Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 18 Борьба за звание чемпиона (часть 7)

Оглядев зал и не увидев больше никого, кто собирался бы комментировать, Бэгмен улыбнулся и хлопнул в ладоши.

- Что ж, удачи нашим чемпионам! Увидимся на следующей неделе на взвешивании палочек!

Собравшиеся ученики и учителя начали покидать зал.

Флер попыталась заговорить с Гарри, но мадам Максим быстро выпроводила ее из Зала трофеев.

Крум просто кивнул своим конкурентам, следуя за Каркаровым.

Дамблдор слегка покачал головой и ушел, а хмурый Снейп последовал за ним, полностью игнорируя Гарри и Шиву.

Муди последовал за ними, а Амбридж и Бэгмен также быстро ушли.

Вскоре остались только Фред, Гарри и Шива.

— Итак, - сказал Фред с насмешкой. — Похоже, Поттеру снова повезло, не так ли, приятель?

Гарри вздохнул и кивнул.

- Да. Знаешь, это забавно, я и сам почти хотел поучаствовать. Как уморительно было бы, если бы мое имя прозвучало дважды, а?

Фред фыркнул.

- Да, это был бы отличный розыгрыш. Удивительно, что никто не потрудился накричать на меня за то, что я несовершеннолетний.

Шива застонал.

— Да, я уверена, что МакГонагалл потом устроит тебе взбучку, Фред. Честно говоря, большинство из нас ожидали, что ты или твой брат найдете способ пройти, так что мы не очень удивились. По крайней мере, до конца учебного года тебе будет 17 лет. И ты был бы официальным чемпионом, так что Кубок посчитал бы тебя достойным. Худшее, что мы можем сделать, это накричать на тебя за то, что ты идиот, а потом похвалить за то, что ты был умным и обошел ограничения.

— Знаете, профессор, именно Гарри показал мне и многим другим гриффиндорцам, как пройти... - сказал Фред, нахмурившись.

Брови Шивы поднялись, и она повернулась к Гарри.

- Ну же! Это не сложно. Все, что я сделала, это сложила бумагу и показала им, как подбрасывать ее, чтобы она попала в Кубок. Я не изобретал колесо, Шива!

У девушки отпала челюсть, и она просто уставилась на них двоих.

- Этого не может быть, черт возьми... Он даже не потрудился поставить кинетический щит или отталкивающие чары вокруг этой штуки?

Две покачивающиеся головы были ей ответом.

- Проклятье. Как будто он хотел, чтобы люди пытались обойти... Поздравляю, Фред. Ты заслужил право участвовать в Турнире. Мне не терпится увидеть, как ты справишься. К сожалению, я не могу помочь тебе, так как преподаю здесь. Однако я не преподаю на Салемской бирже, и если бы ты присутствовал на некоторых тренировках, которые я провожу с Гарри... ну, я же не могу запретить тебе наблюдать за ним, правда?

— Возможно, мне придется присутствовать на некоторых из них, профессор, - кивнул Фред. "Гарри, ты хочешь пойти в Башню вместе?

- Да. Но сначала мне нужно познакомиться с моими друзьями. Посмотрим, сколько их у меня останется после этого... - пробормотал он. -Если ты пойдешь с нами, я могу показать тебе комнату, которую, возможно, буду использовать для тренировок." О, Шива, Гермиона узнала гораздо больше о том, на что способна Комната Совета. Она довольно аккуратна и гораздо более универсальна, чем мы думали.

Шива кивнул, и Фред игриво поклонился, показывая дорогу. Расправив плечи, Гарри вышел из Выручай-комнаты и направился к своим друзьям.

***

http://tl.rulate.ru/book/31120/1902137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь