Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 8: Змеи и анаграммы (часть 1)

— Это очень большая шкура, — сказал Невилл, широко раскрытыми глазами разглядывая сброшенную змеиную кожу футов в тридцать — сорок длиной.

— Василиска вывел Салазар Слизерин, — Гарри пожал плечами. — Ему больше тысячи лет. Ещё бы ему не быть большим, Нев.

— Как, чёрт возьми, тебе удаётся оставаться таким спокойным? — Дафна посмотрела на Гарри и покачала головой.

— Ну, после мужика с лицом вместо затылка большая змея кажется не такой уж и плохой, — Гарри вздохнул. — И я не спокоен, я в ужасе. Просто я научился скрывать свои чувства.

На его лице промелькнуло выражение ярости.

— И эта тварь напала на Гермиону. Я собираюсь её прикончить.

— Напомни мне не злить тебя, — пробормотала Дафна, слегка отодвинувшись.

Пройдя ещё немного, Гарри остановился и повернулся к Шиве.

— Ты не можешь трансфигурировать петуха? — спросил он. — С ним было бы намного легче...

— Серьёзно? — Шива потёрла переносицу. — Я не могу сделать даже очки, почему ты решил, что у меня получится петух?

— Вы можете хотя бы попробовать, — фыркнула Дафна. — Вы же профессор.

— Профессор рунологии, — пробормотала Шива. — Ладно, попытка не пытка. Но даже если у меня получится, вряд ли он сможет сделать хоть что-то, кроме как напугать. Трансфигурированные животные не настоящие.

— Это тысячелетняя змея, — сухо заметил Гарри. — Любое преимущество — уже что-то.

Шива присела на корточки, навела палочку на валяющийся на полу камень подходящего размера и пробормотала заклинание. Через несколько секунд камень с лёгким хлопком принял форму, более или менее похожую на петуха. Каменная птица сделала шаг, хрипло каркнула и свалилась замертво.

— Я же говорила, — проворчала Шива. — В трансфигурации я полный ноль.

Она начала подниматься на ноги, и в ту же секунду Локхарт бросился к ней. Невилл успел выкрикнуть заклинание, но луч прошёл мимо. Гарри и Дафна направили свои палочки на профессора, но тот развернулся к ним, прикрываясь Шивой и приставив к её горлу свою сломанную палочку.

— Какая жалость, что вы все погибли в пасти василиска, — ухмыльнулся он. — Это станет прекрасным финалом для моей новой книги!

Локхарт навёл палочку на ребят.

— Обливиэйт!

— Протего! — одновременно с ним выкрикнула Шива.

Заклинание вырвалось из обоих концов палочки Локхарта. Один луч ударил в самого профессора, отшвырнув его к стене тоннеля, второй отразился от щита Шивы и ушёл в потолок. Едва заметив, как по потолку разбегаются трещины, Гарри нырнул вперёд, успев вытолкнуть Дафну из-под падающих обломков. Они упали на пол и лежали так, прикрывая головы руками, пока не прекратился грохот.

Когда осела пыль, Гарри поднялся на ноги. Рядом с ним осталась только Дафна, тоннель позади оказался полностью перегорожен завалом.

— Шива! Невилл! — заорал он, бросившись вперёд и пытаясь расчистить проход.

«Пожалуйста, пусть с ними всё будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ними всё будет в порядке. Пожалуйста, пусть с ними всё будет в порядке», — взмолился он, сам не зная кому.

— Гарри! — раздался, наконец, приглушенный голос Шивы. — Ты в порядке? Дафна с тобой?

Гарри облегчённо вздохнул и посмотрел на кашляющую от пыли Дафну. Та показала ему большой палец.

— Мы в норме! Что там с Невиллом?

— Меня не задело, — услышал он ответ. — А вот Локхарту прилетело по яйцам, когда он упал. Так ему и надо!

Теперь, когда Невилл упомянул об этом, Гарри, кажется, мог расслышать чей-то стон.

— Гарри, оставайся там, я попытаюсь расчистить завал, — сказала Шива.

Несколько мгновений спустя несколько валунов сдвинулись. С той стороны послышался грохот и приглушенные ругательства, по потолку снова поползли трещины.

— Вот чёрт! Придётся сначала укрепить потолок. Мне нужно около часа, чтобы нанести руны на опоры.

— Нельзя ждать так долго! — воскликнула Дафна, хватая Гарри за руку. — Трейси может погибнуть!

Гарри перевёл взгляд с завала на свою... подругу и кивнул.

— Шива, мы с Дафной пойдём вперёд. Догоните нас, когда сможете.

— Что?! Даже не вздумай, козёл! Вы двое останетесь на месте, пока...

— Мы не стали ждать остальных, потому что Трейси в опасности! — прервал её Гарри. — Мы будем осторожны, но мы не можем просто сидеть тут и ждать!

— Мне плевать, ты, мелкий засранец! Я присматривала за тобой эти два года и убила кучу времени на опекунство не для того, чтобы тебя съела эта хренова ГИГАНТСКАЯ ЗМЕЯ! Слышишь меня Гарри? ОСТАВАЙСЯ НА МЕСТЕ, ПОКА Я НЕ УБЕРУ ЗАВАЛ!

— Но Трейси...

— Я не знаю Трейси! Я знаю тебя и забочусь о тебе! Достаточно того, что ты убедил меня спуститься, но ты не можешь просто так сбежать, Гарри! Не сейчас! И никогда ещё!

Это было что-то новое. Раньше никто не кричал на Гарри из-за того, что волновался о нём. Даже Гермиона никогда не повышала на него голос. Гарри почувствовал, как его сердце сжимается от чувства вины.

— Это не цербер, которого можно усыпить музыкой, — продолжала Шива, — и не тролль, которому можно взорвать голову рунами. Это чёртов тысячелетний василиск! Один взгляд, одна капля яда — и вы оба покойники! Если вы пойдёте туда без нас, вы не вернётесь!

Дафна схватила Гарри за руку.

— Пожалуйста, Поттер, — умоляюще посмотрела она ему в глаза. — Я не могу оставить её там... пожалуйста...

Гарри вздрогнул, расправил плечи и повернулся в сторону прохода.

— А если бы там был я? — спросил он Шиву. — Ты бы осталась ждать того, кто мог бы меня спасти?

Последовавший с той стороны завала поток проклятий значительно расширил его словарный запас. Гарри понял, что выиграл спор, хотя его самочувствие от этого отнюдь не улучшилось.

— ОТЛИЧНО! Ты меня до инфаркта доведёшь, чёртов ублюдок! Клянусь всеми богами, если кто-нибудь из вас там помрёт — я лично его воскрешу, чтобы снова убить!

— Гарри, ты там правда поосторожнее, — сердито добавил Невилл. — Если что, Гермиона меня прибьёт за то, что я отпустил тебя одного.

— Он не один! — крикнула в ответ Дафна. — Пошли, Поттер. Давай заберём Трейси и уберёмся отсюда.

Кивнув, Гарри направился вслед за ней.

* * *

Они прошли уже несколько десятков метров, когда под ногой Гарри что-то хрустнуло. Нагнувшись, он подобрал с земли небольшие очки.

— Дафна, стой. Мне нужна пара минут.

— Нам надо идти... — Дафна заметила очки и замерла. — Это очки для чтения Трейси... — сказала она, протянув дрожащую руку.

— По крайней мере, теперь мы точно знаем, что она здесь, — рассеянно ответил Гарри.

Достав инструменты, он быстро нанёс на стекла отражающие руны. Сейчас он очень жалел о том, что не запомнил заклинание, которым Гермиона починила его собственные очки при первой встрече.

— Вот, — сказал Гарри, передавая очки Дафне. — Левая линза немного треснула, руны вроде держатся, но если стекло разобьётся — закрой глаз. Только имей в виду, я понятия не имею, смогут ли они отразить взгляд василиска. Но если один из нас окаменеет, второй хотя бы будет знать, что они не работают.

Дафна кивнула, надела очки и поморщилась.

— Хорошо ещё, что у Трейси не такое плохое зрение. Но всё равно, у меня от очков голова болит.

— Лучше пусть болит, чем превратится в камень, — парировал Гарри, вставая. — Ты же можешь в них видеть?

— Более или менее. Идём.

Пройдя ещё немного, Гарри и Дафна остановились перед большой дверью, покрытой узором в виде змей, обвивающих круглое утолщение в центре.

— Думаю, это здесь, — чуть слышно сказала Дафна. — Поттер... Гарри, спасибо.

— Мы спасём её, Дафна, — ответил Гарри. — Откройся, — прошипел он, обращаясь к двери.

Извивающиеся змеи отползли в стороны, и дверь распахнулась.

— Осторожнее, — предупредил Гарри, шагнув вперёд с палочкой в одной руке и рунным камнем в другой.

Они медленно двинулись вперёд, настороженно глядя каждый в свою сторону. Когда они прошли половину пути, закреплённые на стенах факелы вдруг зажглись, заставив ребят заморгать от яркого света.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1473139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь