Готовый перевод Sokka: Gladiator / Аватар легенда об Аанге | Сокка: Гладиатор: Глава 67

Пиандао приблизился, не сводя глаз с Сокки… но внезапно они перешли к мечу в его руке.

- Ты чтил клинок, который тебе дали, каждым своим движением, но это не идеальный меч для тебя, Сокка."

Сокка удивленно моргнул. Он был уверен, что его учитель будет критиковать его стиль боя, а не его оружие…

-В чем проблема с этим мечом, сэр?- спросил гладиатор.

- "Его баланс не подходит для тебя. Он слишком короткий, и тебе было бы гораздо удобнее с ручкой, подходящей для тебя", - сказал Пиандао. - Это хороший меч... но он не годится для тебя. Тебе нужно оружие получше."

- Тогда вы дадите мне еще один свой? - спросил Сокка.

-О, нет...- сказал Пиандао, улыбаясь. - Ты будешь делать свой собственный меч, Сокка."

Его глаза расширились от удивления и радости. Он вообще не ожидал такого развития событий.

Мастер меча отвел его в свою мастерскую, расположенную в подвале его величественного особняка. После краткого объяснения своему ученику процедур ковки клинка, он представил Сокке доступные материалы, блоки из различных видов металлов с весом и свойствами, уникальными для каждого из них. Но Сокку не убедил ни один из доступных металлов.

- Я вижу, тебе, похоже, никто из них не нравится, - сказал Пиандао. - У тебя есть на примете что-нибудь получше?"

- Ну, я... - Сокка внезапно вспомнил тот день, когда прибыл на остров. Этот странный черный камень… он улыбнулся при этой мысли. - Думаю, что знаю. Могу ли я получить свой собственный материал, чтобы сделать свой меч?"

- "Я бы определенно одобрил это", - сказал Пиандао, ухмыляясь.

Вскоре после этого Сокка повел своего учителя туда, где стояла черная скала, в нескольких ярдах от города. Пиандао понимающе кивнул.

- Это метеорит, Сокка. Я удивлен, что ты хочешь использовать такой необычный и редкий материал... и все же я нахожу его очень подходящим."

- Вы так думаете?" - спросил Сокка, улыбаясь. - Подождите... Метеорит?! Вы хотите сказать, что эта штука прилетела из космоса?!"

-Он упал здесь несколько лет назад, - объяснил Пиандао. - И он принес с собой большой огонь. Несколько магов огня в городе сделали все возможное, чтобы сдержать его, и после нескольких часов борьбы им это удалось. Трава выросла на выжженной местности, но окрестности камня все еще выжжены, как вы можете видеть… Я нахожу это хорошим выбором, Сокка. Я надеюсь, что ты сможешь сделать из него отличный меч".

- "Я тоже, - сказал Сокка, кивая, - но… как мы собираемся перенести все это в мастерскую?"

- "Я думаю, тебе придется проявить творческий подход", - сказал Пиандао, ухмыляясь.

Вскоре после этого Сокка обнаружил, что с молотком в одной руке и гвоздем в другой разбивает черный камень на куски. Фэт помогал ему, пока Пиандао наблюдал. После того, как они разорвали камень на осколки, они несли его остатки всю дорогу до замка в толстых мешках, и им потребовалось несколько поездок, чтобы принести весь камень в мастерскую. Они выбрали лучшие осколки и поставили их плавиться в очень мощной печи Пиандао, и так началась ковка меча.

После целой ночи ожидания расплавления металла Пиандао проинструктировал Сокку о его следующих процедурах. Он несколько раз складывал металл, который он будет использовать для сердцевины меча, а затем он сложил два других слоя, которые были соединены вместе с материалом сердцевины, собирая лезвие меча Цзянь, в создании которого Пиандао руководил Соккой. Они также изготовили рукоять меча и ножны, и раньше, чем ожидал гладиатор, Пиандао представил ему готовый продукт: свой собственный меч.

Сокка вытащил его из ножен и подивился черному клинку перед собой. Этот космический меч, казалось, очень хорошо ему подходил…

- Теперь ты фехтовальщик, настоящий воин, - с улыбкой заявил Пиандао.

-Спасибо за все, что вы для меня сделали, сэр, - сказал Сокка, тоже улыбаясь-. "Я бы никогда не был там, где я есть, если бы не вы…"

- "Ах, но ты все еще далек от полного раскрытия своего потенциала", - сказал Пиандао, ухмыляясь. -"Ты думаешь, что это все, чему ты научился?"

-Э-э...- сказал Сокка, моргая. -"Я думаю, что нет, но тогда… что мне теперь делать?"

http://tl.rulate.ru/book/30423/1445511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь