бы замечательно.

— Звучит так, будто это может быть весело, но... ничего, что я останусь в замке? — нервно спросила Юно.

Я кивнул. — Да. Правда, Лисия сейчас в отъезде, и я возьму с собой Аишу, Ророа, Наден и Томоэ. Мне было неловко оставлять Джуну одну здесь, так что, если ты не против, пожалуйста, приходи и повеселись с ней.

— Хорошо. Конечно. Я так и сделаю.

— Хи-хи! Это будет весело! — Джуна хихикнула. — О! Почему бы тебе не остаться на первый раз сегодня вечером?

— Не забегай вперед! Я должна подготовиться и эмоционально, знаешь ли!

Джуна и Юно оживленно беседовали. Это выглядело очень весело.

...О. Точно. У меня есть что сказать.

— Эй, Юно, — сказал я.

— Хм? Что?

— Я сейчас ухожу, но я вернусь.

Юно на мгновение уставилась на меня, но потом усмехнулась. — Береги себя, и убедись, что вернешься в целости и сохранности.

Кстати, позже Хакуя послал Джуну за упрямой Эксель, которая присоединилась к нам с дополнительным подкреплением, а потом отказалась идти домой.

Когда Джуна позже рассказала об этом Юно, в ответ она получила возмущенное: "Ты предательница!."

______________________________________________

Над главой работал Vorfed, спасибо за главу!

________________________________________________

*** Послесловие

«Благодарю вас за чтение восьмого тома «Героя-реалиста.»» — Это Додзёмару, который с облегчением пишет послесловие в том месте, где послесловие и должно быть.

Этот том в основном посвящен сражениям в Королевстве Ластания, которое составляет первую половину дуги Союза Восточных Наций.

Там же вновь появляется их бывший враг, Юлий. Он сильно вырос как личность после того, как его серьезно побили Сома , Хакуя и Ророа.

Возможно, это дело вкуса, но мне не нравится, когда один и тот же персонаж раз за разом предстает в роли слабого злодея. Лично я хочу, чтобы, когда человек терпит поражение или совершает серьезную ошибку, он использовал это, чтобы по-настоящему повзрослеть. В конце концов, как люди, мы можем многому научиться на своих ошибках. Я знаю, что совершил их немало...

Поэтому история построена так, чтобы позволить Хэлу, Кастору, Руби и Юлию, членам актерского состава, которые оплошали, сильно повзрослеть.

Я бы хотел, чтобы они стали персонажами, которых люди любят.

Меня часто спрашивают: «Считает ли Сома битву в Союзе Восточных Наций войной?» — Ответ - нет. Это всего лишь устранение опасных зверей, поэтому войной это не считается.

Теперь я благодарю иллюстратора Фуюки, Сатоси Уэду за адаптацию манги, моего редактора, дизайнеров, корректоров и всех, кто сейчас держит эту книгу в руках.

Это был Додзёмару.

http://tl.rulate.ru/book/31927/1820687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь