Готовый перевод Hellsing: I Reincarnated as Seras Victoria / Хеллсинг: я перевоплотился, как Виктория Серас: Глава 43

Глава 43: Конфронтация.

Как только Серас начала говорить, зазвонил телефон. Этот звук смог пораздражать всех людей в офисе Интегры. Звонок игнорировали до тех пор, пока на другом конце трубки не сдались.

- Продолжай, Серас. Твой рассказ намного важнее.

- Так вот, мы… - телефон снова зазвонил.

- Что?! - закричала в трубку Интегра.

- Простите, сэр, - раздался голос в ответ.

- Что такое, Фаргасон? Я занята.

- Простите, вы сами приказали мне сообщить вам, когда получим информацию – ответил Фаргасон.

- У вас есть рапорт? Это здорово. Я хочу, чтобы ты сделал все возможное без зазрений совести, - Интегра хотела повесила трубку, но капитан смог ее прервать.

- Есть еще кое-что, сэр.

- Что еще?

- Это относится к искомой информации. Есть шанс, что нам понадобится дополнительная помощь.

- ...Ты хочешь, чтобы Алукард пошел…

- Он или его птенец.

Интегра обернулась к двум вампирам. Алукард в раздражении качал головой. Но Интегра дала свой ответ:

- Очень хорошо. Офицер Виктория присоединится к вам. Что-нибудь еще, капитан? - Интегра попросила убедиться, что он сможет убрать всех с дороги.

- Нет, сэр. Мы уезжаем в 19:00, - Фаргасон повесил трубку, что очень облегчило Интегру.

- Серас, ты ведь слышала?

- Да, сэр! - она отсалютовала.

- Ты пойдешь с отрядом лейтенанта Фокса. Я ожидаю, что ты укажешь на наших врагов. Хеллсинг не может себе позволить потерять еще больше солдат. Это понятно?

- Конечно, сэр, - ответила Серас и собралась уходить.

- Еще кое-что, Серас.

- Да?

- Надеюсь, что ты понимаешь, что это не конец. Я ожидаю ответов после твоего возвращения.

- Я понимаю, - Серас улыбнулась и вышла из офиса, пройдя через двойные двери.

- Надеюсь, все пройдёт хорошо, - вздохнула Интегра, выдыхая кучу дыма.

- Все будет хорошо, Интегра. Полицейская защитит ваших солдат от вреда, - причудливо заявил Алукард.

- И что это значит?

- Что услышала, то и значит. Она не допустит, чтобы им причинили вред. Она не хочет, чтобы ты злилась на нее еще больше. Это я могу тебе гарантировать, - он пожал плечами и исчез.

- Сначала этот 600-летний ребенок, а теперь 19-летняя интриганка. Что дальше? - Интегра снова вздохнула. Она была достаточно измучена.

- Я уверен, что бы Серас не знала, у нее есть причины тебе не говорить, - Уолтер снова дал небольшой совет.

- Я знаю это, Уолтер. Просто не выношу, когда не знаю о том, что происходит. Это меня слишком сильно расстраивает, - отмахнулась Интегра от Уолтера.

Уолтер тоже двинулся к выходу. Открывая дверь, он не высказал свою мысль: «Простите, что не дал вам лучшего совета, Интегра. Я пришел на этот свет первым, а мне нужно, чтобы ты росла намного быстрее».

Уолтер молча ушел.

Серас после получения нового приказа незамедлительно отправилась в сборочный цех. Там находились все подразделения. Перед тем, как появится там, Серас ощутила на себе грязные взгляды солдат. И только Артур вел себя отлично от остальных.

- Серас! Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты меня нашла! - Артур попытался ее обнять, но Серас увернулась. Пришлось обнимать стену.

- Ой! Почему ты уклонилась? Я просто пытался сказать «спасибо! - Артур потер переносицу после удара об стену.

- Я не очень люблю обниматься, извини, - ответила Серас после нескольких минут молчания.

- Ничего страшного.

Неожиданный крик командира собрал всех вместе.

- Как большинство из вас знает, мы получили сообщение о проблемных вампирах в заброшенном замке в 20 километрах на запад. Мы отправимся туда и сделаем то, что умеем лучше всего. Всем понятно?!

- Да! - раздался всеобщий ответ.

- Хорошо, сбор на вертолетной площадке. Всем быть на месте через 10 минут. Свободны!

Солдаты разошлись, чтобы собрать оружие и боеприпасы. В их число вошел и Артур, оставляя Серас наедине со всем миром.

Она просто пожала плечами и перешла сразу к вертолетной площадке, которая находилась за пределами усадьбы. Как только она оказалась там, ее встретил крик напуганного человека.

Серас повернулась и встретила знакомое лицо. Только вот она не могла никак вспомнить, где же его видела. Мужчина неловко улыбнулся и скрылся в кабине.

Серас зашла внутрь и села рядом с ним. Она заметила, что человек продолжает дрожать. Это вызвало ее непроизвольную улыбку.

«Интересно, что я сделала, чтобы он так меня боялся?» - Серас пыталась вспомнить, где же она видела его раньше. Но в этот момент он задел ее.

- Ты один из людей, которые летали с моим хозяином и мной. Почему ты так меня боишься?

- Я-я-я-я.. - он не смог закончить и продолжал дрожать.

- Как скажешь. Только убедись, что летаешь гладко, иначе я могу разозлиться, - Серас лениво растянулась, пряча обе руки за голову и закрывая глаза.

- Да, мэм, - заикнулся пилот в ответ.

Ровно через 9 минут все трое были загружены и начали взлет на запад. Серас просто лежала, пытаясь не дать громкому звуку моторов сильно ее оглушить.

К счастью, эта поездка была намного короче, чем предыдущие. Через 20 минут они приземлились на травянистом холмике с видом на каменный замок. По всей видимости, ему было больше сотни лет. Серас вышла и с благоговением посмотрела на столь древнее строение.

«Я впервые вижу такую прекрасную вещь. Это даже больше, чем личное» - она улыбалась. В этот момент что-то коснулось ее плеча.

Серас испугалась.

- Простите. Я не хотел тебя беспокоить, - неловко сказал Артур.

- Все в порядке. Просто это мой первый раз, когда я вижу этот замок. Удивительно, как люди сотни лет назад могли строить подобные сооружения, - она пожала плечами.

- Первый раз? Я думал, ты уже многое повидала?

- Почему ты так решил?

- Когда ты вампир и все такое, я думал, что ты уже многое пережила. И такие времена в том числе.

- Пфф! Вахахах! Как ты думаешь, сколько мне? - спросила сквозь смех Серас.

- Я-я не знаю. Примерно столько же, сколько и Алукарду? - Артур почесал голову.

- Даже не близко, мой друг, - она слегка его толкнула.

- Ой. Как-то больно, - Артур неловко рассмеялся.

- Прости за это. Я до сих пор не могу поверить, что ты всерьез так думаешь, - она опять захихикала.

- Тогда...С-сколько тебе лет?

- Младше, чем ты думаешь, - улыбнулась Серас и направилась в сторону замка.

Артур подарил ей удивленный взгляд и последовал за ней вместе с остальными. Серас двигалась очень быстро, несмотря на то, что вроде бы просто шла. И этот факт стал неожиданностью для Артура.

Она словно бежала, хотя все видели, что она просто размеренно шла. Как такое возможно?

- Почему ты так удивляешься, Уилсон? Это первый раз, когда ты работаешь с вампиром?

- Вообще-то, да.

- Не волнуйся. Ты привыкнешь к этому, как и я. Ты не поверишь какие вещи я видел в те времена, когда вампир Хеллсинга был с нами, - человек грубо улыбнулся.

Как только они подошли к дверям, то приняли решение вломится в замок. Но в тот момент, когда они начали готовится, сзади послышались звуки шагов нескольких человек и моторов. Все повернулись и увидели десятки машин, по бокам которых свисали мужчины.

- Кто это, черт возьми? - раздраженно спросил один из солдат.

- Неужели они не понимают, что это заставит вампиров сбежать? - еще один гневный мужчина высказался.

- Хватит. Надо возвращаться, - без особого желания сказал Мэйсон.

- Но сэр..?

- Просто делай то, что велят. Эти...солдаты в оперативной группе прямо под руководством круглого стола. Они должны разбираться с атаками вампиров, пока Хеллсинг не перестроится, - заявил он с особым гневом.

- ...но что мы будем тогда делать?

- Мы вернемся в Хеллсинг, - ответил Фокс. Он оглянулся назад.

- Не вешайте головы, мужчины. Это великий день, когда вы можете не иметь жертв, - получила насмешки группа с Серас.

Им пришлось развернуться. Несколько мужчин прыгнули с вертолета и подошли к своим. Серас заметила черту, которую ненавидела больше всего на свете.

- Наглые куски грязи, - она бормотала так, что услышал только Артур.

- Ладно-ладно. Но разве это не солдаты Хеллсинга? - произнес один из новоприбывших с наибольшим презрением.

Ему никто не ответил, что заставило наглеца еще больше ухмыльнуться.

- Наверное, тяжело быть свергнутым таким образом. Опять же, если кто-то потерпел как вы, неудачу, то я на вашем месте был бы благодарен за то, что вы остались с работой, - мужчины позади рассмеялись.

- Ублюдки! - закричал Артур.

- Хм? Хоть у кого-то из вас есть хребет. Но я не любезно отношусь к тем, кто меня оскорбляет, - человек приставил пистолет к лицу Артура.

Артур даже не вздрогнул. Он смотрел на пистолет и того, кто его держал с тем же высокомерием, с которым говорил до этого.

- Я впечатлен, что ты даже не вздрогнул. Хотя, на твоем месте следует бояться, я не боюсь вызвать немного… - он размахивал пистолетом перед лицом.

- Эй! - голос слева от Артура обратил на себя внимание.

Мужчина повернулся и встретился глазами со злобным взглядом Серас.

- Ух ты, а ты прекрасна! - восхитился мужчина.

- Зачем сыпать комплиментами. Но я бы очень хотела, чтобы ты не говорил со мной со своим отвратительным лицом. И не мог бы ты перестать тыкать пистолетом у лица моего друга? - Серас схватила мужчину за запястье и начала его сжимать.

Мужчина был зол на такое заявление. Вдобавок к этому он почувствовал боль в запястье. И оно начало потрескивать.

- Ух ты! Что ты делаешь...Подожди, ты ведь вампир, не так ли?

- Достаточно долго ты уже говоришь.

- Мужики! - он закричал. Это заставило солдат позади него направить свое оружие на Серас.

В этот момент все вертолеты приземлились, и солдаты начали направляться к командиру.

Серас же просто ухмыльнулась, что заставило человека дрожать.

- И чего я должна бояться? Мы убили десятки вампиров. И этот факт ничего не изменит, - человек выдернул запястье из руки Серас.

Точнее он так думал. На самом деле Серас отпустила его. Пусть думает, что у него все под контролем.

- О, да. Это будет весело, - она облизнула губы, демонстрируя свои клыки. Настроение Серас пошло круто вверх.

Солдаты Хеллсинга отступили в безопасное место подальше от нее. Все, кроме Артура. Он проявлял храбрость и не двигался.

- Ты можешь отойти, Артур? Я не хочу, чтобы ты пострадал, - попросила Серас, не глядя на него.

- Но…

- Все будет хорошо. Эта грязь даже не сумеет прикоснуться ко мне. Они борются с нежитью всего 4 дня и думают, что это легко. Просто позволь мне сделать то, что я делаю лучше всего. И все будет хорошо.

Последние слова заставили Артура отступить, вызывая в нем некие чувства.

- Ладно. Просто будь осторожна.

Молчание.

- Ты закончила свою трогательную речь? У меня есть работа, - человек направил пистолет прямо на Серас.

- Ты собираешься убить меня?

- Моя работа — убивать вампиров. И один из них стоит прямо передо мной.

- Понятно. Тогда я верю, что твоя явка справедлива. Не так ли? - ее глаза покраснели от волнения и перспективы избавиться от сильной боли.

- Что ты имеешь ввиду?

- Если ты пытаешься меня убить, то я верю, что ты должен это сделать. Но я предупрежу тебя… - пуля попала ей прямо в голову.

Точнее, метила туда. Серас поймала ее в середине пути к полному удивлению мужчин. Она посмотрела на пулю и заметила, что это даже не серебро, не говоря уже о благословенном.

- Не могу поверить, что ты пытался меня убить на середине предложения. Это говорит о трусости, - она щелкнула пулей обратно в сторону солдата. Прямо туда, откуда пришла. И угодила ему прямо в лоб.

Никто ничего не заметил до тех пор, пока мужчина не упал, а кровь не потекла из его черепа.

- Джонсон! Сука! - закричал лидер, когда все понял.

Он удивился, когда не увидел девушку на прежнем месте. Оглядываясь вокруг, лидер почувствовал сзади себя ветер. Повернувшись, он увидел перед собой улыбающуюся девушку.

Серас просто ему улыбнулась, а мужчина в ужасе закричал.

- Стреляйте! Она здесь! - по его команде мужчины нажимают на курок, но пули не вылетают из пистолетов.

Все были в замешательстве. Осмотрев оружие, все стало понятно: исчезли магазины.

- Что? Куда делся мой магазин? - начали спрашивать друг у друга солдаты.

- Что вы стоите? Я приказал «огонь»! - кричал лидер.

- Ты ведь вообще не сражался с вампирами, да? – спросила у него Серас.

- Что?

- Первое, что нужно помнить, когда сражаешься с нежитью — принеси благословенное серебряное оружие. Будь то ножи, пули или даже крест. Главное правило заключается в том, что необходимо держать дистанцию, так как у вампиров есть суперскорость, которая мгновенно может тебя убить. Так что по моим критериям, вы — полнейшие неудачники, - Серас достала 5 магазинов из своего инвентаря и бросила их на землю.

Лидер со страхом и нытьем на судьбу отступил.

- Это...это не...возможно.

- Сэр Интегра приказала мне не прикасаться к солдатам… - Серас бормотала сама с собой, но мужчина это все равно услышал.

- Понятно. Так что вы не можете нам навредить. Так намного проще, - мужчина обрел новую уверенность и ринулся к девушке, хватая ее за грудь.

- Должен признать, они великолепны, - непристойно прокомментировал капитан, когда его руку схватили за запястье.

- Ты — грязное, отвратительное, извергающее дерьмо насекомое!!! - Серас разбила его запястье на несколько кусочков, заставляя кричать от боли.

Он упал назад, схватившись за больное место.

- Ты — сука!!! - он не смог больше продолжать, потому что рука Серас схватила его за горло.

- Она приказала мне не причинять вреда своим солдатам и указывать на врагов Хеллсинга. Полагаю, это означает тебя, верно? - Серас безумно улыбнулась своим последним словам, которые заставили капитана обоссаться от ужаса.

- Я не хотела этого, так как Интегра сошла бы с ума. Но ты заставил меня вспомнить то, чего я не хотела, - ее глаза стали малиновыми, что придало ей еще более зловещий вид.

Солдаты Хеллсинга, наблюдающие на заднем плане, дрожали от ужаса. Даже Артур.

«Так что Серас, когда злится...страшная...» - думала девушка про себя.

- Итак, давайте повеселимся! - Серас закричала и бросила капитана прямо в его же солдат, словно он – шар для боулинга. Солдаты бросились назад вместе со своим капитаном. Десять человек упали на землю и застонали от боли. Серас вышла вперед, словно богиня, которую радостно приветствует народ.

http://tl.rulate.ru/book/30739/1142230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь