Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 18 Борьба за звание чемпиона (часть 9)

Группа Гриффиндорцев с Фредом и Гарри во главе ворвалась в гостиную под гром аплодисментов и предложенное сливочное пиво. Гарри даже увидел МакГонагалл, сидящую в кресле с бокалом пива в руке.

— Профессор? — воскликнул Фред. Гарри живо кивнул вместе с ним.

— А, я уже начала думать, что вы двое попытались податься в бега, — сказала МакГонагалл, поднимаясь с насиженного места.

— Во-первых, Гарри, я видела достаточно с тех пор, как ты прибыл, чтобы понять, что с тобой случилось несчастье. Как, я уверена, профессор Бабблинг уже выяснила, что поскольку ты участвуешь от другой школы, я буду более чем счастлива оказать тебе любую помощь. Профессор Флитвик также предложил свои услуги. И, кажется, он упомянул что-то о том, что "возможно, теперь Поттер пожалеет, что не взял меня на уроки дуэлей". Он выглядел совершенно самодовольным по этому поводу, так что, возможно, вам стоит подготовить ответную реплику перед занятиями с ним.

Гарри просто уставился на МакГонагалл, которая широко улыбнулась. У половины ребят в гостиной при этом отвисли челюсти.

— Во-вторых, мистер Уизли, — МакГонагалл повернулась к Фреду и тяжело вздохнула. Казалось, все затаили дыхание. — Фред, тебе лучше, чёрт возьми, показать себя с лучшей стороны. Я знаю, что ты можешь это сделать. Приложи столько же усилий, сколько ты использовал в своих проделках, и у тебя не будет проблем. Пусть Гриффиндор гордится вами обоими!

Она прошла мимо глазеющих студентов к двери с портретом. Перед тем как открыть проход, она повернулась к Гарри и сделала последнее замечание.

— Я полагаю, что завтра ты покинешь замок, чтобы… получить необходимые вещи. Постарайся, чтобы профессор Бабблинг вернула тебя до комендантского часа, Гарри. Всем доброго вечера. Постарайтесь не засиживаться допоздна.

***

Тонкс уже собиралась ложиться спать, но ее отвлек настойчивый стук в окно. Стараясь не обращать на это внимания, Тонкс перевернулась на спину. Синяки, полученные от глупых докси, болели, и ей хотелось только спать.

Работа по очистке дома номер 12 на Площади Гриммо пошла намного быстрее, когда Римус начал им помогать. К сожалению, она всё ещё делала многое сама, в промежутках между свиданиями Сириуса с Бонси и его встречами с Целителем Разума, к которому его сопровождал Римус.

Эта работа "боевой" горничной быстро надоела. Конечно, было интересно, но ей хотелось поднять из могилы Вальбургу и Ориона Блэка только для того, чтобы снова убить их. Зачем столько тёмных артефактов нужно одной семье? Даже у Малфоев, наверное, было меньше, чем у этих людей!

Стук раздался снова.

— Молю, ради всего святого! Да иду я, глупая птица!

Двигаясь к окну, Тонкс уставилась на нарушительницу покоя. Красивая белоснежная сова впорхнула внутрь и уселась на спинку кровати

— Прости, Хедвиг. Это был долгий день. Простишь меня?

Сова повернула голову и властно ухнула.

— Как насчёт совиного угощения?

Хедвиг повернулась, чтобы посмотреть на неё, но потом снова отвернулась.

— Я не буду готовить тебе бекон в 11 ночи. Но у меня осталось немного болонской колбаски с обеда. Это приемлемый компромисс?

Хедвиг снова посмотрела на Тонкс и быстро мотнула головой в знак согласия. Тонкс ухмыльнулась и взяла свой сэндвич, принеся его сове. Когда она проглотила предложенное угощение, Тонкс рассмеялась.

— Ты просто избалованная птичка, Хедвиг.

Хедвиг ухнула в знак согласия и подняла лапку, чтобы передать письмо.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1902146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь