Готовый перевод Watashi wa Futatsume no Jinsei wo Aruku! / Я буду жить своей второй жизнью! / I’ll Live My Second Life!: Глава 35. Конрад IV

     – Я горжусь нашим ассортиментом. Уверен, мы сможем подыскать для вас такого раба, какого вам и хочется. Присаживайтесь, мадам.

     Рубоэра пригласил Конрада сесть на стул, после чего уселся напротив.

     Наконец Фии поняла, что это за место.

     Здесь продают рабов.

     – Какого раба вы ищете?

     – Дайте подумать. В этот раз я хочу раба с чёрными волосами.

     – В таком случае, как насчёт этого? Он произошёл от людей из далёкого королевства Бахарат.

     С этими словами Рубоэра разложил перед Конрадом документы на разных рабов.

     Выкладывая документы, Рубоэра бросал свой взгляд то на грудь Конрада, то на выглядывающую из-за вуали заднюю часть шеи, но Конрад, казалось, не обращал на это внимания. 

     – Знаете, мне очень сложно что-то выбрать только по одним картинкам. Разве я не могу увидеть их вживую?

     – Понимаете, в последнее время руководство стало строже. Вероятно, привезти рабов сюда уже невозможно. Всё было куда лучше, если бы старый король вернулся на трон…

     – Как ужасно.

     – Всё как вы и сказали. Настоящие благородные должны иметь вкус как для хороших хобби, так и для плохих хобби, как вы, мадам.

     – Хаха, верно подмечено.

     – Но, пожалуйста, не волнуйтесь. Наш магазин имеет долгую историю продажи рабов дворянам. Мы отличаемся от больших компаний, вроде Фирем, у которых нет чувства деловой этики. Для создания этих портретов мы наняли хорошего художника. Я заверяю вас, что рабы выглядят точно так же, как на рисунках.

     Слушая их разговор, Фии сердилась.

     "Какая ещё «долгая история»… Всё, что вы делаете, это похищаете людей…"

     Фии хотела отправить его в полёт, но не могла позволить себе помешать заданию Конрада.

     Поэтому ей пришлось сдерживаться.

     Кроме того, за ними стояли двое охранников, каждый из которых явно превосходил Конрада в силе.

     Пока Фии думала об этом, замаскированный Конрад рассматривал бумаги с изображёнными на них рабами, прежде чем остановиться на одном из них.

     – В таком случае, я беру этого.

     – Этого? Как от вас и ожидалось, у вас отличный вкус.

     – Сколько за него?

     – Хороший вопрос. Он стоит примерно пять миллионов мелк.

     – Боже мой. Разве это не дороже, чем в прошлый раз?

     – Понимаете, с тех пор начальство стало строже. Совсем недавно склад был разрушен. Он принадлежал не только нам одним, но даже так, если бы мы не подняли цены, то не смогли бы удержаться на плаву.

     Слушая его, Конрад слегка хмурился. Он действовал так кокетливо, что это казалось почти принудительным.

     – Я беспокоюсь об этом. На днях я потратила почти все свои деньги на драгоценности и платья. Послушайте, а вы точно не можете немного снизить цену?

     Завораживающий голос дошёл до ушей торговца, на лице которого тут же отразилась его заинтересованность.

     – Даже если вы просите меня об этом…

     Конрад наклонился вперёд, распространяя запах своих духов, который вскоре достиг ноздрей Рубоэра.

     – В таком случае, как насчёт такого? Продайте мне его за четыре миллиона мелк, а в обмен на оставшуюся часть… Вы. Можете. Взять. Меня.

     Конрад встал напротив Рубоэра. Он небрежно сдвинул вуаль, показав собеседнику своё прекрасное лицо.

     – М-мадам, я думал, что вы интересуетесь только молодыми мальчиками…

     – Вы хорошо знаете, как мне нравятся милые мальчики… Но мужчины старше и опытнее, как вы, мне нравятся не меньше. Может быть я очень странная…?

     – Нет, конечно нет…

     Рубоэра с концами угодил в сети Конрада. Более не сопротивляясь ни ему ни своему желанию сдерживаться, его лицо стало ещё более возбуждённым.

     – Знаете, это немного… смущает…

     – Что?

     Конрад показал пальцем двух мужчин, что всё ещё стояли на страже у двери.

     – Было бы хорошо, если бы они ушли, как считаешь? Ведь это такая пустая трата нашего времени наедине.

     – Эй, вы двое. Убирайтесь.

     Рубоэра согласился.

     Двое мужчин покинули комнату.

     В следующий миг Рубоэра вспомнил про мальчика в одежде дворецкого, что всё ещё был в комнате.

     – Мадам, этот мальчик…?

     "…не собирается уходить?", – хотел спросить он, но Конрад положил на щёки Рубоэра свои белые руки, после чего улыбнулся ему своей завораживающей улыбкой.

     – Этот мальчик будет наблюдать за нами. Тебе не нравятся такие вещи?

     Одетый в одежду дворецкого мальчик покраснел, и он кивнул.

     Румянец Фии не был игрой.

     Флирт, сексуальный голос Конрада, а также созданная им интимная атмосфера, заставляли Фии краснеть и отводить глаза.

     – Думаю, что нет. У вас есть действительно прекрасные предпочтения…

     Фии не знала, что творится в голове Рубоэра, но тот с готовностью согласился с Конрадом и их лица сблизились.

     Фии внезапно поняла, что внутри неё растёт приступ истерики.

     – Хорошо. Пора, чтобы вы почувствовали себя очень, очень хорошо.

     Соблазнительный голос Конрада достиг ушей Фии.

     – Гхах…

     Рубоэра издал странный звук, а затем его голова упала.

     Подняв глаза, Фии обнаружила сидящего без сознания Рубоэра, к шее которого был прижат палец Конрада.

     Положив его тело на пол, Конрад ещё раз убедился, что он был действительно без сознания, после чего встал и заговорил с Фии.

     – Теперь настало время заняться нашей работой. Сильно не шуми, хорошо?

     Говоря это, Конрад приложил палец к губам и широко улыбнулся окаменевшей Фии.

     – Т-ты вырубил его…?

     – Ага.

     "Что он сделал, чтобы отключить его в одно мгновение?"

     Фии казалось невероятным, что тонкие и красивые пальцы Конрада смогли это сделать.

     Думая об этом, она пробормотала слабым голосом:

     – И что теперь...  всё обойдется?

     – Всё в полном порядке. Я взял с собой специальные духи, вдохнув аромат которых он сможет возбудиться даже в бессознательном состоянии и будет чувствовать себя ооочень хорошо. Прямо сейчас ему уже должно сниться кое-что весьма интересное, – Конрад фыркнул от смеха.

     Всмотревшись в лицо Рубоэра, Фии обнаружила, что оно выглядело так, словно ему сейчас и вправду было очень хорошо. А в следующий миг до нее донеслиь бормотания торговца: – Госпожа Менюэ… Хе-хе…

 

http://tl.rulate.ru/book/3153/349377

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Так он еще алхимик и фармацевт!?
Развернуть
#
Как удобно...
Развернуть
#
Куда записываться в фан-клуб Конрада?
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь