Готовый перевод Half-face Make-up / Макияж на пол-лица: 20 глава. Обворожительная Фея

В канун нового года на улице было темно, луну закрывали тучи. Однако во дворце все еще были люди, поющие и танцующие, а звуки музыки окружали уши каждого. Император устроил банкет, поэтому все семьи из королевской династии пришли сюда, кроме Принцессы Юнкан. Говорили, что принцесса Юнкан закрыла за собой дверь, чтобы практиковать аскетизм. Она всегда любила одиночество, неизменно поступая по-своему. Постепенно Император начал привыкать к этому.

Вино во дворце было действительно фруктовым и мягким. Лица у всех покраснели от выпитого, но все по-прежнему были очень счастливы. Я встретила наложницу Цзинань. Говорили, что появились новые хореографические танцы, которые были восхитительны вне всякого сравнения, поэтому мы наслаждались, просматривая их в полной мере. Пока мы разговаривали, я вдруг услышала мелодичную музыку.

Восемнадцать фей медленно плыли сквозь лунный свет и туман.

Феи были одеты в юбки, тонкие, как крылья цикады. Их кожа была мягкой и блестящей, лица - очаровательными, как цветы персика, а глаза - яркими и прекрасными. В этот момент они размахивали своими гладкими, гибкими руками. Булочки у этих фей были совершенно особенные. В середине своих волос они разделили пряди на несколько завитков, а каждый локон была аккуратно зачесана в пучок. Наконец, волосы были вылеплены в вертикальное кольцо, потому этот стиль пучка назывался "летающим". Эта булочка сделала этих фей более элегантными, таинственными, но все еще простыми. Эта прекрасная сцена заставила людей почувствовать, что они находятся в раю.

Привыкнув к стилю булочек во дворце, эти особые булочки были действительно освежающими. Некоторые феи держали в руках цветочные корзины, другие перебирали струны на инструментах, играли на флейтах, а также размахивали своими складными веерами, легко танцуя.

В это время из туманного сказочного царства вылетела красивая и очаровательная девушка. Она была изящной и мягкой, как будто у нее не было костей. Она взмахнула длинным рукавом, мягко усмехнувшись. Ее улыбка была изящной, как орхидея, а глаза - целомудренными, как лунный свет.

Она была такой воздушной, как летящая ласточка. Ее обаяние и темперамент усиливали сущность танца, а движения и глаза расширяли его душу. Незримо, казалось, была святая слава, исходящая от ее тельца. Тело этой девушки быстро вращалось в такт мелодичной музыке, летая и танцуя. Туман, окружавший ее, поднимался и рассеивался, как пряжа, и это было похоже на фей, танцующих в Млечном Пути со звездами. Все они были потрясены ее завораживающими движениями и на время забыли, где находятся.

Музыка была нежной и возвышенной. Иногда это было похоже на стук по нефриту, иногда - на медленное течение ручья, а порой - на щебетание певчей птички. Это было действительно опьяняюще. Девушка изящно обернулась, грациозно поправляя рукава. Затем она вытянула корзину, подняла свои прекрасные пальцы и рассыпала цветы по всему небу. На земле было бесчисленное множество лепестков, это было похоже на метеориты, пересекающие небо и падающие на мир. Было так тихо и спокойно. Все это заставляло людей чувствовать себя плывущими в огромной вселенной на лодке, так как все вокруг было неподвижно.

Какой парящий танец! Девушка чувствовала эту особую нежность телом и умом, поэтому очень хорошо истолковала романтическое очарование танца.

Танцовщица остановилась, но зрители все еще были пьяны.

Я была глубоко увлечена ею, а Сяо И положил свои палочки, замерев.

Сяо Жан, Высочество Цзиньань, тоже был одурманен.

Сяо Чжэнде, Высочество Линьхэ, уже потерял рассудок, а его глаза казались ошеломленными.

Сяо Лунь, Высочество Шаолин, укусил свой же палец, но его глаза смотрели на нее с похотливым восхищением.

Я невольно усмехнулась. Эти члены императорского дома могли видеть только красивую девушку, а не чистый и прекрасный танец.

"Ха-ха, движения и чувства были такими, как восходящая луна и солнечный свет. Ну же, даруйте ей награду!" - рядом раздалась похвала Императора.

“Да, это Юань Ланьчжи, дочь министра Юаня. Я уже упоминала о ней раньше. Она сама поставила этот танец." - глос Драгоценной младшей наложницы Дин был полон восхваления.

Юань Ланьчжи вышла вперед, выдав: “Спасибо за вашу признательность.”

"Какая элегантная девушка. Кому же достанется эта красота?" - тихо произнесла наложница Цзинань.

Я была поражена. Глядя на скорбное выражение лица наложницы Цзинань, я не знала, что сказать.

"Увы, ты не знаешь, сестра. Рано или поздно госпожа Юань выйдет замуж за члена императорского дома, но подходящего человека пока нет." - наложница Цзинань улыбнулась, увидев мое удивление.

Мое сердце снова упало. Юань Ланьчжи внезапно оглянулась и улыбнулась, ее улыбка была такой яркой. Мне показалось, что мы с этой улыбкой уже встречались раньше. О, я вспомнила. Это была та самая очаровательная девушка, которая танцевала во дворце на празднике середины осени прошлого года.

"У меня нет дочери, а эта девочка такая заботливая, так что она мне очень нравится. Может ли она остаться со мной во дворце на некоторое время?" - сказала Драгоценная младшая наложница Дин.

Император кивнул, согласившись. Министр Юань поспешно вышел вперед, чтобы поблагодарить их.

"Благодарю вас за вашу любезность. Это благословение для нашей семьи и нашей маленькой девочки сопровождать Драгоценную младшую наложницу Дин во дворце. Я весьма вам признателен.”

“Что ж, тебе не нужно быть таким вежливым. Продолжайте играть. Я стара и слаба, поэтому мне нужно немного отдохнуть." - Драгоценная младшая наложница Дин ушла с помощью Юань Ланьчжи.

Затем Император, дамы и наложницы вернулись в роскошный дворец, чтобы отдохнуть. Песни и танцы продолжались, члены императорского дома начали безудержно пить, не проявляя никакой сдержанности.

http://tl.rulate.ru/book/31190/701316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь